Contents Contents Istruzioni per l’uso Informazioni su questo manuale Validità Definizioni e terminologia Definizione di Attenzione, Avvertenza e Nota Simboli di Avvertenza Sicurezza Uso corretto Uso improprio Attrezzatura di protezione Linee guida di sicurezza per pompe turbomolecolari Transporto & Immagazzinamento Descrizione del prodotto Installazione Preparazione per l’installazione...
Page 6
Contents Soft Start Pulizia Smaltimento Servizio Post Vendita Gebrauchsanleitung Über dieses Handbuch Gültigkeit Begriffsbestimmungen und Terminologie Definition von Vorsicht, Warnung und Hinweis Warnsymbole Sicherheit Sachgemäße Verwendung Unsachgemäße Verwendung Schutzausrüstung Sicherheitsrichtlinie für Turbomolekularpumpen Transport und Lagerung Produktbeschreibung Installation Vorbereitung zum Einbau Einrichten Montage von TwisTorr 305-IC Anschluss des Hochvakuumflansches...
Page 7
Contents Sanftanlauf Reinigung Entsorgung Service Mode d’emploi À propos de ce manuel Validité Définitions et terminologie Symboles d’avertissement Sécurité Utilisation appropriée Utilisation inappropriée Équipement de protection Directive de sécurité pour les pompes turbomoléculaires Transport et entreposage Description du produit Installation Préparation pour l’installation Configuration Montage du TwisTorr 305-IC...
Page 8
Contents Nettoyage Mise au rebut Service Instrucciones de Uso Acerca del manual Validez Definiciones y terminología Definición de Precaución, Advertencia y Nota Símbolos de advertencia Seguridad Uso correcto Uso incorrecto Equipo de protección Pautas de seguridad para bombas turbomoleculares Transporte y almacenamiento Descripción del producto Instalación Preparación para instalación...
Page 11
Contents 緊急停止 メンテナンス ローターの寿命 ソフトスタート クリーニング 廃棄 サービス Instructions for Use About this manual Validity Definitions and terminology Definition of Caution, Warning and Note Warning Symbols Safety Proper Use Improper Use Protective equipment Safety Guideline for Turbomolecular Pumps Transport & Storage Product description Installation Preparation for Installation...
Page 12
Contents Stopping the TwisTorr 305-IC Emergency stop Maintenance Rotor life Soft Start Cleaning Disposal Service Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC Technical Specification TwisTorr 305-IC Outline Pump Operations Inlet screen installation Air Cooling Kit Installation (only for air cooled pumps) Assembling procedure Air Cooling Kit X3500-68010 Water Cooling Kit Connection (only for water cooling pumps) Vent Accessories...
Page 13
Contents How to Connect the Open Collector Inputs of the Controller How to Connect the Controller Outputs RS485/RS232 communication description Windows Protocol Window Description NFC Function Screenshot APP Connection through USB plug Error messages Warning messages Accessories and Spare Parts TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 13/302...
Page 14
Contents Page intentionally left blank 14/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
TwisTorr 305-IC Manuale di istruzioni Istruzioni per l’uso Informazioni su questo Validità Definizioni e terminologia Definizione di Attenzione, Avvertenza e Nota Simboli di Avvertenza Sicurezza Uso corretto Uso improprio Attrezzatura di protezione Linee guida di sicurezza per pompe turbomolecolari Transporto & Immagazzinamento Descrizione del prodotto Installazione Preparazione per l’installazione...
Page 16
TwisTorr 305-IC Manuale di istruzioni 16/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Istruzioni per l’uso Informazioni su questo manuale Informazioni su questo manuale Validità Questo manuale elenca le istruzioni per gli utenti di TwisTorr 305-IC, con particolare riferimento alle nozioni relative a sicurezza, funzionamento e manutenzione di primo livello, limitatamente alle operazioni di manutenzione di cui l’utente è...
Istruzioni per l’uso Definizioni e terminologia Definizioni e terminologia Definizione di Attenzione, Avvertenza e Nota Alcuni riferimenti importanti di questo manuale sono evidenziati e incorniciati in colori contrastanti. AVVERTENZA!! I messaggi di avvertenza attirano l’attenzione dell’operatore su una procedura o una pratica specifica che, se non eseguita in modo corretto, potrebbe provocare gravi lesioni personali.
Istruzioni per l’uso Simboli di Avvertenza Simboli di Avvertenza Di seguito si riporta un elenco di simboli che vengono visualizzati insieme agli avvisi TwisTorr 305-IC. Viene mostrato anche il pericolo che descrivono. Un simbolo triangolare indica un’avvertenza. I significati dei simboli che possono apparire accanto alle avvertenze nella documentazione o sullo strumento stesso sono i seguenti: Dichiarazione Europea di...
Page 20
Istruzioni per l’uso Simboli di Avvertenza Il seguente simbolo può essere usato sulle etichette di avvertenza attaccate allo strumento. Quando viene visualizzato questo simbolo, consultare il relativo manuale operativo o di servizio per la procedura corretta a cui fa riferimento tale etichetta di avvertenza.
Agilent Technologies declina ogni responsabilità per danni alla macchina o per la sicurezza fisica dell'operatore o di terzi derivanti dal mancato rispetto delle norme di sicurezza indicate nella documentazione tecnica.
Istruzioni per l’uso Uso improprio Uso improprio Agilent Technologies declina ogni responsabilità derivante dall’uso improprio di TwisTorr 305-IC. L’uso improprio comporterà la perdita di tutti i reclami per responsabilità e garanzie. L’uso improprio è definito come: installazione della pompa con materiale di montaggio non specificato ▪...
Istruzioni per l’uso Attrezzatura di protezione Attrezzatura di protezione L’attrezzatura di protezione degli operatori che stanno operando o eseguendo la manutenzione del sistema di pompaggio deve essere sempre adeguata al tipo di operazione da eseguire. Inoltre, deve soddisfare i requisiti di sicurezza della legislazione in vigore nel paese in cui viene utilizzata la macchina.
Page 24
Istruzioni per l’uso Attrezzatura di protezione Rischio di lesioni a causa di spigoli vivi ATTENZIONE! I rischi del rotore e dello statore delle turbopompe hanno bordi molto affilati. ➔ Prima di riparare la pompa o prima di qualsiasi azione di montaggio/smontaggio della pompa del sistema, attendere per l’arresto completo della pompa.
Istruzioni per l’uso Linee guida di sicurezza per pompe turbomolecolari Linee guida di sicurezza per pompe turbomolecolari Le pompe turbomolecolari descritte nel seguente manuale contengono una grande quantità di energia cinetica dovuta all’elevata velocità di rotazione in combinazione con la massa specifica dei loro rotori. In caso di malfunzionamento di una parte meccanica della pompa, l’energia di rotazione può...
Istruzioni per l’uso Transporto & Immagazzinamento Transporto & Immagazzinamento Al fine di garantire il massimo livello di prestazioni e affidabilità delle pompe turbomolecolari Agilent, è necessario seguire le seguenti line guida per evitare la condensa: durante la spedizione, lo spostamento e lo stoccaggio delle pompe, non ▪...
Istruzioni per l’uso Descrizione del prodotto Descrizione del prodotto Questa attrezzaura è destinata all’uso professionale e deve essere utilizzata da professionisti. TwisTorr 305-IC è una pompa turbomolecolare per applicazioni con vuoto elevato e altissimo che è in grado di pompare qualsiasi tipo di gas o composto di gas non corrosivo e ossidante.
Istruzioni per l’uso Installazione Installazione Preparazione per l’installazione TwisTorr 305-IC viene fornito in un imballo protettivo speciale; se si presentano segni di danni, che potrebbero essersi verificati durante il trasporto, contattare l'ufficio vendite locale. Evitare impatti improvvisi sul 305-IC che potrebbero essere causati dalla sua caduta.
Page 29
Istruzioni per l’uso Installazione Figura 1 Imballo del TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 29/302...
Istruzioni per l’uso Apertura Apertura Il 305-IC è un dispositivo elettronico sensibile alle scariche elettrostatiche e, per ATTENZIONE! questo motivo, viene fornito in una custodia protettiva con tappi sulla connessione USB oltre che sulla connessione DB15. Rimuovere questi cappucci protettivi solo quando si collega la pompa al controller. Non rimuovere l’adesivo e il cappuccio protettivo fino a quando non si è...
Page 31
Istruzioni per l’uso Apertura Installare questo dispositivo solo in ambienti chiusi e non utilizzare la pompa in un ambiente esposto ad agenti atmosferici (pioggia, ghiaccio, neve), polvere, gas aggressivi o in ambienti esplosivi o ad alto rischio di incendio. Durante il funzionamento è necessario rispettare le seguenti condizioni ambientali per evitare la condensa: pressione ambiente massima: 2 bar sopra la pressione atmosferica ▪...
Istruzioni per l’uso Riparazione di TwisTorr 305-IC Riparazione di TwisTorr 305-IC AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste istruzioni di installazione potrebbe comportare il distacco della pompa dal sistema in caso di guasto del rotore, con conseguenti danni materiali o lesioni gravi o mortali. TwisTorr 305-IC può...
Istruzioni per l’uso Collegamento della flangia per alto vuoto Collegamento della flangia per alto vuoto Se il rotore si arresta improvvisamente, la coppia risultante deve essere assorbita dall’hardware che fissa la flangia dell’alto vuoto. I bulloni o l’hardware devono soddisfare le specifiche seguenti. AVVERTENZA! È...
Istruzioni per l’uso Installazione della flangia ISO-K Installazione della flangia ISO-K Per i collegamenti della flangia ISO-K, fissare le due flange con i morsetti modello IC63250DCMZ o equivalenti, come mostrato nella figura seguente (è possibile utilizzare facoltativamente uno schermo protettivo). Figura 3 Utilizzare il numero richiesto di morsetti artiglio: 4 per la flangia ISO 100...
Istruzioni per l’uso Installazione della flangia ISO-K Installazione della flangia ConFlat Per i collegamenti delle flange ConFlat, fissare le due flange con le viti come mostrato nella figura seguente (è possibile utilizzare facoltativamente uno schermo protettivo). Figura 4 Utilizzare il numero richiesto di viti: 16 per CFF 6”...
Istruzioni per l’uso Collegamento della pompa del vuoto anteriore Collegamento della pompa del vuoto anteriore La connessione forzata deve essere effettuata utilizzando la flangia KF 16 NW fornita su TwisTorr 305-IC. Il collegamento alla pompa principale può essere effettuato mediante una pompa o un tubo classificati come vuoto. Se viene utilizzato un tubo rigido, qualsiasi vibrazione generata dalla pompa meccanica deve essere attenuata attraverso l'uso del soffietto.
Istruzioni per l’uso Avvio e funzionamento di TwisTorr 305-IC Avvio e funzionamento di TwisTorr 305-IC Per accendere TwisTorr 305-IC tramite I controller di bordo, fornire alla pompa la tensione di alimentazione corretta e agire sui segnali “START” e “INTERLOCK”. Una volta riconosciuti questi segnali, il controller avvia la pompa. (1) Per trovare la posizione dei pin di ingresso della tensione di alimentazione NOTE (su IN/OUT e connettore di alimentazione), nonché...
Page 38
Istruzioni per l’uso Avvio e funzionamento di TwisTorr 305-IC AVVERTENZA! Lo stato della pompa verrà visualizzato dai 3 LED sul controller. SIMBOLO STATO LED TON/TOFF SIGNFICATO Verde Spento 305-IC OFF, stato: STOP/WAITING On, lampeggiante INTERLOCK/FAIL On, lampeggiante 305-IC ON, velocità target non ancora raggiunta, invers stato: STARTING (RAMP)/AUTO TUNING 305-IC ON, velocità...
Page 39
Istruzioni per l’uso Avvio e funzionamento di TwisTorr 305-IC (1) Nel caso in cui venga rilevato un malfunzionamento (LED rosso, ON luce NOTA fissa), la pompa non può girare dopo aver ricevuto il comando di avvio. L'utente può risolvere il motivo del malfunzionamento controllando i messaggi di errore tramite comunicazione seriale e facendo riferimento anche all'elenco delle azioni suggerite.
Istruzioni per l’uso Arresto di TwisTorr 305-IC Arresto di TwisTorr 305-IC Per arrestare 305-IC, non in emergenza, è necessario: a) se 305-IC è configurato in REMOTE MODE, e INTERLOCK è impostato su CONTINUOUS MODE, premere quindi i segnali “START” o “INTERLOCK”; b) se 305-IC è...
Istruzioni per l’uso Manutenzione Manutenzione La manutenzione non è necessaria a meno che il LED giallo non sia acceso. Per verificare l'errore è possibile leggere il codice tramite connessione seriale. Se una pompa rimane ferma per un periodo di tempo prolungato, si consiglia di verificare visivamente la connessione DB15 per assicurarsi che sia priva di ossidazione.
Istruzioni per l’uso Soft Start Soft Start Per garantire una corretta lubrificazione dei cuscinetti, la pompa ha AVVERTENZA! un'impostazione predefinita chiamata soft start. Se la pompa è rimasta ferma per un periodo prolungato o all'avvio iniziale, il controller si avvierà automaticamente all'avvio graduale.
Istruzioni per l’uso Smaltimento Smaltimento Significato del logo “WEEE” presente nelle etichette Il seguente simbolo viene applicato in conformità con la Direttiva CE WEEE (Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). Questo simbolo (valido solo nei paesi della Comunità europea) indica che il prodotto a cui si applica NON deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici o industriali ma deve essere inviato a un sistema di raccolta differenziata.
Istruzioni per l’uso Servizio Post Vendita Servizio Post Vendita Nel caso in cui un cliente necessiti di un servizio di sostituzione o riparazione avanzato, si prega di contattare il distributore locale o spedire direttamente a: vpt-customercare@agilent.com vpl-customercare@agilent.com È necessario completare il modulo di richiesta di restituzione per restituire la pompa ad Agilent per l'assistenza (fornito alla fine di questo manuale).
TwisTorr 305-IC Bedienungshandbuch Gebrauchsanleitung Über dieses Handbuch Gültigkeit Begriffsbestimmungen und Terminologie Definition von Vorsicht, Warnung und Hinweis Warnsymbole Sicherheit Sachgemäße Verwendung Schutzausrüstung Sicherheitsrichtlinie für Turbomolekularpumpen Transport und Lagerung Produktbeschreibung Installation Vorbereitung zum Einbau Einrichten Montage von TwisTorr 305-IC Anschluss des Hochvakuumflansches Installation des ISO-K-Flansches Installation des ConFlat-Flansches Anschluss der Vorvakuumpumpe...
Gebrauchsanleitung Über dieses Handbuch Über dieses Handbuch Gültigkeit In diesem Handbuch werden die Anweisungen für die Benutzer des TwisTorr 305-IC aufgeführt, insbesondere in Bezug auf die Begriffe zu Sicherheit, Betrieb und Wartung auf der ersten Ebene, der auf die vom Benutzer zu verantwortenden Wartungsarbeiten beschränkt sind.
Gebrauchsanleitung Begriffsbestimmungen und Terminologie Begriffsbestimmungen und Terminologie Definition von Vorsicht, Warnung und Hinweis In dieser Gebrauchsanleitung werden wichtige Sicherheitshinweise folgendermaßen farblich hervorgehoben. WARNUNG!! Die Warnhinweise lenken die Aufmerksamkeit des Bedieners auf eine bestimmte Prozedur oder Praktik, die bei unkorrekter Ausführung schwere Verletzungen hervorrufen können Die Vorsichtshinweise vor bestimmten Prozeduren machen den Bediener darauf VORSICHT!
Gebrauchsanleitung Warnsymbole Warnsymbole Das Folgende ist eine Liste von Symbolen, die in Verbindung mit den Warnungen auf dem TwisTorr 305-IC angezeigt werden. Die von ihnen beschriebene Gefahr wird ebenfalls angezeigt. Ein dreieckiges Symbol weist auf eine Warnung hin. Die Bedeutung der Symbole, die neben Warnhinweisen in der Dokumentation oder auf dem Gerät selbst erscheinen können, ist wie folgt: Europäische...
Page 50
Gebrauchsanleitung Warnsymbole Das folgende Symbol kann auf am Gerät angebrachten Warnschildern verwendet werden. Wenn Sie dieses Symbol sehen, finden Sie in der jeweiligen Betriebs- oder Wartungsanleitung das richtige Verfahren, auf das sich dieses Warnschild bezieht. Die folgenden Symbole werden zu Ihrer Information auf dem Instrument angezeigt. Netz einschalten Wenn rot, bedeutet dies eine Fehlfunktion Wenn gelb, bedeutet dies eine Warnung...
Sicherheitsbedingungen ineffizient machen und Unfälle bei den Bedienern der Maschine verursachen. Agilent Technologies lehnt jede Verantwortung für Schäden an der Maschine oder für die physische Sicherheit des Bedieners oder Dritter ab, die sich aus der Nichtbeachtung der in den technischen Unterlagen angegebenen Sicherheitsregeln ergeben.
Gebrauchsanleitung Unsachgemäße Verwendung Unsachgemäße Verwendung Agilent Technologies lehnt jede Verantwortung ab, die sich aus der unsachgemäßen Benutzung vom TwisTorr 305-IC ergibt. Bei unsachgemäßer Verwendung verfallen alle Haftungs- und Gewährleistungsansprüche. Unsachgemäße Verwendung ist definiert als: Installation der Pumpe mit nicht spezifiziertem Befestigungsmaterial ▪...
Gebrauchsanleitung Schutzausrüstung Schutzausrüstung Die Schutzausrüstung der Bediener, die das Pumpensystem bedienen oder warten, muss immer für die Art des auszuführenden Vorgangs geeignet sein. Darüber hinaus muss es den Sicherheitsanforderungen der in dem Land, in dem die Maschine verwendet wird, geltenden Rechtsvorschriften entsprechen. Im Allgemeinen muss der Bediener beim Umgang mit dem 305-IC und während der Installation Unfallverhütungsschuhe tragen.
Page 54
Gebrauchsanleitung Schutzausrüstung Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten VORSICHT! Rotor- und Statorscheiben von Turbopumpen haben sehr scharfe Kanten. ➔ Warten Sie vor der Wartung der Pumpe oder vor dem Ein- und Ausbau der Pumpe vom System bis zum vollständigen Stillstand der Pumpe. ➔...
Gebrauchsanleitung Sicherheitsrichtlinie für Turbomolekularpumpen Sicherheitsrichtlinie für Turbomolekularpumpen Turbomolekularpumpen, wie sie in der folgenden Betriebsanleitung beschrieben sind, enthalten aufgrund der hohen Drehzahl in Kombination mit der spezifischen Masse ihrer Rotoren eine große Menge kinetischer Energie. Bei einer Funktionsstörung eines mechanischen Teils der Pumpe kann die Rotationsenergie an alle Stellen abgegeben werden, an denen die Pumpe befestigt ist.
Gebrauchsanleitung Transport und Lagerung Transport und Lagerung Um die maximale Leistung und Zuverlässigkeit von Agilent Turbomolekularpumpen zu gewährleisten, müssen die folgenden Richtlinien beachtet werden, um Kondensation zu vermeiden: Beim Versand, Transport und der Lagerung von Pumpen sollten die ▪ folgenden Umgebungsbedingungen nicht überschritten werden: Temperaturbereich: Von -40 °C bis 70 °C ▪...
Gebrauchsanleitung Produktbeschreibung Produktbeschreibung Dieses Gerät ist für den professionellen Gebrauch und für den professionellen Gebrauch bestimmt. TwisTorr 305-IC ist eine Turbomolekularpumpe für Hoch- und Ultrahochvakuumanwendungen, die alle Arten von nicht korrosiven und oxidierenden Gasen oder Gasverbindungen fördern kann. Die Pumpwirkung wird durch eine Hochgeschwindigkeitsturbine (max.
Gebrauchsanleitung Installation Installation Vorbereitung zum Einbau TwisTorr 305-IC wird in einer speziellen Schutzverpackung geliefert. Wenden Sie sich an Ihr lokales Verkaufsbüro, wenn dies Anzeichen von Schäden zeigt, die während des Transports aufgetreten sein können. Vermeiden Sie plötzliche Stöße auf den 305-IC, die durch Herunterfallen verursacht werden können.
Gebrauchsanleitung Einrichten Einrichten 305-IC ist ein gegen elektrostatische Entladungen empfindliches elektronisches VORSICHT! Gerät und wird bis zu diesem Zeitpunkt in einer Schutzhülle mit Kappen am USB- Anschluss sowie am DB15-Anschluss geliefert. Entfernen Sie diese Schutzkappen nur, wenn Sie die Pumpe an den Controller anschließen. Entfernen Sie den Klebstoff und die Schutzkappe erst, wenn Sie bereit sind, die VORSICHT! Turbopumpe am System zu installieren.
Page 61
Gebrauchsanleitung Einrichten Stellen Sie das Gerät nur in Innenräumen auf und verwenden Sie die Pumpe nicht in Umgebungen, die Witterungseinflüssen (Regen, Eis, Schnee), Staub, aggressiven Gasen oder explosionsgefährdeten Umgebungen ausgesetzt sind. Während des Betriebs müssen folgende Umgebungsbedingungen eingehalten werden, um Kondensation zu vermeiden: Maximaler Umgebungsdruck: 2 bar über dem atmosphärischen Druck ▪...
Gebrauchsanleitung Montage von TwisTorr 305-IC Montage von TwisTorr 305-IC WARNUNG! Die Nichtbeachtung dieser Installationsanweisungen kann dazu führen, dass sich die Pumpe bei einem Rotorausfall vom System löst, was zu Sachschäden oder schweren oder tödlichen Verletzungen führen kann. TwisTorr 305-IC kann in jeder Position installiert werden. Befestigen Sie den TwisTorr 305-IC in einer stabilen Position und montieren Sie den Einlassflansch der Turbopumpe am Gegenflansch des Systems, wobei die Verbindung ein Drehmoment von 1000 Nm um deren Achse aushalten kann.
Gebrauchsanleitung Anschluss des Hochvakuumflansches Anschluss des Hochvakuumflansches Wenn der Rotor plötzlich stoppt, muss das resultierende Drehmoment von der Befestigung des Hochvakuumflansches aufgenommen werden. Schrauben oder Kleinteile müssen den unten angegebenen Spezifikationen entsprechen. WARNUNG! Die Pumpe muss so angeschlossen werden, dass sie dem im Abschnitt „GEBRAUCHSANLEITUNG“...
Gebrauchsanleitung Installation des ISO-K-Flansches Installation des ISO-K-Flansches Befestigen Sie bei ISO-K-Flanschverbindungen die beiden Flansche mit den Klemmen Modell IC63250DCMZ oder einem gleichwertigen Element, wie in der folgenden Abbildung dargestellt (optional kann ein Schutzgitter verwendet werden). Abbildung 3 Verwenden Sie die erforderliche Anzahl von Klauenklemmen: 4 für ISO 100 Flansch ▪...
Gebrauchsanleitung Installation des ConFlat-Flansches Installation des ConFlat-Flansches Befestigen Sie bei ConFlat-Flanschverbindungen die beiden Flansche mit den Schrauben wie in der folgenden Abbildung gezeigt (optional kann ein Schutzgitter verwendet werden). Abbildung 4 Verwenden Sie die erforderliche Anzahl von Schrauben: 16 für CFF 6” ▪...
Gebrauchsanleitung Anschluss der Vorvakuumpumpe Anschluss der Vorvakuumpumpe Der Vorleitungsanschluss sollte mit dem KF 16 NW-Flansch erfolgen, der auf dem TwisTorr 305-IC bereitgestellt wird. Die Verbindung zur Vorpumpe kann über einen Vakuumschlauch oder ein Vakuumrohr hergestellt werden. Wenn ein starres Rohr verwendet wird, müssen Vibrationen, die von der mechanischen Pumpe erzeugt werden, mit einem Faltenbalg gedämpft werden.
Gebrauchsanleitung Inbetriebnahme und Betrieb vom TwisTorr 305-IC Inbetriebnahme und Betrieb vom TwisTorr 305-IC Um den TwisTorr 305-IC über die integrierten Controller einzuschalten, versorgen Sie die Pumpe mit der richtigen Versorgungsspannung und wirken Sie auf die Signale „START“ und „INTERLOCK“ ein. Sobald diese Signale erkannt werden, startet die Steuerung die Pumpe.
Page 68
Gebrauchsanleitung Inbetriebnahme und Betrieb vom TwisTorr 305-IC WARNUNG! Der Status der Pumpe wird durch die 3 LEDs am Controller angezeigt. SYMBOL LED-STATUS TON/TOFF BEDEUTUNG Grün Ausschalten 305-IC OFF, Status: STOPP/WARTEN Ein, blinkend VERRIEGELUNG/FEHLER 305-IC ON, Zielgeschwindigkeit noch nicht Ein, invers blinkt erreicht, Status: STARTEN (RAMP)/AUTO TUNING Ein, Dauerhaftes...
Page 69
Gebrauchsanleitung Inbetriebnahme und Betrieb vom TwisTorr 305-IC (1) Wird eine Störung festgestellt (rote LED, leuchtet durchgehend), kann die HINWEIS Pumpe nach Erhalt des Startbefehls nicht anlaufen. Der Benutzer kann den Grund für die Störung feststellen, indem er die Fehlermeldungen über die serielle Kommunikation und die Liste der vorgeschlagenen Maßnahmen überprüft.
Gebrauchsanleitung TwisTorr 305-IC stoppen TwisTorr 305-IC stoppen Um den 305-IC nicht im Notfall anzuhalten, müssen Sie: a) Wenn der 305-IC im FERNBETRIEBSART konfiguriert ist und die VERRIEGELUNG auf DAUERBETRIEB eingestellt ist, öffnen Sie die Signale „START“ oder „VERRIEGELUNG“. b) Wenn der 305-IC im FERNBETRIEBSART konfiguriert ist und die VERRIEGELUNG auf IMPULSBETRIEB eingestellt ist, öffnen Sie das START-Signal.
Gebrauchsanleitung Wartung Wartung Eine Wartung ist nur erforderlich, wenn die gelbe LED leuchtet. Um den Fehler zu überprüfen, können Sie den Code über eine serielle Verbindung lesen. Wenn eine Pumpe längere Zeit stillsteht, wird empfohlen, die DB15-Verbindung einer Sichtprüfung zu unterziehen, um sicherzustellen, dass sie frei von Oxidation ist. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
Gebrauchsanleitung Sanftanlauf Sanftanlauf WARNUNG! Um eine ordnungsgemäße Schmierung der Lager zu gewährleisten, hat die Pumpe eine Standardeinstellung, die als Sanftanlauf bezeichnet wird. Wenn die Pumpe längere Zeit gestanden hat oder beim ersten Start, startet die Steuerung automatisch im Sanftanlauf. Diese Betriebsart bringt das Produkt über einen längeren Zeitraum auf den neuesten Stand.
Gebrauchsanleitung Entsorgung Entsorgung Bedeutung des "WEEE" -Logos auf den Etiketten Das folgende Symbol wird in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) verwendet. Dieses Symbol (gültig nur in Ländern der Europäischen Gemeinschaft) weist darauf hin, dass das betreffende Produkt NICHT zusammen mit normalem Haushalts- oder Industriemüll entsorgt werden darf, sondern einem getrennten Abfallsammelsystem zugeführt werden muss.
Gebrauchsanleitung Service Service Sollte ein Kunde einen erweiterten Austausch- oder Reparaturservice benötigen, wenden Sie sich bitte an den örtlichen Händler oder direkt and die Email-Adresse vpt-customercare@agilent.com vpl-customercare@agilent.com Das Ausfüllen des Rücksendeformulars ist erforderlich, um die Pumpe zur Wartung an Agilent zurückzusenden (am Ende dieses Handbuchs angegeben). 74/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
TwisTorr 305-IC Notice de mode d’emploi Mode d’emploi À propos de ce manuel Validité Définitions et terminologie Définition des termes « Attention », « Avertissement » et « Note » Symboles d’avertissement Sécurité Utilisation appropriée Utilisation inappropriée Équipement de protection Directive de sécurité...
Page 76
TwisTorr 305-IC Notice de mode d’emploi 76/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Mode d’emploi À propos de ce manuel À propos de ce manuel Validité Le présent manuel contient les instructions pour les utilisateurs du TwisTorr 305-IC, en particulier les notions de sécurité, d’exploitation et d’entretien de premier niveau, limitées aux opérations de maintenance dont l’utilisateur est responsable.
Mode d’emploi À propos de ce manuel Définitions et terminologie Définition des termes « Attention », « Avertissement » et « Note » Certaines références importantes du présent manuel sont mises en évidence et encadrées en couleurs contrastées. AVERTISSEMENT! Les messages d’avertissement attirent l’attention de l’opérateur sur une procédure ou une pratique particulière qui, si elle n’est pas exécutée correctement, pourrait entraîner des blessures graves.
Mode d’emploi Symboles d’avertissement Symboles d’avertissement Voici une liste de symboles qui apparaissent en conjonction avec les avertissements sur le TwisTorr 305-IC. Le danger qu’ils décrivent est également illustré. Le symbole triangulaire indique un avertissement. Les significations des symboles qui peuvent apparaître à côté des avertissements dans la documentation ou sur l’appareil lui-même sont les suivantes : Déclaration européenne Courant continu...
Page 80
Mode d’emploi Symboles d’avertissement Le symbole suivant peut être utilisé sur les étiquettes d’avertissement apposées sur l’appareil. Lorsque vous voyez ce symbole, reportez-vous au manuel d’utilisation ou d’entretien correspondant pour connaître la procédure correcte visée par cette étiquette d’avertissement. Les symboles suivants apparaissent sur l’appareil pour votre information. Alimentation secteur activée Si rouge, cela signifie un dysfonctionnement Si jaune, cela signifie une alerte...
à ceux qui utilisent la machine. Agilent Technologies décline toute responsabilité pour les dommages causés à la machine ou pour la sécurité physique de l’opérateur ou des tiers résultant du non-respect des règles de sécurité...
Mode d’emploi Utilisation appropriée Utilisation inappropriée Agilent Technologies décline toute responsabilité en raison de l’utilisation inappropriée du TwisTorr 305-IC. Une utilisation inappropriée entraînera l’annulation de toutes les créances et garanties. Une utilisation inappropriée est définie comme suit : installation de la pompe avec un matériau de montage non spécifié ;...
Mode d’emploi Utilisation appropriée Équipement de protection L’équipement de protection des exploitants qui opèrent ou effectuent l’entretien du système de pompage doit toujours être adéquat pour le type d’utilisation en cours. En outre, il doit être conforme aux exigences de sécurité de la législation en vigueur dans le pays où...
Page 84
Mode d’emploi Utilisation appropriée Risque de blessure par objets tranchants ATTENTION ! Les disques de rotor et de stator des turbopompes ont des bords très tranchants. ➔ Avant de procéder à l’entretien de la pompe ou avant tout montage/démontage de la pompe du système, attendre l’arrêt complet de la pompe.
Mode d’emploi Directive de sécurité pour les pompes turbomoléculaires Directive de sécurité pour les pompes turbomoléculaires Les pompes turbomoléculaires décrites dans le manuel d’utilisation suivant contiennent une grande quantité d’énergie cinétique en raison de la vitesse de rotation élevée en combinaison avec la masse spécifique de leurs rotors. En cas de dysfonctionnement d’une partie mécanique de la pompe, l’énergie de rotation peut être libérée sur la pompe à...
Mode d’emploi Transport et entreposage Transport et entreposage Afin de garantir le niveau maximal de performance et de fiabilité des pompes turbomoléculaires Agilent, les directives suivantes doivent être respectées pour éviter la condensation : lors de la livraison, du déplacement et de l’entreposage des pompes, les ▪...
Mode d’emploi Description du produit Description du produit Cet équipement est destiné à un usage professionnel et doit être utilisé par des professionnels. Le TwisTorr 305-IC est une pompe turbomoléculaire pour les applications à vide élevé et ultra-élevé capable de pomper tout type de composé gazeux ou gazeux non corrosif et oxydant.
Mode d’emploi Installation Installation Préparation pour l’installation Le TwisTorr 305-IC est fourni dans un emballage de protection spécial. Si l'on constate des marques de dommages pouvant s'être produits pendant le transport, contacter aussitôt le bureau de vente local. Éviter les impacts soudains sur le 305-IC qui seraient causés par la chute. Veiller à...
Page 89
Mode d’emploi Installation Emballage du TwisTorr 305-IC Figure 1 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 89/302...
Mode d’emploi Configuration Configuration Le 305-IC est un appareil électronique sensible aux décharges électrostatiques, ATTENTION ! et, à ce point, il est livré dans un sac de protection avec des capuchons sur le raccord USB ainsi que sur le raccord DB15. Retirer ces capuchons de protection uniquement lors du raccordement de la pompe au contrôleur.
Page 91
Mode d’emploi Configuration Installer ce dispositif à l’intérieur seulement, et ne pas utiliser la pompe dans un environnement exposé à des agents atmosphériques (pluie, glace, neige), de la poussière, des gaz agressifs, ou dans des environnements explosifs ou présentant un risque élevé d’incendie. Pendant l’exploitation, les conditions environnementales suivantes doivent être respectées afin d’éviter la condensation : pression ambiante maximale : 2 bars au-dessus de la pression...
Mode d’emploi Montage du TwisTorr 305-IC Montage du TwisTorr 305-IC AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces instructions d’installation peut entraîner le détachement de la pompe du système en cas de défaillance du rotor, ce qui peut causer des dommages matériels, corporels ou la mort. Le TwisTorr 305-IC peut être installé...
Mode d’emploi Raccordement de la bride à vide élevé Raccordement de la bride à vide élevé Si le rotor s’arrête soudainement, le couple résultant doit être absorbé par le matériel de fixation de la bride à vide élevé. Les boulons ou le matériel doivent être conformes aux spécifications ci- dessous.
Mode d’emploi Raccordement de la bride à vide élevé Installation de la bride ISO-K Pour les raccords à brides ISO-K, fixer les deux brides avec les attaches modèle IC63250DCMZ ou équivalent, comme indiqué dans la figure suivante (un écran de protection peut être utilisé en option). Figure 3 Utiliser le nombre requis de brides de serrage : 4 pour la bride ISO 100...
Mode d’emploi Raccordement de la bride à vide élevé Installation de la bride ConFlat Pour les raccords à bride ConFlat, fixer les deux brides avec les vis comme indiqué dans la figure suivante (un écran de protection peut être utilisé en option).
Mode d’emploi Raccordement de la bride à vide préliminaire Raccordement de la bride à vide préliminaire Le raccordement avant doit être effectué à l’aide de la bride KF 16 NW fournie sur le TwisTorr 305-IC. Le raccordement à la pompe de première ligne peut être fait par un tuyau ou conduit de vide.
Mode d’emploi Démarrage et utilisation du TwisTorr 305-IC Démarrage et utilisation du TwisTorr 305-IC Pour allumer le TwisTorr 305-IC via les cartes électroniques embarquées, alimenter la pompe avec la tension d’alimentation appropriée et activer les signaux « START » et « INTERLOCK ». Une fois ces signaux reconnus, le contrôleur démarre la pompe.
Page 98
Mode d’emploi Démarrage et utilisation du TwisTorr 305-IC AVERTISSEMENT ! L’état de la pompe sera affiché par les 3 LED du contrôleur. SYMBOLE STATUT LED TMARCHE/TARRÊT SIGNIFICATION Vert Éteint Hors tension 305-IC ÉTEINT, statut : ARRÊT/EN ATTENTE Allumé, clignotant D’ENCLENCHEMENT/ÉCHEC 305-IC ALLUMÉ, vitesse cible pas encore Allumé, invers atteinte, statut : DÉMARRAGE...
Page 99
Mode d’emploi Démarrage et utilisation du TwisTorr 305-IC (1) Si un dysfonctionnement (LED rouge, voyant allumé en continu) est détecté, NOTE la pompe ne peut pas tourner à la réception de la commande de démarrage. L’utilisateur peut corriger la cause du dysfonctionnement en vérifiant les messages d’erreur via une communication en série et en se référant également à...
Mode d’emploi Démarrage et utilisation du TwisTorr 305-IC Arrêt du TwisTorr 305-IC Pour arrêter le 305-IC, non en cas d’urgence, il est nécessaire de faire ceux-ci : a) si le 305-IC est configuré en REMOTE MODE et que INTERLOCK est réglé en CONTINUOUS MODE, ouvrir les signaux «...
Mode d’emploi Entretien Entretien L’entretien n’est pas requis sauf si la LED jaune est allumée. Pour vérifier l’erreur, vous pouvez lire le code via la connexion en série. Si une pompe reste inutilisée pendant une période prolongée, une vérification visuelle de la connexion DB15 est recommandée pour s’assurer qu’elle est exempte d’oxydation.
Mode d’emploi Démarrage progressif Démarrage progressif AVERTISSEMENT ! Pour assurer une lubrification adéquate des roulements, la pompe dispose d’un réglage par défaut appelé démarrage progressif. Si la pompe est restée en place pendant une période prolongée ou lors de son démarrage initial, le contrôleur démarre automatiquement en mode démarrage.
Mode d’emploi Mise au rebut Mise au rebut Signification du logo « WEEE » figurant sur les étiquettes Le symbole suivant est appliqué conformément à la directive CE WEEE (Déchets d’équipements électriques et électroniques). Ce symbole (uniquement valide pour les pays de la Communauté européenne) indique que le produit sur lequel il est appliqué...
Mode d’emploi Service Service Si, vous, le client avez besoin d’un service d’échange ou de réparation avancé, veuillez contacter le distributeur local ou directement par courrier à : vpt-customercare@agilent.com vpl-customercare@agilent.com Vous devez remplir le formulaire de demande de retour pour retourner votre pompe à...
TwisTorr 305-IC Manual de istrucciones Instrucciones de Uso Acerca del manual Validez Definiciones y terminología Definición de Precaución, Advertencia y Nota Símbolos de advertencia Seguridad Uso correcto Uso incorrecto Equipo de protección Pautas de seguridad para bombas turbomoleculares Transporte y almacenamiento Descripción del producto Instalación Preparación para instalación...
Instrucciones de Uso Acerca del manual Acerca del manual Validez El presente manual contiene las instrucciones para los usuarios de la TwisTorr 305-IC con particular referencia a las nociones relativas a la seguridad, funcionamiento y mantenimiento de primer nivel, limitadas a las operaciones de mantenimiento de las que es responsable el usuario.
Instrucciones de Uso Definiciones y terminología Definiciones y terminología Definición de Precaución, Advertencia y Nota Algunasreferencias importantes del presente manual están subrayadas y encuadradas en un color de contraste. ADVERTENCIA!! Los mensajes de advertencia atraen la atención del operario a un ¡¡...
Instrucciones de Uso Símbolos de advertencia Símbolos de advertencia La siguiente lista contiene símbolos que aparecen en conjunción con las advertencias de la TwisTorr 305-IC. El peligro que describen también se muestra. Un símbolo triangular indica una advertencia. Los significados de los símbolos que pueden aparecer junto a las advertencias en la documentación o el instrumento mismo son los siguientes: Declaración Europea...
Page 110
Instrucciones de Uso Símbolos de advertencia El siguiente símbolo podría utilizarle en las etiquetas de advertencia fijadas al instrumento. Cuando vea este símbolo, consulte la operación relevante o el manual de servicio para el procedimiento referido por dicha etiqueta de advertencia.
Agilent Technologies niega cualquier responsabilidad por daños a la máquina o la seguridad física del operario o terceras partes derivados del incumplimiento de las reglas de seguridad indicadas en la documentación técnica.
Instrucciones de Uso Uso correcto Uso incorrecto Agilent Technologies niega cualquier responsabilidad derivada del uso incorrecto de la TwisTorr 305-IC. El uso incorrecto anulará todas las reclamaciones por responsabilidad y garantías. El uso incorrecto se define como: instalación de la bomba con el material de montaje incorrecto ▪...
Instrucciones de Uso Equipo de protección Equipo de protección El equipo de protección de los operarios que están operando o ejecutando el mantenimiento del sistema de bombeado debe ser siempre adecuado para el tipo de operación que se está ejecutando. Asimismo, debe cumplir los requisitos de seguridad de la legislación vigente en el país donde se utilice la máquina.
Page 114
Instrucciones de Uso Equipo de protección Riesgo de lesión por bordes afilados ¡PRECAUCIÓN! Los discos del rotor y estátor de las turbobombas tienen bordes muy afiladas. ➔ Antes de realizar mantenimiento en la bomba o antes de cualquier acción de montaje/desmontaje de la bomba del sistema, espere a que la bomba se detenga completamente.
Instrucciones de Uso Pautas de seguridad para bombas turbomoleculares Pautas de seguridad para bombas turbomoleculares Las bombas turbomoleculares, como se describen en el siguiente manual de funcionamiento, contienen una gran cantidad de energía kinética debido a la alta velocidad de rotación en combinación con la masa específica de sus rotores.
Instrucciones de Uso Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Para garantizar el máximo nivel de rendimiento y fiabilidad de las bombas turbomoleculares de Agilent, las siguientes pautas deben seguirse para evitar la condensación: cuando se envíen, mueve o almacenen las bombas, no deberán excederse ▪...
Instrucciones de Uso Descripción del producto Descripción del producto Este equipo está destinado a uso profesional y deberá ser utilizado por profesionales. La TwisTorr 305-IC es una bomba turbomolecular para aplicaciones de vacío ultra alto que puede bombear cualquier tipo de gas o compuesto de gas no corrosivo y oxidante.
Instrucciones de Uso Instalación Instalación Preparación para instalación La TwisTorr 305-IC se proporciona con un embalaje protector especial. Si esta muestra signos de daños que puedan haber ocurrido durante el transporte, contacte con su oficina de ventas local. Evite impactos repentinos a la 305-IC que podrían ser causados al dejarla caer. Tenga cuidado de guardar la caja de embalaje para reutilizarla en caso de almacenamiento durante largos períodos de tiempo o en caso de envío.
Page 119
Instrucciones de Uso Instalación Figura 1 Embalaje de la TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 119/302...
Instrucciones de Uso Puesta en marcha Puesta en marcha La 305-IC es un dispositivo electrónico sensible a las descargas electrostáticas ¡PRECAUCIÓN! y, por este motivo, está equipada con bolsas protectoras con tapas en la conexión USB y en la conexión DB15. Extraiga estas tapas protectoras solo cuando conecte la bomba al controlador.
Page 121
Instrucciones de Uso Puesta en marcha Instale este dispositivo solo en interiores y no utilice la bomba en un ambiente expuesto a agentes atmosféricos (lluvia, hielo, nieve), polvo, gases agresivos o en ambientes explosivos o con un alto riego de incendio. Durante el funcionamiento, las siguientes condiciones ambientales deben cumplirse para evitar la condensación: presión ambiente máxima: 2 bar por encima de presión atmosférica...
Instrucciones de Uso Montaje de la TwisTorr 305-IC Montaje de la TwisTorr 305-IC ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de las presentes instrucciones podría causar que la bomba se despegue del sistema en el caso de un fallo del rotor, lo que podría causar daños a la propiedad o lesiones graves o la muerte.
Instrucciones de Uso Conexión de la brida de alto vaciado Conexión de la brida de alto vaciado Si el rotor se detiene de repente, la torsión resultante debe ser absorbida por las herramientas que fijan la brida de vacío alto. Los tornillos y herramientas deben cumplir la siguiente especificación.
Instrucciones de Uso Instalación de la brida ISO-K Instalación de la brida ISO-K Para las conexiones de brida ISO-K, sujete las dos bridas con el modelo de pinzas IC63250DCMZ o equivalente, como se muestra en la figura siguiente (se puede utilizar una pantalla de protección opcionalmente). Figura 3 Utilice el número de pinzas de garra requerido: 4 para brida ISO 100...
Instrucciones de Uso Instalación de la brida ConFlat Instalación de la brida ConFlat Para las conexiones de brida ISO-K, sujete las dos bridas con los tornillos como se muestra en la figura siguiente (se puede utilizar una pantalla de protección opcionalmente).
Instrucciones de Uso Conexión de la bomba pre-vaciado Conexión de la bomba pre-vaciado La conexión de prevacío debe hacerse utilizando la brida KF 16 NW proporcionada en la TwisTorr 305-IC. La conexión a la bomba prevacío puede hacerse mediante una manguera o tubo apropiada para vacío. Si se utiliza un tubo rígido, cualquier vibración generada por la bomba mecánica debe ser amortiguada a través del uso de fuelles.
Instrucciones de Uso Puesta en marcha y funcionamiento de TwisTorr 305-IC Puesta en marcha y funcionamiento de TwisTorr 305-IC Para encender la TwisTorr 305-IC a través de los controladores abordo, proporcione la bomba con la tensión de alimentación y la acción en las señales "START"...
Page 128
Instrucciones de Uso Puesta en marcha y funcionamiento de TwisTorr 305-IC ¡ADVERTENCIA! El estado de la bomba será mostrado por las 3 LEDs en el controlador. SÍMBOLO ESTADO LED TON/TOFF SIGNIFICADO Verde Apagado Apagado Encendido, 305-IC OFF, estado: STOP/WAITING parpadeando INTERLOCK/FAIL Encendido, inverso 305-IC ON, velocidad meta no alcanzada, estado:...
Page 129
Instrucciones de Uso Puesta en marcha y funcionamiento de TwisTorr 305-IC (1) En caso de detectarse avería (LED roja, azul continuo ON), la bomba no puede NOTA girar cuando recibe el comando de inicio. El usuario puede resolver problemas por motivo de la avería al comprobar los mensajes de error mediante la comunicación de serie y consultando la lista de acciones sugeridas.
Instrucciones de Uso Parada de la TwisTorr 305-IC Parada de la TwisTorr 305-IC Para detener la 305-IC cuando no hay una emergencia, es necesario: a) si la 305-IC está configurada en REMOTE MODE, y el INTERLOCK está en CONTINUOUS MODE, abra las señales "START" o "INTERLOCK"; b) si la 305-IC está...
Instrucciones de Uso Mantenimiento Mantenimiento El mantenimiento no es necesario si la LED amarilla no está encendido. Para comprobar el error puede leer el código mediante la conexión de serie. Si la bomba está parada durante una cantidad de tiempo prolongada, se recomienda una inspección visual de la conexión DB15 para asegurarse de que está...
Instrucciones de Uso Arranque suave Arranque suave ¡ADVERTENCIA! Para asegurar la lubricación adecuada de los cojinetes la bomba tiene una configuración por defecto llamada arranque suave. Si la bomba ha estado parada durante un período de tiempo largo o en su arranque inicial el controlador iniciará...
Instrucciones de Uso Eliminación Eliminación Significado del logotipo "WEEE" encontrado en las etiquetas El siguiente símbolo se aplica de acuerdo con la Directiva CE WEE (Equipo de Desecho Eléctrico y Electrónico). Este símbolo (válido solo en países de la Comunidad Europea) indica que el producto al que se aplica NO debe eliminar junto con desechos domésticos o industriales normales, sino que debe ser enviado a un sistema de recolección de desechos diferenciada.
Instrucciones de Uso Servicio Servicio Si un cliente necesita un servicio de intercambio avanzado o reparación, contacte con un distribuidor local o contacte por correo a: vpt-customercare@agilent.com vpl-customercare@agilent.com Es obligatorio completar la Solicitud de Devolución para devolver su bomba a Agilent para mantenimiento (proporcionada al final del presente manual).
TwisTorr 305-IC User Manual Instructions for Use About this manual Validity Definitions and terminology Definition of Caution, Warning and Note Warning Symbols Safety Proper Use Improper Use Protective equipment Safety Guideline for Turbomolecular Pumps Transport & Storage Product description Installation Preparation for Installation Set-up TwisTorr 305-IC Mounting...
Page 196
TwisTorr 305-IC User Manual 196/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Instructions for Use About this manual About this manual Validity This manual lists the instructions for the users of the TwisTorr 305-IC, with particular reference to the notions relating to safety, operation and first level maintenance, limited to maintenance operations for which the user is responsible.
Instructions for Use Definitions and terminology Definitions and terminology Definition of Caution, Warning and Note Some important references of this manual are highlighted and framed in contrasting colour. Warning messages draw the operator's attention to a specific procedure or WARNING!! practice which, if not performed correctly, could result in serious personal injury.
Instructions for Use Warning Symbols Warning Symbols The following is a list of symbols that appear in conjunction with warnings on the TwisTorr 305-IC. The hazard they describe is also shown. A triangular symbol indicates a warning. The meanings of the symbols that may appear alongside warnings in the documentation or on the instrument itself are as follows: Direct...
Page 200
Instructions for Use Warning Symbols The following symbol may be used on warning labels attached to the instrument. When you see this symbol, refer to the relevant operation or service manual for the correct procedure referred to by that warning label. The following symbols appear on the instrument for your information.
Agilent Technologies declines all responsibility for damage to the machine or for the physical safety of the operator or third parties deriving from the non- observance of the safety rules indicated in the technical documentation.
Instructions for Use Improper Use Improper Use Agilent Technologies declines all responsibility, deriving from the improper use of the TwisTorr 305-IC. Improper use will cause all claims for liability and warranties to be forfeited. Improper use is defined as: installation of the pump with unspecified mounting material ▪...
Instructions for Use Improper Use Protective equipment The protective equipment of the operators who are operating or executing the maintenance of the pumping system must always be adequate for the type of operation being executed. Furthermore, it must comply with the safety requirements of the legislation in force in the country in which the machine is used.
Page 204
Instructions for Use Improper Use Risk of injury through sharp edges CAUTION! Rotor and stator disks of turbopumps have very sharp edges. ➔ Before servicing the pump or before any mounting/ dismounting action of the pump from the system, wait for the complete standstill of the pump.
Instructions for Use Safety Guideline for Turbomolecular Pumps Safety Guideline for Turbomolecular Pumps Turbomolecular pumps as described in the following operating manual contain a large amount of kinetic energy due to the high Rotation Speed in combination with the specific mass of their rotors. In case of malfunctioning of a mechanical part of the pump the rotational energy may be released to whatever the pump is fixed to.
Instructions for Use Transport & Storage Transport & Storage In order to guarantee the maximum level of performance and reliability of Agilent Turbomolecular pumps, the following guidelines must be followed to avoid condensation: when shipping, moving and storing pumps, the following environmental ▪...
Instructions for Use Product description Product description This equipment is intended for professional use and to be used by professionals. The TwisTorr 305-IC is a turbomolecular pump for high and ultrahigh vacuum applications which is able to pump any type of non corrosive and oxidizing gas or gas compound.
Instructions for Use Installation Installation Preparation for Installation The TwisTorr 305-IC is supplied in a special protective packaging. If this shows signs of damage which may have occurred during transport, contact your local sales office. Avoid sudden impacts to the 305-IC that would be caused by dropping it. Be aware to maintain the packaging box in order to reuse it in case of storage for a long period of time or in case of shipping.
Page 209
Instructions for Use Installation Figure 1 TwisTorr 305-IC packaging TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 209/302...
Instructions for Use Set-up Set-up The 305-IC is an electronic device sensitive to electrostatic discharges, and, to CAUTION! this point, it is supplied in a protective bag with caps on the USB connection as well as on the DB15 connection. Remove these protective caps only when connecting the pump to the controller.
Page 211
Instructions for Use Set-up Install this device indoors only, and do not use the pump in an environment exposed to atmospheric agents (rain, ice, snow), dust, aggressive gases, or in explosive environments or those with a high fire risk. During operation, the following environmental conditions must be complied with in order to avoid condensation: maximum ambient pressure: 2 bar above atmospheric pressure ▪...
Instructions for Use TwisTorr 305-IC Mounting TwisTorr 305-IC Mounting WARNING! Failure to comply with these installation instructions could result in the pump detaching from the system in the event of a rotor failure, which could cause property damage or serious injury or death. The TwisTorr 305-IC can be installed in any position.
Instructions for Use Connection of the High Vacuum Flange Connection of the High Vacuum Flange If the rotor stops suddenly, the resulting torque must be absorbed by the hardware fastening the high vacuum flange. Bolts or hardware must meet the specification below. WARNING! It is mandatory to connect the pump in such a way to withstand the torque specified in the "INSTRUCTION FOR USE"...
Instructions for Use Installation of ISO-K Flange Installation of ISO-K Flange For ISO-K flange connections, fix the two flanges with the clamps model IC63250DCMZ or equivalent, as shown in the following figure (a protective screen can optionally be used). Figure 3 Use the required number of claw clamps: 4 for ISO 100 flange ▪...
Instructions for Use Installation of ConFlat Flange Installation of ConFlat Flange For ConFlat flange connections, fix the two flanges with the screws as shown in the following figure (a protective screen can optionally be used). Figure 4 Use the required number of screws: 16 for CFF 6”...
Instructions for Use Connection of the Fore-Vacuum Pump Connection of the Fore-Vacuum Pump The foreline connection should be made using the KF 16 NW flange provided on the TwisTorr 305-IC. The connection to the foreline pump can be made by a vacuum rated hose or pipe.
Instructions for Use Startup and Operation of the TwisTorr 305-IC Startup and Operation of the TwisTorr 305-IC To turn on the TwisTorr 305-IC via the on board controllers, supply the pump with the proper supply voltage and then act on the "START"and "INTERLOCK" signals.
Page 218
Instructions for Use Startup and Operation of the TwisTorr 305-IC WARNING! The status of the pump will be displayed by the 3 LEDs on the controller. SYMBOL LED STATUS TON/TOFF MEANING Green Power Off 305-IC OFF, status: STOP/WAITING On, flashing INTERLOCK/FAIL 305-IC ON, target speed not yet achieved, status: On, invers flashing...
Page 219
Instructions for Use Startup and Operation of the TwisTorr 305-IC (3) In case a Malfunction (Red LED, ON Solid light) is detected, the pump cannot spin NOTE upon receiving the start command. The user can troubleshoot the reason for the malfunction by checking the error messages via serial communication and also referring to the list of suggested actions.
Instructions for Use Stopping the TwisTorr 305-IC Stopping the TwisTorr 305-IC To stop the 305-IC, not in emergency, it is necessary to: a) if the 305-IC is configured in REMOTE MODE, and the INTERLOCK is set to CONTINUOUS MODE, then open the "START" or the "INTERLOCK" signals; b) if the 305-IC is configured in REMOTE MODE, and the INTERLOCK is set to IMPULSE MODE, then open the START signal;...
Instructions for Use Maintenance Maintenance Maintenance is not required unless the yellow LED is on. To check the error you can read the code via serial connection. If a pump sits for a prolonged amount of time, a visual check of the DB15 connection is recommended to make sure it is free of oxidation.
Instructions for Use Soft Start Soft Start WARNING! To ensure proper lubrication of the bearings the pump has a default setting called soft start. If the pump has been sitting for an extended period or on its initial startup the controller will automatically start in soft start. This mode of operation brings the product up to speed over an extended amount of time.
Instructions for Use Disposal Disposal Meaning of the "WEEE" logo found in labels The following symbol is applied in accordance with the EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive. This symbol (valid only in countries of the European Community) indicates that the product it applies to must NOT be disposed of together with ordinary domestic or industrial waste but must be sent to a differentiated waste collection system.
Instructions for Use Service Service Should a customer need an advanced exchange or repair service, please contact local distributor or directly mail to vpt-customercare@agilent.com vpl-customercare@agilent.com Completion of the Request for Return form is required to return your pump to Agilent for service (provided at the end of this manual). 224/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
TwisTorr 305-IC User Manual Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC Technical Specification TwisTorr 305-IC Outline Pump Operations Inlet screen installation Air Cooling Kit Installation (only for air cooled pumps) Assembling procedure Air Cooling Kit X3500-68010 Water Cooling Kit Connection (only for water cooling pumps) Vent Accessories Pump Used with Corrosive and Oxidizing Gases...
Page 226
TwisTorr 305-IC User Manual Connection through USB plug Error messages Warning messages Accessories and Spare Parts 226/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC Description of the TwisTorr 305-IC The TwisTorr 305-IC consists of a high frequency induction motor driving a turbine fitted with 8 bladed stages and 3 TwisTorr drag stages. The turbine rotates in an counterclockwise direction when viewed from the high vacuum flange end.
Page 228
Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC The TwisTorr 305-IC is available in various models that differ in the high vacuum flange. The TwisTorr 305-IC models are: X3513-64000 TWISTORR 305-IC ISO100K 485AGI AIR COOLING X3513-64001 TWISTORR 305-IC CFF6 485AGI AIR COOLING X3513-64002 TWISTORR 305-IC ISO160K 485AGI AIR COOLING X3513-64003...
Page 229
Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC The following figures shows the 24 models. The optional air cooling fan is shown in the drawings. TwisTorr 305-IC Figure 5 TwisTorr 305-IC Figure 6 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 229/302...
Page 230
Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 7 TwisTorr 305-IC Figure 8 230/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 231
Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 9 TwisTorr 305-IC Figure 10 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 231/302...
Page 232
Technical Information Description of the TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 11 TwisTorr 305-IC Figure 12 232/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Technical Information Technical Specification Technical Specification Tab. 1 Pumping speed ISO 100/ CF 6" / ISO 160 / CF 8" 250 l/s 255 l/s 220 l/s 250 l/s Max gas flow rate (N2): 250 sccm Note: value refer to water-cooling pump version with: •...
Page 234
Technical Information Technical Specification Operating ambient temperature +5 °C to +35 °C Relative humidity of air From graph in Figure 13 (non condensing) Bakeout temperature ISO flange: 75°C at inlet flange max CFF flange: 100°C at inlet flange max Note: Measure a point close to the sealing element. Lubricant Permanent lubrication Air cooling requirements...
Page 235
Technical Information Technical Specification EN 61010-1 Compliance with: EN 61326-1 EN 1012-2 EN 12100 EN 50581 Machinery Directive 2006/42/EC Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU Directive 2011/65/EU Power cable Admitted power supply is 24V +/- 10%; please dimension the power cables taking into account to always garantee the minimum voltage level.
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC Outline The following figures show the TwisTorr 305-IC (dimensions are in mm [inches]). TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 14 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw 236/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 237
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 15 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 237/302...
Page 238
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 16 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw 238/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 239
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 17 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 239/302...
Page 240
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 18 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw 240/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 241
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 19 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw Water cooling TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 241/302...
Page 242
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 20 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw Water cooling 242/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 243
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline TwisTorr 305-IC TwisTorr 305-IC Figure 21 On board CNTR; Foreline flange KF16 VENT screw Water cooling TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 243/302...
Page 244
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline Figure 22 244/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 245
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline Figure 23 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 245/302...
Page 246
Technical Information TwisTorr 305-IC Outline Figure 24 246/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Technical Information Pump Operations Pump Operations Inlet screen installation Figure 25 Figure 26 Inlet screens help prevent damage to the blades by preventing foreign objects from entering the pump. The following part numbers belong to the corresponding flange: 9699302 (CFF 6’’) ▪...
Page 248
Technical Information Pump Operations Installing an inlet screen will reduce the pumping speed by the following amount: Reduction in pumping speed (%) X3500-68000 X3500-68001 The inlet screen is fitted in the upper part of the pump, as shown in the figure. Figure 27 The screen can be mounted on each pump.
Page 249
Technical Information Pump Operations Figure 28 The overall flange dimensions with the protection screen fitted on pump do not change as the inlet screen remains integrated into the center-ring. TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 249/302...
Technical Information Air Cooling Kit Installation (only for air cooled pumps) Air Cooling Kit Installation (only for air cooled pumps) An air cooling kit (X3500-68010) is available to improve the TwisTorr 305-IC cooling during operational conditions. Fan specifications: air flow: 147 m ▪...
Technical Information Assembling procedure Air Cooling Kit X3500-68010 Assembling procedure Air Cooling Kit X3500-68010 To mount the air cooling Kit on the Twistorr 305-IC pump, proceed as follows: Fix the fan (1) to the bracket (2) using the furnished screws (3). Figure 30 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 251/302...
Page 252
Technical Information Assembling procedure Air Cooling Kit X3500-68010 Now fix the air cooling bracket/fan assembly to the pump body. Figure 31 On board CNTR Foreline flange KF16 VENT screw 252/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 253
Technical Information Assembling procedure Air Cooling Kit X3500-68010 To power the air cooling kit, mount the adapter (4) on the connector DB15 (5) (see figure on the next page) of the pump and then connect the air cooling kit connector to the adapter connector (6), by the way of the extension cable which is provided to together with the adapter P/N X3514-68001.
Page 254
Technical Information Assembling procedure Air Cooling Kit X3500-68010 Figure 33 The picture shows the pump with the optional cooling fan. 254/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Technical Information Water Cooling Kit Connection (only for water cooling pumps) Water Cooling Kit Connection (only for water cooling pumps) Two types of water cooling kits are available to be mounted when the pump is used under heavy load conditions or when air cooling is insufficient. The two model part numbers are: 9699337 (metallic model), and 9699347 (plastic model).
Page 256
Technical Information Water Cooling Kit Connection (only for water cooling pumps) The items of the plastic model kit must be assembled as shown in the following CAUTION! figure. Figure 36 The assembled kit must be screwed into the suitable holes of the pump body with a recommended torque of 5 Nm.
Page 257
Technical Information Water Cooling Kit Connection (only for water cooling pumps) Two 6 mm (1/4") internal diameter rubber or plastic hoses from the water supply must be fitted to the two nozzles. These hoses must be held on the respective nozzles using clamps to avoid the NOTE tubes from becoming loose or disconnected during operation.
Technical Information Vent Accessories Vent Accessories The vent valve and vent device enable an automatic vent operation. TwisTorr 305-IC compatible Vent Valve mod. 9699834 – 9699834M006 Figure 38 This vent valve waits before opening a minimum time of about 5 sec. This time can be increased up to about 220 min.
Page 259
Technical Information Vent Accessories To install the vent valve, unscrew the threaded plug (see figure below). Figure 39 Then screw the vent valve into the pump and tighten it using a 16 mm hexagonal spanner with a torque of 2.5 Nm. Figure 40 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 259/302...
Page 260
Technical Information Vent Accessories Connect the connector of the kit on the mating connector (1) on the 305-IC Fan/Vent Adapter kit P/N X3514-68001, when the assembly is completeted. Figure 41 Do not overtighten the valve as this may damage the thread on the pump. CAUTION! Then connect the cable from the valve to the suitable connector on the controller.
Technical Information Pump Used with Corrosive and Oxidizing Gases Pump Used with Corrosive and Oxidizing Gases To prevent damage to the bearings, an inert gas must flow into the pump body around the upper bearing towards the forevacuum line. To supply the inert purge gas (e.
Page 262
Technical Information Pump Used with Corrosive and Oxidizing Gases Figure 42 Purge gas line Pressure regulator Gas purge valve Gas purge port Forevacuum pump Turbopump 10 Vent valve 262/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Technical Information Purge Valve Installation Purge Valve Installation A gas purge valve is available to protect the pump bearings against particulate and corrosive gases that could move into the pump. To install the gas purge valve it is necessary to switch off the pump and unscrew the purge port cover as shown in the following figure.
Technical Information Pump Used in Presence of Magnetic Fields Pump Used in Presence of Magnetic Fields Function not applicable as there are electronic parts on the pump. Vibration Isolator Installation Four vibration isolators for ISO and CFF inlet flange version pumps are available as accessories.
Technical Information Controller Operations Controller Operations Interconnections The following figure shows the TwisTorr 305-IC on board interconnections. Figure 45 In the picture it is shown the adapter P/N X3514-68001 connected to the pump. Vent valve connector. Cooling fan connector. Connector DB15 for power supply and serial communication and remote inputs and outputs control.
Technical Information Controller Operations 1 - Vent Figure 46 This is a dedicated 24 Vdc connector to control the optional vent valve. 2 - External Fan Figure 47 This is a dedicated 24 Vdc connector to supply the optional external fan. 3 - IN/OUT and Power Supply Figure 48 This connector carries all the input and output signals to remote control the...
Page 267
Technical Information Controller Operations Tab. 2 PIN N. SIGNAL NAME DESCRIPTION ELECTRIC RATING NOTE +24VDC IN Supply Voltage Input Nominal voltage: +24 VDC; Min voltage: +22.8 VDC; Max voltage: +25.2 VDC; Max absorption 7.5 A SOFT START Digital Input (DI) Soft Start Logic Input High Level: Refer to Fig.
Technical Information Signal Description Signal Description Start/Stop: input signal to start or stop the pump. With the supplied cover connector the START/STOP (+) signal is connected to the +24 Vdc pin and the START/STOP (-) signal to the GROUND pin: in this condition the pump automatically starts as soon as the controller recognises the input supply ("Plug &...
Page 269
Technical Information Signal Description Figure 49 Programmable analog signal: this output signal is a voltage (from 0 to 10 Vdc) proportional to a reference size (Frequency or Power or Temperature) set by the user. The default factory setting is the rotational frequency (see the following example diagram). The user can set the reference size by acting via serial command.
Page 270
Technical Information Signal Description Figure 50 Fault: this open collector output signal is ON when a system fault condition is detected. Programmable set point: this open collector output signal is enabled when the reference quantity chosen (frequency, current or time) is higher than the set threshold. The signal can be "high level active"...
Page 271
Technical Information Signal Description For example: reference quantity: frequency ▪ threshold: 500 Hz ▪ hysteresis: 1% ▪ activation type: "high level" ▪ Figure 51 The set point output stays at 0 Vdc until the frequency becomes higher than 505 Hz (that is 500 Hz + 1% of 500 Hz), then the output goes at 24 Vdc and stays at 24 Vdc until the frequency be-comes lower than 495 Hz (that is 500 Hz –...
Technical Information How to Connect the Open Collector Inputs of the Controller How to Connect the Open Collector Inputs of the Controller Here below there are the typical connections of the open collector input of the integrated controller to an external system. Figure 52 WARNING! If the power supply for the digital input is supplied by an external power...
Technical Information How to Connect the Controller Outputs How to Connect the Controller Outputs The following figure shows a typical logic output connection for pin 8, 9, 10 or 11. Figure 53 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 273/302...
Technical Information RS485/RS232 communication description RS485/RS232 communication description Depending on the model of the pump, either the RS485 or the RS232 interface is available. The list of part numbers with RS485 is the following: X3513-64000 TWISTORR 305-IC ISO100K 485AGI AIR COOLING X3513-64001 TWISTORR 305-IC CFF6 485AGI AIR COOLING X3513-64002...
Page 275
Technical Information RS485/RS232 communication description The communication protocol is the same (see the structure below), but only the RS 485 manages the address field. Communication Format 8 data bit ▪ no parity ▪ 1 stop bit ▪ baud rate: 600/1200/2400/4800/9600 programmable ▪...
Technical Information Windows Protocol Windows Protocol The Windows Protocol is a MASTER/SLAVE type where: Host = MASTER ▪ Controller = SLAVE ▪ The communication is performed in the following way: 1. the host (MASTER) send a MESSAGE + CRC to the controller (SLAVE); 2.
Page 277
Technical Information Windows Protocol DATA TYPE FIELD LENGTH VALID CHARACTERS ‘0’ = off Logic (L) ‘1’ = on ‘-‘, ‘.’, ‘0’ . . . ‘9’ right Numeric (N) justified with ‘0’ Alphanumeric (A) from blank to ‘_’ (ASCII) <ETX> (End of transmission) = 0x03 ▪...
Page 278
Technical Information Windows Protocol The controller can answer with the following response types: Tab. 4 TYPE LENGTH VALUE DESCRIPTION Logic 1 byte After a read instruction of a logic window After a read instruction of a Numeric 6 byte numeric window After a read instruction of Alphanumeric 10 byte...
Page 279
Technical Information Windows Protocol Examples: Command: START Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Command: STOP Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01 279/302...
Page 280
Technical Information Windows Protocol Command: SOFT-START (ON) Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR Command: SOFT-START (OFF) Source: PC Destination: Controller ADDR WINDOW Source: Controller Destination: PC ADDR 280/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Technical Information Window Description Window Description WIN # READ WRITE TYPE NAME MEANING Always Serial Start/Stop Start/Stop command Always Serial Low Speed Low Speed command Always Always Serial/Remote Configures controller Always Stop & Serial Soft Start Enable/Disable Soft Start option It defines set point type: Always Always...
Page 282
Technical Information Window Description WIN # READ WRITE TYPE NAME MEANING external fan configuration: Always Always External Fan Config 0 = Always On 1 = Serial (generic output serially controlled) Always Always External Fan Setting External fan setting Always Always Vent valve opening time Vent valve opening time (expressed in 0.2sec;...
Page 283
Technical Information Window Description WIN # READ WRITE TYPE NAME MEANING This location has a bit 283ignificant: Always Warning code 13 = A1 THERMALFAIL 12 = A2 THERMALFAIL 11 = DO1 THERMALFAIL 10 = DO2 THERMALFAIL 9 = V24VDC WARNING UNDERVOLTAGE 8 = ANALOGOUT OUT TOLL 7 = A1 UNDERLOAD 6 = A2 UNDERLOAD...
Page 284
Technical Information Window Description WIN # READ WRITE TYPE NAME MEANING Always Worst temp cycle power Always Worst temp cycle frequency Always Worst power cycle number Always Worst power cycle time Always Worst power cycle temperature Always Worst power cycle current Always Worst power cycle power Always...
Page 285
Technical Information Window Description WIN # 0 VALUE 1 VALUE UNIT WIN # 0 VALUE 1 VALUE UNIT °C 65535 0,2s 1/10V °C °C °C °C °C °C 1/100V hours hours hours 11 chars 11 chars 4 chars 10 chars 10 chars 10 chars 10 chars...
Page 286
Technical Information Window Description 1. Automatic means that when the controller stops, the vent valve is opened NOTE with a delay defined by window n. 126; when the controller starts, the vent valve is immediately closed. 2. On command means that the vent valve is opened or closed by means of window n.
Technical Information NFC Function NFC Function “Near Field Communication” (NFC), is a technology that provides short-range connectivity. Figure 55 In order to establish communication between the controller and external device (smartphone or tablet) the VacuumLink app must be installed first from Google Play or Apple Store.
Page 288
Technical Information NFC Function To use this function, after opening the VacuumLink App, make sure to align the NFC antenna of the smartphone with the NFC icon on the controller and take the smartphone at a distance less than 2 cm (1 in). Figure 56 This function can also be used when the pump is off.
Technical Information Connection through USB plug Connection through USB plug Figure 57 Connect the Micro USB "B" cable to the 305-IC. The USB port is recognized by PC as "Virtual COM". All windows and related features of the Windows protocol are available on the "Virtual COM"...
Technical Information Error messages Error messages In case a failure occurs, the controller will generate an error message. Please see the list below for guidance. LED STATUS (for ref) MESSAGE DESCRIPTION ACTION Yellow Green Run Up Time The pump has not been able to reach Check for the Run UP Time set- ON, Solid ON, Inv...
Page 292
Technical Information Error messages LED STATUS (for ref) MESSAGE DESCRIPTION ACTION Yellow Green VDC Over Voltage The supply input voltage value is too Check for the supply voltage ON, Solid ON, Inv high (>26.4V). value, it has to comply with the Flash specified range Check for the electrical...
Technical Information Warning messages Warning messages LED STATUS (for ref) MESSAGE DESCRIPTION ACTION Yellow Green CK_RTC_RESET Real Time Clock malfunction Contact Agilent to get the appropriate OFF/ON Blinking/Flashing/ directions Solid Solid Inv.Flashing/Solid A1 Accessory Output shut down Power off the unit in order to allow it to OFF/ON Blinking/Flashing/ THERMALFAIL...
Page 294
Technical Information Warning messages LED STATUS (for ref) MESSAGE DESCRIPTION ACTION Yellow Green A1 OVERLOAD A1 Accessory Output is Remove all the loads which are OFF/ON ON, Solid Blinking/Flashing/ ACTIVE, too high load is applied to the output; the yellow led Solid Inv.Flashing/Solid connected to the output...
Technical Information Accessories and Spare Parts Accessories and Spare Parts Tab. 5 Accessories and spare parts DESCRIPTION PART NUMBER Air cooling kit (Kit X3514-68001 is required) X3500-68010 Water Cooling Kit for Turbopump 9699337 Plastic Water Cooling Kit 9699347 Vent Valve N.O. 1, 2 mm (Kit X3514-68001 is required) 9699834 Vent Valve N.O.
Page 296
Technical Information Accessories and Spare Parts Page intentionally left blank 296/302 TwisTorr 305-IC User Manual / 87-901-058-01...
Page 297
Vacuum Products Division Dear Customer, Thank you for purchasing an Agilent vacuum product. At Agilent Vacuum Products Division we make every effort to ensure that you will be satisfied with the product and/or service you have purchased. As part of our Continuous Improvement effort, we ask that you report to us any problem you may have had with the purchase or operation of our products.
Page 299
Please follow these instructions whenever one of our products needs to be returned. Complete the attached Request for Return form and send it to Agilent Technologies (see below), taking particular care to include the completed Health and Safety declaration Section. No work can be started on your unit until we receive a completed copy of this form.
Page 300
Terms and conditions TERMS AND CONDITIONS Please read the terms and conditions below as they apply to all returns and are in addition to the Agilent Technologies Vacuum Product Division – Products and Services Terms of Sale. Unless otherwise pre-negotiated, customer is responsible for the freight charges for the returning product.
Page 301
Vacuum Products Division Request for Return Form Customer information Company : Contact Name: Address: Tel: Fax: Email: Equipment Product description Agilent PartNo Agilent Serial No Original Purchasing Reference Failure description Type of process (for which the equipment was used) Type of return Non Billable Billable New PO # (hard copy must be submitted with this form): ______________________________________...
Page 302
Request for Return Form United States India (Sales) India (Service) Agilent Technologies Agilent Technologies India Pvt. Ltd. Agilent Technologies India Pvt. Ltd. 121 Hartwell Avenue Unit Nos 110- 116, & Part of 101 & 109 C-Block, RMZ Centennial Plot Number- 8A, 8B, 8C,...