Table of Contents
  • Consignes de Sécurité Additionnelles
  • Weitere Sicherheitsinformationen
  • Información de Seguridad Adicional
  • Ulteriori Informazioni Sulla Sicurezza
  • Bijkomende Veiligheidsinformatie
  • Hu Használati Utasítás
  • Ďalšie Bezpečnostné Informácie
  • Ytterligare Säkerhetsinformation
  • Další Bezpečnostní Informace

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

INSTRUCTIONS
DE
HU
SK
DK
SV
FI
NO
RU
PL
CZ
EL
BG
RO
EE
LT
LV
AR
HR/BIH
SRB
TR
SL
Stadium Duo Click Connect
Instructions
IMPORTANT - Keep these instructions for future reference.
Your child's safety may be affected if you
do not follow these instructions.
©2017 Graco NWL0000659876F
11 17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Graco Stadium Duo Click Connect

  • Page 1 INSTRUCTIONS HR/BIH Stadium Duo Click Connect Instructions IMPORTANT - Keep these instructions for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions. ©2017 Graco NWL0000659876F 11 17...
  • Page 2 {Parts List }...
  • Page 3 {Opening pushchair frame} CLICK! {Basket} CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! {Front Wheels} CLICK!
  • Page 4 {Rear Axle} CLICK! {Child’s Tray or Bumper Bar} Max. 1.36 kg (3 lb) CLICK! CLICK!
  • Page 5 {Rear Bumper Bar (on certain models)} Max. 1.36 kg (3 lb) CLICK! CLICK! {Child’s Tray} CLICK! CLICK! {Front Canopy} CLICK! CLICK!
  • Page 6 {Securing Your Child - 5 Point Harness} Use slide adjuster at sh waist for further adjust Repeat on other side. Utilisez le régulateur co à l'épaule et à la taille ajustement plus précis de l'autre côté. Use el ajuste deslizable hombro y la cintura pa ajustes adicionales.
  • Page 7 {Swivel Wheels} {Brakes}...
  • Page 8 {To raise and recline seats} {Rear seat reclined carriage position}...
  • Page 9 {To Fold Pushchair}...
  • Page 10 {To Attach and Remove Graco® Infant Car Seat} Click Connect™ R129 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! R129 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 12 EN English - see pages 13, 14, 15 FR Français - voir page 16, 17, 18 DE Deutsch - s. Seiten 19, 20, 21 ES Español - consulte página 22, 23, 24 PT Português - na página 25, 26, 27 IT Italiano - vedere a pagina 28, 29, 30 NL Nederlands - zie pagina 31, 32, 33 HU Magyar - 34., 35., 36.
  • Page 13: Further Safety Information

    6 months up to 15kg in the front seat. With use. Graco Click Connect infant car seat from birth up The front seat is not suitable for children under 6 to 13 kg.
  • Page 14 WARNING} CHECK that the child´s tray has correctly clicked To avoid tipping, always help your child in and into place. out of stroller. DO NOT allow child to stand on the basket tube. CARE & MAINTENANCE} SEAT PAD. To clean seat pad, sponge clean. TO CLEAN PUSHCHAIR FRAME, use only household soap or detergent and warm water.
  • Page 15 Rear seat reclined carriage position - see page 8, images 3, 4 To Fold Pushchair– see page 9, images 1, 2, 3, 4 To Attach and Remove Graco® Click Connect™ Infant Car Seat - see pages 10-11, images 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Additionnelles

    Éloignez votre enfant des pièces mobiles durant et/ou un de 6 mois jusqu’à 15 kg sur le siège les réglages. avant. Avec un siège auto pour bébé Graco Click Pour les sièges auto utilisés en conjonction Connect, de la naissance jusqu’à 13 kg.
  • Page 17 AVERTISSEMENTS} Ne lâchez pas votre poussette à proximité des Pour prévenir tout renversement, aidez l’enfant routes ou des voies ferrées, même si le frein à monter dans la poussette et à en descendre. est serré, car l’appel d’air dû au passage d’une Pour prévenir tout renversement, aidez toujours voiture ou d’un train pourrait la déplacer.
  • Page 18 Position de landau siège arrière incliné - voir page 8, images 3, 4 Pour plier la poussette– voir page 9, images 1, 2, 3, 4 Pour attacher et retirer le siège-auto pour bébé Graco® Click Connect™ - voir page 10-11, images 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 19: Weitere Sicherheitsinformationen

    Wagen weder Gitterbett noch Bett. oder eines von 6 Monaten bis 15 kg im vorderen Wenn Ihr Kind schlafen muss, sollte es in einen Sitz. Mit Auto-Babyschale „Graco Click Connect“ geeigneten Kinderwagen, in ein geeignetes von Geburt bis 13 kg.
  • Page 20 WARNHINWEISE} Schutzvorrichtungen und wenden Sie diese Vermeiden Sie Strangulierung (Erwürgen). korrekt an. Hängen Sie KEINE Fäden oder Schnüre an den Kinderwagen und halten Sie Ihr Kind fern von Buggys sollten nach einer längeren Zeit des Gegenständen mit Fäden oder Schnüren. Nichtgebrauchs gewartet werden.
  • Page 21 Liegeposition des hinteren Sitzes - siehe Seite 8, Bilder 3, 4 Buggy zusammenklappen – siehe Seite 9, Bilder 1, 2, 3, 4 Graco® Click Connect™-Babyschale anbringen und abnehmen - siehe Seite 10-11, Bilder 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 22: Información De Seguridad Adicional

    Para las sillas para el coche que se usan en el asiento delantero, y con la silla para el coche combinación con un chasis, este vehículo no para bebés Click Connect de Graco desde el sustituye a la cuna o a la cama. nacimiento hasta los 13 kg.
  • Page 23 ADVERTENCIAS} No suelte la silla de paseo cuando se encuentre Para evitar los vuelcos, ayude siempre a su hijo al cerca de carreteras o trenes, aunque tenga el meterlo y sacarlo de una silla de paseo. freno accionado, el aire que desplaza el vehículo NO deje que el niño se pare sobre el tubo de la o tren puede mover una silla de paseo que no cesta.
  • Page 24 Plegado de una silla para paseo – consulte página 9, ilustraciones 1, 2, 3, 4 Acoplamiento y retirada de la silla para el coche para bebés Click Connect™ de Graco® - consulte página 10-11, ilustraciones 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 25 O bebé deverá estar afastado de todas as peças 15 kg no assento dianteiro. Com a cadeirinha em movimento durante a realização de ajustes. para automóvel Graco Click Connect desde o Relativamente às cadeirinhas utilizadas em nascimento até aos 13 kg.
  • Page 26 AVISO} exemplo, os avós, mostre-lhes sempre como Para evitar quedas, ajude sempre o seu bebé a funciona. entrar e sair do carrinho de passeio. Não largue o carrinho de passeio próximo de NÃO PERMITA que uma criança fique sobre o estradas ou comboios, mesmo que tenha o tubo do cesto.
  • Page 27 Posição de transporte reclinada do assento traseiro - consultar página 8, imagens 3 e 4 Para dobrar o carrinho– consultar página 9, imagens 1, 2, 3 e 4 Para fixar e remover a Graco® Cadeirinha para automóvel Click Connect™ - consultar página 10-11, imagens 1, 2, 3, 4, 5, 6 e 7...
  • Page 28: Ulteriori Informazioni Sulla Sicurezza

    Il sedile anteriore non è adatto per bambini di di peso nel sedile anteriore. Con il seggiolino età inferiore a 6 mesi. per auto Graco Click Connect, con peso non Per i seggiolini per auto utilizzati insieme a un superiore a 13 kg.
  • Page 29 AVVERTENZE} Non lasciare il passeggino in prossimità di Per evitare ribaltamenti, aiutare sempre il strade o treni, neppure con il freno innestato; la bambino a entrare nel passeggino e a uscirne. corrente d’aria causata dal veicolo o dal treno in NON permettere al bambino di stare in piedi sul movimento potrebbe spostare il passeggino, se tubo del cestino.
  • Page 30 Posizione reclinata per il trasporto, sedile posteriore - vedere pagina 8, immagini 3, 4 Per piegare il passeggino– vedere pagina 9, immagini 1, 2, 3, 4 Per inserire e rimuovere il seggiolino per auto Graco® Click Connect™ - vedere pagina 10-11, immagini 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 31: Bijkomende Veiligheidsinformatie

    Ook een autostoel die met een onderstel wordt kg en het voorste zitje is voor kleintjes van 6 gebruikt, is geen vervanging van een wieg of maanden tot 15 kg. Met het Graco Click Connect kinderbedje. autostoeltje voor baby’s vanaf de geboorte tot 13 kg.
  • Page 32 WAARSCHUWINGEN} periode niet zijn gebruikt. Indien uw Vermijd verstikking Zorg ervoor dat er nooit linten of draden uit de opvouwbare opvouwbare wandelwagen door iemand anders wordt gebruikt die er niet mee vertrouwd is - wandelwagen hangen en leg ook nooit linten zoals bijvoorbeeld de grootouders - demonstreer of draden op uw kind in de opvouwbare dan hoe er mee aan de slag te gaan.
  • Page 33 Wagen in stand met achterste zitje gekanteld - zie pagina 8, afbeelding 3, 4 Wandelwagen opvouwen– zie pagina 9, afbeelding 1, 2, 3, 4 Autostoeltje Graco® Click Connect™ bevestigen en verwijderen - zie pagina 10-11, afbeelding 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 34 Az első ülés 6 hónapnál fiatalabb gyermekek ülésben, és/vagy a másik 6 hónapos kortól 15 számára nem alkalmas. kg-os testsúlyig az első ülésben. A Graco Click Gyermekét tartsa távol a mozgó alkatrészektől, Connect autós gyermekülés esetén a születéstől miközben átalakításokat végez.
  • Page 35 FIGYELMEZTETÉSEK} Hogy fel ne boruljon, mindig segítsen a jármű vagy vonat által okozott huzat gyermekének a gyerekkocsiba ki- és beszállásnál. elmozdíthatja a szabadon álló babakocsit. NE engedje meg a gyermeknek, hogy a kosár Lépcsőn vagy felvonóban történő fel- és csövére álljon. lemenetelkor mindig vegye ki a gyermeket, és csukja össze a babakocsit.
  • Page 36: Hu Használati Utasítás

    Hátsó ülés hátradöntött szállítási pozícióban - 8. oldal, 3., 4. ábra A babakocsi összehajtása – 9. oldal, 1., 2., 3., 4. ábra A Graco® Click Connect™ autós gyermekülés felszerelése és leszerelése - 10. oldal-11. oldal, 1., 2., 3., 4., 5., 6., 7. ábra...
  • Page 37: Ďalšie Bezpečnostné Informácie

    Predné sedadlo nie je vhodné pre deti mladšie jedno od 6 mesiacov do 15 kg na prednom než 6 mesiacov. sedadle. S dojčenskou autosedačkou Graco Click Počas vykonávania úprav by všetky pohyblivé Connect od narodenia do 13 kg. časti mali byť mimo dosahu dieťaťa.
  • Page 38 VAROVANIE} Pohyb vzduchu spôsobený vozidlom alebo Aby nedošlo k prevrhnutiu, vždy dieťaťu vlakom môže uviesť voľne stojaci kočík do pomôžte do kočíka a z kočíka. pohybu. NEDOVOĽTE, aby dieťa stálo na tyči košíka. Pri výstupe alebo zostupe po schodoch alebo SKONTROLUJTE, či detská...
  • Page 39 Kočík v polohe so sklopeným zadným sedadlom - pozri stranu 8, obrázky 3, 4 Zloženie kočíka– pozri stranu 9, obrázky 1, 2, 3, 4 Pripevnenie a odstránenie dojčenskej autosedačky Graco® Click Connect™ - pozri stranu 10-11, obrázky 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 40 Hold barnet på afstand af alle bevægelige dele barn fra 6 måneder op til 15 kg på forsædet. Med ved justering/indstilling af produktet. Graco Click Connect-autostolen til babyer fra For autostole, der bruges sammen med et fødslen op til 13 kg.
  • Page 41 ADVARSLER} Hold altid fast i klapvognen ved veje eller Hjælp altid dit barn ind og ud af klapvognen, så jernbaner, også selvom bremsen er slået til. Træk- den ikke vælter. vinden fra biler eller tog kan flytte klapvognen, Tillad IKKE, at et barn står på kurvens rør. hvis der ikke holdes fast i den.
  • Page 42 Bagsæde i barnevognens tilbagelæningsposition - se side 8, billede 3, 4 Sådan foldes klapvognen – se side 9, billede 1, 2, 3, 4 Sådan fastgøres/udtages Graco® Click Connect™-autostol til babyer - se side 10-11, billede 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 43: Ytterligare Säkerhetsinformation

    Framsitsen är inte lämplig för barn under 6 eller ett barn från 6 månader och upp till 15 kg i månader. framsitsen. Tillsammans med bilbarnstolen Graco Barnet måste hållas på behörigt avstånd från alla Click Connect från födseln och upp till 13 kg.
  • Page 44 VARNINGAR} draget från ett fordon som kör förbi kan dra med För att undvika att vagnen välter ska man alltid sig en vagn som står fritt. hjälpa barnet i och ur vagnen. När du ska gå uppför eller nedför trappor eller Undvik att vagnen välter genom att alltid hjälpa rulltrappor ska barnet tas ur vagnen och barnet i och ur vagnen.
  • Page 45 Baksits i lutad position - se sidan page 8, bild 4, 5 För att fälla ihop barnvagnen– se sidan 9, bild 1, 2, 3, 4 För att fästa och avlägsna Graco® Click Connect™ bilstol för spädbarn - se sidan 10-11, bild 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 46 15 kg, ja lapsille. etuistuimella yksi lapsi 6 kuukauden iästä siihen Liikkuvat osat eivät saa koskettaa lasta, kun asti, kun lapsen paino on 15 kg. Graco Click niihin tehdään säätöjä. Connect -turvaistuimen kanssa käytettäessä syntymästä siihen asti, kun lapsen paino on 13 Kun turvaistuinta käytetään rungon kanssa, tämä...
  • Page 47 VAROITUKSET} kytkettynä. Auton tai junan imu voi tempaista Jotta lastenrattaat eivät kaatuisi, auta lapsi aina vapaana seisovat rattaat mukaansa. rattaisiin ja niistä pois. Ota lapsi aina pois rattaista ja taita ne kokoon, ÄLÄ anna lapsen seisoa korin putken päällä. kun nouset tai laskeudut portaita tai TARKISTA, että...
  • Page 48 Vaunun asento takaistuin kallistettuna - katso sivua 8, kuvat 3, 4 Rattaiden taittaminen– katso sivua 9, kuvat 1, 2, 3, 4 Graco® Click Connect™ -turvaistuimen kiinnittäminen ja irrottaminen - katso sivua 10-11, kuvat 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 49 Kurv: Maksimum last 5 kg. ADVARSEL: Bruk bare tilbehør (barneseter, bagkroker, regntrekk osv.) som er godkjent av Graco. La aldri barnet være uten tilsyn. Husk alltid å spenne fast barnet. Bruk bare reservedeler som er levert eller godkjent av produsenten.
  • Page 50 Baksetet tilbakelent vognposisjon - se side 8, bilde 3, 4 Brette sammen sportsvognen– se side 9, bilde 1, 2, 3, 4 Feste og fjerne Graco® Click Connect™ barnesete - se side 10-11, bilde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 51 с шасси, эта коляска не заменяет койку или в возрасте от 6 месяцев и весом до 15 кг (на кроватку. переднем сиденье). C сидением Graco Click Если вашему ребенку пора спать, уложите Connect для детей весом до 13 кг. его в подходящую детскую коляску, снятую с...
  • Page 52 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ} обслуживание. Следите за тем, чтобы коляска не складывалась, когда в ней сидит ребенок, во Если вашей прогулочной коляской пользуется избежание его удушения. НЕ развязывайте кто-либо, кто не знаком с ее устройством завязки на прогулочной коляске и не кладите (напр., дедушка или бабушка), обязательно предметы...
  • Page 53 ИНСТРУКЦИИ} Открывание рамы коляски – см. стр. 3, рис. 1, 2, 3 Корзинка – см. стр. 3, рис. 4, 5, 6 Передние колеса – см. стр. 3, рис. 7 Задняя ось – см. стр. 4, рис. 1, 2 Лоток для ребенка или поручень – см. стр. 4, рис. 3, 4, 5, 6 Задний...
  • Page 54 — na przednim. Z fotelikami samochodowymi zastępuje łóżeczka. Graco Click Connect — dla dzieci od urodzenia Jeżeli dziecko potrzebuje snu, należy je umieścić do osiągnięcia wagi 13 kg. w odpowiednim wózku z gondolą lub łóżeczku.
  • Page 55 OSTRZEŻENIA} Wózki powinny zostać poddane przeglądowi po Unikanie ryzyka uduszenia. NIE NALEŻY wieszać dłuższym czasie nieużywania. sznurków wózka ani kłaść przedmiotów wyposażonych w sznurki na dziecku. Jeśli wózek jest używany przez osoby, które nie są z nim obeznane, np. przez dziadków, zawsze Aby uniknąć...
  • Page 56 Wózek z tylnym siedziskiem w położeniu odchylonym - patrz strona 8, rysunki 3, 4 Składanie wózka – patrz strona 9, rysunki 1, 2, 3, 4 Montaż i demontaż fotelika samochodowego Graco® Click Connect™ - patrz strona 10-11, rysunki 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 57 κάθισμα, ή/και ένα από 6 μηνών έως 15 κιλά Για καθίσματα αυτοκινήτου που στο μπροστινό κάθισμα. Με το βρεφικό κάθισμα χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με σασί, αυτό αυτοκινήτου Graco Click Connect για νεογέννητα το όχημα δεν αντικαθιστά την κούνια ή το έως 13 κιλά. κρεβάτι.
  • Page 58 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ} πώς λειτουργεί. Για να μην πέσει το παιδί, πρέπει να το βοηθάτε πάντοτε όταν μπαίνει και βγαίνει από το καρότσι. Μην αφήνετε από τα χέρια σας το καρότσι όταν είστε κοντά σε δρόμους ή τρένα, ακόμη και με ΜΗΝ αφήνετε το παιδί να στέκεται στο σωλήνα το...
  • Page 59 Θέση του καροτσιού με ξαπλωμένο το πίσω κάθισμα - δείτε σελίδα 8, εικόνες 3, 4 Αναδίπλωση του καροτσιού – δείτε σελίδα 9, εικόνες 1, 2, 3, 4 Για την τοποθέτηση και αφαίρεση του βρεφικού καθίσματος αυτοκινήτου Graco® Click Connect™ - δείτε σελίδα 10-11, εικόνες 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 60: Další Bezpečnostní Informace

    Přední sedátko není vhodné pro děti mladší 6 do hmotnosti 15 kg v předním sedátku. S měsíců. kojeneckou autosedačkou Graco Click Connect pro děti od narození až do hmotnosti 13 kg. Během provádění úprav by veškeré pohyblivé části měly být mimo dosah dítěte.
  • Page 61 VAROVÁNÍ} Při výstupu nebo sestupu po schodech nebo Aby nedošlo k překlopení, vždy dítěti pomozte eskalátorech vždy dítě z kočárku vyjměte a dovnitř i ven z kočárku. kočárek složte. NEDOVOLTE, aby dítě stálo na trubce pro košík. Zabraňte uškrcení. NIKDY na kočárek nezavěšujte ZKONTROLUJTE, že dětský...
  • Page 62 Kočárek se sklopenou zadní sedačkou - viz strana 8, obrázky 3, 4 Složení kočárku – viz strana 9, obrázky 1, 2, 3, 4 Připevnění a vyjmutí kojenecké sedačky Graco® Click Connect™ - viz strana 10-11, obrázky 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 63 4 ،3 ،2 ،1 ‫لطي العربة التى ت ُ دفع باليدين - انظر صفحة 9، الصور‬ - “Graco®” ‫™“ من شركة جراكو‬Click Connect” ‫إللحاق وإزالة مقعد األطفال كليك كونيكت‬ 7 ،6 ،5 ،4 ،3 ،2 ،1 ‫لطي العربة التى ت ُ دفع باليدين - انظر صفحة 01-11، الصور‬...
  • Page 64 ‫.ال تعلق أكياس التسوق على المقبض أو تحملها على العربة المدفوعة باليد‬ ‫.السلة: الحمولة القصوى 5 كجم‬ ‫.حامل األكواب: الحمولة القصوى 54.0 كجم‬ ‫ ال تستخدم إال الملحقات ال م ُصرح بها من ق ِ بل‬Graco ‫مثل‬ ‫مقاعد‬ .‫الطفل وخطافات األكياس وغطاء المطر‬...
  • Page 65 DRUGE SIGURNOSNE INFORMACIJE Ne vješajte torbe za kupovinu na ručku kolica i ne nosite ih na kolicima. Košara: Maksimalni teret 5 kg. Koristite samo dodatke koje je odobrio Graco, npr. dječje sjedalice, kuke za vješanje stvari, navlaku protiv kiše itd.
  • Page 66 Stražnje sjedalo spušteno u položaj za nošenje - pogledajte stranicu 8, slike 3, 4 Sklapanje kolica – pogledajte stranicu 9, slike 1, 2, 3, 4 Pričvršćivanje i uklanjanje Graco® Click Connect™ dječje autosjedalice - pogledajte stranicu 10-11, slike 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 67 Folosiţi întotdeauna sistemul de dispozitive de pentru copii, cârlige pentru genţi, apărătoare de fixare a copilului. ploaie etc. care sunt aprobate de Graco. Pentru a evita accidentarea, ţineţi copilul la Folosiţi numai piese de schimb furnizate sau distanţă atunci când desfaceţi şi strângeţi aprobate de către producător.
  • Page 68 AVERTISMENTE} scoateţi întotdeauna copilul din cărucior şi pliaţi Pentru a evita răsturnarea, ajutați-vă întotdeauna căruciorul. copilul să urce și să coboare din cărucior. Evitaţi strangularea. NU suspendaţi şnururi de NU permiteţi copilului să stea în picioare pe cărucior şi nu aşezaţi pe copil obiecte care conţin tubul coșului.
  • Page 69 Pentru plierea căruciorului – a se vedea pagina 9, images 1, 2, 3, 4 Pentru ataşarea şi scoaterea Graco® Scaun de maşină pentru bebluşi Click Connect™ - a se vedea pagina 10-11, imaginile 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 70 çocuğunuzun sandalyede taşımayınız. güvenliğini tehlikeye atabilir. Sepet: Azami yük: 5 kg. UYARI: Sadece Graco tarafından onaylanmış çocuk koltukları, Çocuğunuzu asla yalnız bırakmayın. Emniyet çanta askıları, yağmurluk vb. aksesuarlar kullanın. sistemini her zaman kullanın. Sadece üretici tarafından tedarik edilmiş veya Olası...
  • Page 71 UYARILAR} İplerin düğümlenmesini önleyin. Çocuk Çocukların sepet çubuğunun üzerinde ayakta arabasından ipler SARKITMAYIN veya ipi durmalarına İZİN VERMEYİNİZ. bulunan eşyaları çocuğunuzun üzerine KOYMAYIN. Çocuğun tepsisinin doğru bir şekilde yerine Devrilmeyi önlemek için arabaya binerken ve oturduğunu KONTROL EDİNİZ. inerken her zaman çocuğunuza yardım edin. TEMİZLİK VE BAKIM} KOLTUK MİNDERİNİN TEMİZLENMESİ.
  • Page 72 Arka koltuk yatırılmış pozisyonu - bakınız sayfa 8, resimler 3, 4 Tekerlekli Sandalyeyi Katlama– bakınız sayfa 9, resimler 1, 2, 3, 4 Graco® Click Connect™ Bebek Araç Koltuğunu Takma ve Çıkarma - bakınız sayfa 10-11, resimler 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 73 6 mesecev do 15 kg na sprednjem Sprednji sedež ni primeren za otroke, stare manj sedežu. Z avtosedežem Graco Click Connect za kot 6 mesecev. dojenčke od rojstva do 13 kg. Pri nastavljanju otrok ne sme biti v bližini gibljivih Redno mažite vse gibljive dele s skromno...
  • Page 74 OPOZORILA} Da se voziček ne prekucne, otroku pomagate PREVERITE, ali se je otrokova mizica pravilno vanj in iz njega. zaskočila. Otroku NE dovolite, da stoji na košari. ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE} ÈIŠÈENJE BLAZINE SEDEŽA. Blazino sedeža obrišite Preden ga shranite, počakajte, da se posuši. z vlažno krpo.
  • Page 75 Nagnjen zadnji sedež v položaju za nošenje - glejte stran 8, slike 3, 4 Zlaganje vozička– glejte stran 9, slike 1, 2, 3, 4 Za pritrditev avtosedeža za dojenčka Graco® Avtosedež za dojenčka Click Connect™ - glejte stran 10-11, slike 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...
  • Page 76 6 meseci do 15 kg težine na prednjem sedištu. Sa Tokom podešavanja dete ne treba da se nalazi u auto-sedištem Graco Click Connect za dete od blizini bilo kojih pokretnih delova. rođenja do 13 kg težine.
  • Page 77 UPOZORENJA} Da biste izbegli nakretanje, uvek pomozite Kada se spuštate ili penjete stepenicama ili detetu da uđe i izađe iz kolica. pokretnim stepenicama, uvek izvadite dete i sklopite kolica. NE dozvolite detetu da stoji na šipki korpe. Da biste sprečili gušenje, kaiševi iz kolica NE PROVERITE da je dečji stalak pravilno škljocnuo u smeju da budu labavi, a preko deteta ne stavljajte položaj.
  • Page 78 Zadnje sedište spušteno u položaj za nošenje - pogledajte stranicu 8, slike 3, 4 Sklapanje kolica– pogledajte stranicu 9, slike 1, 2, 3, 4 Pričvršćivanje i skidanje Graco® Click Connect™ dečjeg auto-sedišta - pogledajte stranicu 10-11, slike 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7...

Table of Contents