Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MG 620
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
Mlýnek na maso / Mlynček na mäso
Młynek do mięsa / Meat grinder

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hyundai MG 620

  • Page 1 MG 620 NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL Mlýnek na maso / Mlynček na mäso Młynek do mięsa / Meat grinder...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Popis Ovládacích Prvků

    POPIS OVLÁDACÍCh PRVKů Pěchovátko A Oddělovač Podávací zásobník Nástavec na plnění klobás Pouzdro mlecího ústrojí Nástavec na duté trubičky - dil A Kontrolka provozu Nástavec na duté trubičky - dil B Hlavní spínač Krytka Tlačítko pro zpětný chod Pěchovátko B Tělo přístroje Nůž...
  • Page 4: Pokyny K Použití

    POKyNy K POUŽITÍ MLýNEK NA MASO Do pouzdra mlecího ústrojí (P3) vložte šnekové ústrojí (P10), plastovým konec dovnitř. Na šnekové ústrojí umístěte sekací nůž (P11),(ostré okraje směrem dopředu). Na šnekové ústrojí vložte mlecí mřížku (v závislosti na vámi preferované hustotě P8, P9, P12).
  • Page 5 VýROBA KLOBÁS Pomelte maso. Do pouzdra mlecího ústrojí (P3) vložte šnekové ústrojí (P10), plastovým konec dovnitř. Umístěte oddělovač (P14) do pouzdra nože. Umístěte nástavec na plnění klobás (P15) na pouzdro mlecího ústrojí a našroubujte upevňovací kroužek (P13) na pouzdro ústrojí. (Ujistěte se, aby zářez oddělovače zapadl do výstupků...
  • Page 6 VýROBA DUTýCh TRUBIčEK Do pouzdra mlecího ústrojí (P3) vložte šnekové ústrojí (P10), plastovým konec dovnitř. Umístěte nástavec na duté trubičky (P16, P17) do pouzdra mlecího ústrojí (P3) a našroubujte upevňovací kroužek (P13) na pouz- dro ústrojí. (Ujistěte se, aby zářez nástavce na duté trubičky zapadl do výstupků...
  • Page 7 KRÁJEč Toto příslušenství není součástí balení, je možné zo zakoupit Vložte strouhací nůž (P22, P23,P24) nebo nůž na krájení (P20) do pouzdra nože B (P21). Připevněte pouzdro nože B na tělo přístroje. Nyní je přístroj připraven na krájení. Krájení Nakrájejte brambor nebo jinou zeleninu na kousky o velikosti, která...
  • Page 8: Čištění A Údržba

    TIPy Smotejte síťový kabel a poté jej vsuňte na místo podle zobrazení. Pokud se zablokuje chod šnekové hřídele, stiskněte prosím tlačítko zpětného chodu REV. Usazené maso v pouzdře nože je uvolněno a přístroj se vrátí do obvyk- lého provozu. V případě, že problém stále přetrvá- vá, odmontujte upevňovací...
  • Page 9: Technická Specifikace

    TEChNICKÁ SPECIfIKACE Mlýnek na maso Jedna rychlost, zpětný chod Kvalitní kovové tělo a šneková hřídel pro zpracování všech druhů masa Prostorný vstupní zásobník s pěchovátkem Příslušenství: 3 děrované kotouče, nástavec pro plnění klobás a jitrnic, nástavec na duté trubičky, kráječ se snadnou výměnou jednotlivých kotoučů, 4 struhadla: struhadlo jemné a hrubé, struhadlo na krájení...
  • Page 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 11: Popis Ovládacích Prvkov

    POPIS OVLÁDACÍCh PRVKOV Piest A Oddeľovač Podávací zásobník Nástavec na plnení klobás Puzdro mlecieho ústroja Nástavec na duté trubičky - diel A Kontrolka prevádzky Nástavec na duté trubičky - diel B Hlavní spínač Krytka Tlačidlo pre spätný chod Piest B Telo prístroja Nôž...
  • Page 12: Pokyny K Použitiu

    POKyNy K POUŽITIU MLyNčEK NA MÄSO Do puzdra mlecieho ústroja(P3) vložte slimákové ústroje (P10), plastovým koniec do vnútra.Na slimačom ústroji umiestnite nôž na sekanie (P11),(ostré okraje smerom dopredu). Na slimačom ústroji vložte mlecí mriežku (v závislosti na vami preferovanej hustote P8, P9, P12).
  • Page 13 VýROBA KLOBÁS Pomeľte mäso Do puzdra mlecieho ústroja (P3) vložte slimačie ústroje (P10), plastovým koniec do vnútra. Umiestnite oddeľo- vač (P14) do puzdra noža. Umiestnite nástavec na plnenie klobás (P15) na puzdro mlecieho ústroja a na- skrutkujte upevňovací krúžok (P13) na puzdro ústroja. (Uistite sa, aby zárez oddeľovača zapadol do výstupkov v puzdre mlecieho ústroja.) Pripevnite puzdro mlecieho ústroja na telo prístroja.
  • Page 14 VýROBA DUTýCh TRUBIčIEK Do puzdra mlecieho ústroja (P3) vložte slimačie ústroje (P10), plastový koniec dovnútra. Umiestnite nástavec na duté trubičky (P16, P17) do puzdra mlecieho ústroja (P3) a naskrutkujte upevňovací krúžok (P13) na puzdro ústroja. (Uistite sa, aby zárez nástavca na duté trubič- ky zapadol do výstupkov v puzdru mlecieho ústroja.
  • Page 15 KRÁJAč Toto príslušenstvo nie je súčasťou balenia, je možné ho zakúpiť Vložte strúhací nôž (P22, P23, P24) alebo nôž na krájanie (P20) do puzdra noža B (P21). Pripevníte puzdro nože B na telo prístroja. Teraz je prístroj pripravený na krájanie. Krájanie Nakrájajte zemiaky alebo inú...
  • Page 16: Čistenie A Údržba

    TIPy Zmotajte sieťový kábel a potom jej presuňte na miesto podľa zobrazenia. Pokiaľ sa zablokuje chod slimačieho hriadeľu, stisnete prosím tlačidlo spätného chodu REV. Usadené mäso v puzdre noža je uvoľnené a prístroj sa vráti do obvyklej prevádzky. V prípade, že problém stále pretrváva, odmotajte upevňovací...
  • Page 17: Technická Špecifikácia

    TEChNICKÁ šPECIfIKÁCIA Mlynček na mäso Jedna rýchlosť, spätný chod Kvalitné kovové telo a slimačí hriadeľ pre spracovanie všetkých druhov mäsa Priestorný vstupný zásobník s piestom Príslušenstvo: 3 dierované kotúče, nástavec pre plnenie klobás a jaterníc, nástavec na duté trubičky, krájač s jednoduchou výmenou jednotlivých kotúčov, 4 strúhadla: strúhadlo jemné a hrubé, strúhadlo na krájanie plátkov, stúhadlo na zemiaky Farba biela Napájanie: 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 18: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEzPIECzEńSTwA •...
  • Page 19: Opis Elementów Sterujących

    • Nie używaj urządzenia dłużej niż 15 minut. Po 15 minutach ciągłego użycia zrób krót- ką przerwę przed kolejnym użyciem. Nigdy nie używaj urządzenia dłużej niż 3 minuty na maksymalne mocy. • Nigdy nie naciskaj przycisku biegu wstecznego, jeżeli części ruchome nie są zupełnie zatrzy- mane.
  • Page 20 INSTRUKCJA zASTOSOwANIA MŁyNEK DO MIĘSA Do pojemnika mechanizmu mielenia (P3) włóż mecha- nizm ślimakowy (P10), plastikowym końcem do środka. Na mechanizmie ślimaka umieść nóż tnący (P11), (ostre krawędzie w kierunku do przodu). Na mecha- nizm ślimaka włóż sitko (w zależności jaką chcesz gęs- tość...
  • Page 21 PRODUKCJA KIEŁBAS Zmiel mięso. Do pojemnika mechanizmu mielącego (P3) włóż mechanizm ślimakowy (P10), plastikowym końcem do środka. Umieść rozdzielacz (P14) dopojemnika noża. Umieść końcówkę do kiełbas (P15) na pojem- nik mechanizmu mielącego i zakręć krążek mocujący (P13) na puzdro. (Upewnij się, aby wycięcie rozdziela- cza pasowało do wcięcia w pojemniku mechanizmu mielącego.) Umocuj pojemnik mechanizmu mielącego na korpus...
  • Page 22 PRODUKCJA PUSTyCh RUREK Do pojemnika mechanizmu mielącego (P3) włóż mechanizm ślimakowy (P10), plastikowym końcem do środka. Umieść końcówkę na rurki (P16, P17) do puzdra mechanizmu mielącego (P3) i zakręć krążek mocujący (P13) na pojemniku mechanizmu. (Upewnij się, aby wycięcie końcówki na rurki pasowało do wcięcia w pojemniku mechanizmu mielącego).
  • Page 23 KRAJARKA Włóż nóż strugający (P22, P23, P24) lub nóż na krojenia (P20) do pojemnika noża B (P21). Umocuj pojemnik noża B na korpus urządzenia. Urządzenie jest przygotowane do krojenia. Krojenie Pokrój ziemniaki lub inne warzywa na kawałki o wielkości, która jest odpowiednia dla pojemnika noża B.
  • Page 24: Czyszczenie I Konserwacja

    RADy Zwiń kabel sieciowy a następnie wsuń na miejsce według rysunku. Jeżeli zablokuje się wał ślimakowy, naciśnij przycisk biegu wstecznego REV. Osadzone mięso w puzdrze noża jest uwolnione i urządzenie wróci do normalnej eksploatacji. W przypadku, gdy problem ciągle trwa, odkręć krążek mocujący i wszystkie części wyjmij i oczyść.
  • Page 25: Specyfikacja Techniczna

    SPECyfIKACJA TEChNICzNA Młynek do mięsa Jedna prędkość, bieg wsteczny Wysokiej jakości metalowy korpus i wał ślimakowy do opracowania wszystkich rodzajów mię- Duży, wstępny zasobnik z kołkiem dociskowym Akcesoria: 3 sitka, końcówka do kiełbas i kiszek, końcówka na rurki, szatkownica z łatwy- mi do wymiany ostrzami, 4 ostrza tnące: na drobne paski, na grube paski, na plasterki, do przecierania Kolor biały...
  • Page 26: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAfETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 27: Description Of The Controls

    DESCRIPTION Of ThE CONTROLS Pusher A Separator Tray Sausage horn Cutter housing A Former Light Cone Switch button Cover Reversal button(REV) Pusher B Motor unit Slice cutter Fine grinding disc Cutter housing B Medium grinding disc Coarse bar cutter Worm shaft Fine bar cutter Cutter blade Potato mud...
  • Page 28 INSTRUCTIONS fOR USE MINCER Insert the worm shaft (P10) into the cutter housing (P3), the plastic end first. Place the cutter (P11) unit onto the worm shaft.. (The cutting edges should be at the front) Place the medium grinding disc (P9) or coar- se grinding disc (P12) (depending on the consistency you prefer) onto the worm shaft.
  • Page 29 MAKING SAUSAGES Mince the meat.Insert the worm shaft into the cutter housing, the plastic end first.Place the separator in the cutter housing.Place the sausage horn on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing. (Make sure the notches of the separator fit onto the projections of the mincer head.) Attach the cutter housing to the motor unit.
  • Page 30: Making Kebbe

    MAKING KEBBE Insert the worm shaft into the cutter housing, the plas- tic end first. Place the cone in the cutter housing. Place the former on the cutter housing and screw the ring on the cutter housing. (Make sure the notches of the separator fit onto the projections of the mincer head.) Attach the cutter housing to the motor unit.
  • Page 31 SLICER Insert the slice cutter P20 (or the fine bar cutter P23 and the coarse slice P22 and Potato mud P24) into the cutter housing B (P21). Attach the cutter housing to the motor unit. Now the appliance is ready for slicing. Slicing Cut the potato or other vegetable for proces- sing it to pieces, which size is suitable for cutter...
  • Page 32: How To Clean Your Appliance

    TIPS Lash down the power cord, then foist it into the pla- ce with arrow diagramming. If the appliance is locked, please press Reversal button (REV). The meat locked in cutter housing is untrodden, so the appliance can renew its usual condition. The parts of P14, P15, P16, a P17 can be stowed in the pusher.
  • Page 33: Technical Specifications

    TEChNICAL SPECIfICATIONS Meat grinder One speed, reverse High-quality metal body and metal cutter for processing of all sorts of meat Spacious entry tray with pusher Accessories: 3 cutting plates, sausage stuffing attachment, slicer enabling easy changing cutters, 4 cutters: fine bar cutter, coarse bar cutter, slice cutter, potato mud Color white Noise level <...
  • Page 34 POzNÁMKy / NOTATKA / NOTES:...
  • Page 35: Záruční List

    Dovozce do ČR: hP TRONIC ústí nad Labem, spol. s r. o., Prštné Kútiky 637, Zlín, tel: 577 055 555 Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hyundai-electronics.cz MG 620 Typ výrobku: Datum prodeje: Výrobní...
  • Page 36: Záručný List

    Dovozca do SR: ELEKTROSPED, a.s., Bajkalská 25, 827 18 Bratislava Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hyundai-electronics.cz MG 620 Typ prístroja: Dátum predaja: Výrobné...
  • Page 37: Karta Gwarancyjna

    KARTA GwARANCyJNA wARUNKI GwARANCJI Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką HYUNDAI, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy od daty zakupu uwidocznionej na karcie gwaran- cyjnej. Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwa- ranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym...
  • Page 38 Kontakt w sprawach serwisowych: iRepair, Tel. (071) 7234534, Fax. (071) 7336344, internet: www.irepair.eu, e-mail: info@irepair.eu MG 620 Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
  • Page 39 POzNÁMKy / NOTATKA / NOTES:...

Table of Contents