Philips TD6831 Manuel D'utilisation

Philips TD6831 Manuel D'utilisation

Onis 200 additional handset
Hide thumbs Also See for TD6831:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

1Fr onis suppl
19/07/01
Garantie
Cher Client,
Merci d'avoir fait l'acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute
satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur, après duquel vous en avez
fait l'acquisition prendra la responsabilité de la garantie. Pour le cas où vous auriez besoin de faire appel à un service
après-vente dans un pays étranger, la Garantie Internationale PHILIPS viendra compléter les engagements de garantie souscrits
à votre égard par votre revendeur, et cela pendant 12 mois à compter de la date de votre achat, pour vous faire bénéficier
d'une réparation gratuite, pièces et main-d'oeuvre.
Le bénéfice de la Garantie Internationale PHILIPS suppose que le matériel ait été utilisé conformément à son mode d'emploi et
à sa destination et vous sera accordé sur présentation du ticket de caisse ou de la facture d'achat indiquant la date de l'achat, le
nom du revendeur, le modèle et le numéro de série du produit.
Aucune garantie ne sera due dans les cas suivants :
Modification ou altération des documents cités ci-dessus,
Modèle et/ou numéro de série du produit rendus non identifiables,
Interventions sur le produit effectuées par une personne non autorisée,
Dommages, provoqués par une cause extérieure à l'appareil et notamment par foudre, incendie, dégâts des eaux ou négligence.
Il est rappelé que la modification ou adaptation du produit pour le mettre en adéquation avec des normes d'émission/réception
ou de raccordement au réseau local différentes de celles en vigueur dans le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué et/ou
agréé, n'est pas du ressort de la garantie. En conséquence, il est recommandé de vérifier la destination géographique du
matériel lors de l'achat.
Cette garantie n'affecte pas les droits dont vous disposez le cas échéant en tant que consommateur, en vertu de la législation
en vigueur dans votre pays.
En cas de dysfonctionnement de votre produit PHILIPS, vous devez vous adresser à votre revendeur.
Dans l'éventualité où cette nécessité de faire appel à un service après-vente se produirait à l'étranger, dans un pays où votre
revendeur n'est ni présent, ni représenté, contactez le Service Consommateur PHILIPS : celui-ci indiquera les coordonnées d'un
point de service après-vente.
Plus généralement, en cas de problème avec votre matériel PHILIPS, nous vous recommandons d'étudier attentivement la notice
d'emploi avant de contacter votre revendeur. Si des questions subsistent auxquelles ce dernier ne peut répondre, écrivez ou
appelez :
SERVICE CONSOMMATEURS PHILIPS
BP 01 01
FR-75622 PARIS Cedex 13
Tél.: 0825 300 505
http://www.philips.fr
Combiné supplémentaire Onis 200
11:21
Page 1
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips TD6831

  • Page 1 Cher Client, Merci d’avoir fait l’acquisition de ce matériel PHILIPS. Celui-ci a été fabriqué avec le plus grand soin pour vous donner toute satisfaction. Si malgré nos efforts vous rencontriez des difficultés avec ce matériel, votre revendeur, après duquel vous en avez fait l’acquisition prendra la responsabilité...
  • Page 2 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Présentation Touches de sélection des fonctions Correction et “R” Prise de ligne Haut-parleur PICTOGRAMMES DE L’ÉCRAN : Etat de charge de la batterie Répondeur activé Indication de message sur le répondeur ou sur le Top Message Appel interne en cours Combiné...
  • Page 3: Conseils Et Sécurité

    Protection de l’environnement : Votre combiné téléphonique a également bénéficié du programme EcoDesign de Philips, programme de conception écologique d’un produit tenant compte de la relation qu’il entretient avec l’environnement pendant toute son existence. Combiné supplémentaire Onis 200...
  • Page 4: Mettre En Service Le Combiné

    1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Mettre en service le combiné Installer le combiné Pour effectuer une bonne installation : • Branchez l’adaptateur de secteur dans une prise de courant facilement accessible. • Posez le COMBINÉ sur le CHARGEUR. Avant la première utilisation ou après une période prolongée hors du CHARGEUR, le COMBINÉ...
  • Page 5 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Ajouter le combiné sur une base Pour pouvoir utiliser un COMBINÉ avec une BASE, vous devez avoir préalablement suivi la procédure d’ajout de ce COMBINÉ sur cette BASE (voir ci-dessous). Chaque COMBINÉ peut être utilisé sur deux BASES différentes. ATTENTION : Avant d’effectuer les opérations suivantes, le combiné...
  • Page 6 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Utiliser le combiné avec une base ONIS 200 Ce COMBINÉ supplémentaire qui vient compléter votre installation, fonctionne de manière identique à celui livré avec votre BASE Onis 200 ou Onis 200 Vox. Désormais, votre installation multicombiné vous permet : - d’établir une conférence interne, - de rediriger une conversation, - d’établir une communication avec l’extérieur pendant que deux autres...
  • Page 7 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Recharge La durée complète de recharge, lorsque la batterie est vide, est de 12 h. Portée La portée du COMBINÉ est d’environ 300 m en site dégagé et dans de bonnes conditions d’environnement radio. • En cours de communication, la limite de portée étant atteinte, la conversation devient hachée.
  • Page 8 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Comprendre le système de menus La quatrième ligne de l’écran est dédiée à l’affichage de menus, alors que la deuxième et la troisième sont réservées aux rubriques et sous-rubriques. Cas des menus : Les touches vous permettent d’accéder aux menus.
  • Page 9 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Personnaliser votre combiné Sonneries du combiné Le COMBINÉ dispose de 9 mélodies de sonnerie. À partir du menu “Réglages”, rubrique “Audio combiné”, faites défiler jusqu’à “Mélodie Externe” ou “Mélodie Interne”, puis choisissez OK|. Faites défiler pour sélectionner une des neuf mélodies, puis choisissez OK|. Volume des sonneries À...
  • Page 10: Répondre À Un Appel

    1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Téléphoner Pour appeler Lorsque vous ôtez le COMBINÉ du CHARGEUR, l’icône Dans le cas contraire, reportez-vous au chapitre “Téléphone, un problème ? Vérifiez...”. Appuyez sur Vérifiez la présence de la tonalité, puis composez le numéro de votre correspondant.
  • Page 11 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Utiliser l’interphonie Votre base peut être associée à 8 combinés. L’interphonie vous permet de réaliser des communications en interne entre deux combinés. De plus, si vous possédez au moins trois combinés, une communication externe peut avoir lieu en même temps qu’une interphonie (par exemple : un combiné est en communication externe pendant que deux autres combinés sont en interphonie).
  • Page 12 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Choisissez |REPRENDRE pour mettre en attente l’interphonie et reprendre la conversation avec le correspondant externe.Vous pouvez faire plusieurs va-et-vient entre les correspondants externe et interne de cette façon. • Choisissez TRANSF.| si vous désirez transférer définitivement la communication externe sur l’autre combiné...
  • Page 13 1Fr onis suppl 19/07/01 11:21 Téléphone, un problème ? Vérifiez... INCIDENTS Le pictogramme du COMBINÉ ne clignote pas quand celui-ci est posé sur le chargeur. Pas de tonalité. Pas de sonnerie. Le pictogramme n’est pas affiché. Le COMBINÉ affiche “Echec” lors de la procédure d’ajout du COMBINÉ...
  • Page 14 1 Great Central Way - Butlers Leap - Rugby - Warwickshire- CV21 3XH For Philips Service Support in UK, (incl Channel Islands) please call 0870 900 9070 (Open during normal business hours, excluding National holidays and weekends). For Philips Service Support in...
  • Page 15 2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Introduction Soft keys Correction and “R” Obtaining a line Loudspeaker SCREEN ICONS: Battery charge status Answerphone activated Indicates message on answerphone or Operator mail box Internal call in progress Additional Onis 200 handset Page 2 Menu navigation keys Intercom Operator services...
  • Page 16 Telephone connection: network voltage is classed as telephone network voltage in compliance with EN 60-950. Environmental Protection: Your HANDSET has been designed in compliance with the Philips EcoDesign program, which takes environmental factors into consideration throughout the product’s life cycle.
  • Page 17: Setting Up The Handset

    2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Setting up the handset Installing the handset Proceed as follows: • Plug the mains adapter into an easily-accessible socket. • Place the HANDSET on the CHARGER. Before initial use or following a long period without charging, the HANDSET should be fully charged for at least 12 hours.
  • Page 18: Cleaning Your Handset

    2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Registering the handset with a base station In order to use the HANDSET with the BASE STATION, you must first follow the procedure described below. Each HANDSET may be used with two different BASE STATIONS. WARNING: Before commencing the following, the handset must be fully charged for at least 12 hours.
  • Page 19: Charger Wall-Mounting

    2uk onis suppl 19/07/01 11:15 Using the handset with an ONIS 200 base station The additional HANDSET functions in the same manner as the handset which comes with your Onis 200 or Onis Vox 200 BASE STATION. With this multi-handset setup you can now: - make conference calls, - transfer calls, - make an external call with two other HANDSETS in an intercom mode (if you...
  • Page 20 2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Recharging It takes at least 12 hours to fully recharge an empty battery. Range The HANDSET has a range of around 300m in an open area with good radio reception. • During a call, reception will begin to break up as you near the range limit. Should this happen, you should quickly move closer to the base station to prevent communication being cut off.
  • Page 21: Understanding The Menu System

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Understanding the menu system Menus are displayed on the fourth line, with headings and sub-headings shown on the second and third lines of your screen. Using the menus: You can access the menus using the •...
  • Page 22: Customising Your Handset

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Customising your handset Ringer settings The HANDSET has 9 ringer melodies. Scroll to “Ext. ringer type” or “Int. ringer type” under the “Handset sounds” heading in the “Settings” menu and select OK|. Scroll to one of the nine melodies and select OK|. Ringer volume Scroll to “Ringer Volume”...
  • Page 23: Using The Telephone

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Using the telephone Making a call When you lift the HANDSET from the CHARGER, the be highlighted. If this is not the case, please refer to the section entitled “Telephone troubleshooting”. Press Check for a tone and dial the number you wish to call. To end the conversation, press charger.
  • Page 24: Using The Intercom

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Using the Intercom Your base station may be used with 8 handsets. Intercom allows you to communicate internally between two handsets. In addition, if you have three or more handsets, external calls may be made while the intercom function is in use (e.g.one handset is used to communicate externally while two others are used for an internal call).
  • Page 25: Using The Babysit Function

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Select |SWITCH to place the internal call on hold and speak to the person on the external line. Using this function, it is possible to switch between internal and external lines. • Select TRANSF.| to forward the external call to your chosen handset. •...
  • Page 26: Telephone Troubleshooting

    2uk onis suppl 19/07/01 11:16 Telephone troubleshooting... PROBLEMS The HANDSET icon does not flash when the handset is placed on the charger. No dial tone. No ringer. icon is not displayed. When adding a HANDSET to the BASE STATION, a “Failure” message is displayed on the HANDSET.
  • Page 27: Garantie

    Garantie Sehr geehrter Kunde, Danke, daß Sie sich für ein PHILIPS-Produkt entschieden haben. PHILIPS Geräte entsprechen dem neuesten Stand der Technik und werden nach strengsten Qualitätsnormen gefertigt. Sollten Sie ausnahmsweise einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS - zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer - innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum ( 6 Monate für austauschbare/wiederaufladbaren Batterien), daß...
  • Page 28 3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Präsentation Tasten zum Aufrufen von Funktionen Korrektur und “R” Lautsprecher DISPLAY-BILDSYMBOLE: Ladezustand der Batterie Anrufbeantworter an Anzeige einer Nachricht auf dem Anrufbeantworter oder Netzbetreiber-Sprachbox Internes Gespräch Zusätzliches Mobilteil Onis 200 Page 2 Menü- Navigationstaste Gespräch zwischen Mobilteilen Netzbetreiber- Vorwahlnummern...
  • Page 29 Telefonanschluss: Einstufung der Netzspannung gemäss Norm EN 60-950 in Kategorie TRT-3 (Telefonnetzspannung). Umweltschutz: Ihr MOBILTEIL profitiert ebenfalls vom Programm EcoDesign der Philips; dieses Programm hat zum Inhalt, das Produkt umweltfreundlich zu gestalten, indem es die Wechselwirkung zwischen Produkt und Umwelt während der gesamten Lebensdauer berücksichtigt.
  • Page 30: Auswahl Der Sprache

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Inbetriebnahme Installation des Mobilteils Verfahren Sie dazu folgendermaßen: • Steckernetzteil in eine leicht zugängliche Steckdose stecken. • MOBILTEIL auf das LADEGERÄT auflegen. Vor der ersten Inbetriebnahme bzw. nach einer langen Ruhezeit außerhalb des LADEGERÄTS ist das MOBILTEIL mindestens 12 Stunden lang vollständig aufzuladen.
  • Page 31 3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Mobilteil an einer Basisstation anmelden Um ein MOBILTEIL mit einer BASISSTATION verbinden zu können, müssen Sie zuerst das MOBILTEIL an dieser BASISSTATION anmelden (siehe unten). Jedes MOBILTEIL kann mit zwei verschiedenen BASISSTATION benutzt werden. ACHTUNG: Vor Ausführung der folgenden Schritte muss das Mobilteil mindestens 12 Stunden lang vollständig aufgeladen werden.
  • Page 32 3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Mobilteil mit einer Basisstation ONIS 200 benutzen Dieses MOBILTEIL, um das Sie Ihre Telefonanlage erweitert haben, funktioniert auf die gleiche Art und Weise wie das mit Ihrer BASISSTATION Onis 200 oder Onis 200 Vox gelieferte MOBILTEIL. Da Sie nun über eine Anlage mit mehreren Mobilteilen verfügen, haben Sie Zugriff auf folgende Funktionen: - Sie können ein internes Gespräch führen, - Sie können ein Gespräch weiterleiten,...
  • Page 33 3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Aufladen Bei vollständig entleerten Akkus dauert das Aufladen 12 Stunden. Reichweite Die Reichweite des MOBILTEILS beträgt auf freiem Raum und bei guter Funkverbindung ca. 300 m. • Wenn im Gesprächszustand die Reichweite erreicht ist, klingt das Gespräch verzerrt.
  • Page 34 3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Menüaufbau verstehen Auf der vierten, untersten Zeile des Displays werden die Menüs angezeigt, auf der zweiten und dritten Zeile die Rubriken und untergeordneten Rubriken. Benutzung der Menüs: Mit den Tasten können Sie die Menüs öffnen. •...
  • Page 35: Persönliche Einstellungen

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:24 Persönliche Einstellungen Ruftöne des Mobilteils Das MOBILTEIL verfügt über 9 Ruftonmelodien. Ausgehend vom Menü “Einstell.” in der Rubrik “Ton Mobilteil” bis “Externer Rufton” oder “Interner Rufton” springen und OK| wählen. In der Liste blättern, um eine der neun Melodien auszuwählen, dann OK| wählen.
  • Page 36: Einen Anruf Annehmen

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 Telefonieren Anrufen Wenn Sie das MOBILTEIL von dem Ladegerät abheben, wird das Bildsymbol angezeigt. Ist dieses Symbol nicht zu sehen, schlagen Sie im Kapitel “Ein Problem mit dem Telefon? Überprüfen Sie ..” nach. drücken. Auf das Tonzeichen warten und dann die Nummer Ihres Gesprächspartners wählen.
  • Page 37: Interne Gespräche

    3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 Interne Gespräche Mit Onis können Sie bis zu 7 zusätzliche Mobilteile an Ihrer Basisstation anschließen (als Option erhältlich). Somit können Sie in jedem Zimmer Ihres Hauses oder Büros über ein Mobilteil verfügen. Mit der Funktion interner Anruf können Sie intern zwischen zwei Mobilteilen telefonieren.Verfügen Sie über mindestens drei Mobilteile, können gleichzeitig ein internes und ein externes Gespräch geführt werden (Beispiel: ein Mobilteil führt ein externes Gespräch, zwei andere Mobilteile...
  • Page 38 3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 |MAKELN wählen, um das interne Gespräch zu halten und das Gespräch mit dem externen Gesprächspartner wieder aufzunehmen. Auf diese Art und Weise können Sie mehrfach zwischen internem und externem Gesprächspartner hin- und herschalten. • UMLEITUNG| wählen, wenn Sie das externe Gespräch endgültig auf das andere Mobilteil umleiten und das interne Gespräch beenden möchten.
  • Page 39 3ALL onis suppl 17/07/01 15:25 Ein Problem mit dem Telefon? Überprüfen Sie... PROBLEME Das Bildsymbol des MOBILTEILS blinkt nicht, wenn dieses auf dem Ladegerät aufliegt. Kein Tonzeichen. Kein Rufton. Das Bildsymbol wird nicht angezeigt. Das MOBILTEIL zeigt “Gescheitert” an, wenn die BASISSTATION um ein MOBILTEIL erweitert wird.
  • Page 40 Indien uw Philips apparaat niet goed functioneert of defect is adviseren wij u contact op te nemen met uw Philips dealer of een voor Philips werkende servicewerkplaats. Mocht u service nodig.
  • Page 41 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 Presentatie Keuzetoetsen functies Wissen en “R” Lijn opnemen Luidspreker PICTOGRAMMEN OP HET SCHERM: Batterij laadt Antwoordapparaat actief Boodschap op het antwoordapparaat Interne oproep aan de gang Extra handset Onis 200 Page 2 Navigatietoets binnen het menu Intercom Toegangsnummer operator...
  • Page 42 EN 60-950. Bescherming van het milieu: Uw telefoonhandset is ontworpen in het kader van het Philips EcoDesign programma, een ecologisch programma waarbij een product ontworpen wordt rekening houdend met de relatie die het gedurende zijn hele levensduur onderhoudt met het milieu.
  • Page 43: De Handset Installeren

    4NL onis suppl 18/07/01 15:08 De handset in gebruik nemen De handset installeren Voor een correcte installatie: • Sluit de netvoeding aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact. • Plaats de HANDSET op de LADER. Vóór het eerste gebruik of na een lange periode uit de LADER, moet de HANDSET volledig worden opgeladen gedurende ten minste 12 uur.
  • Page 44 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 De handset aan een basisstation toevoegen Om een HANDSET te kunnen gebruiken met een BASISSTATION, dient u eerst de toevoegingsprocedure van die HANDSET op dit BASISSTATION te volgen (zie hieronder). Elke HANDSET kan worden gebruikt op vier verschillende BASISSTATIONS.
  • Page 45 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 De handset gebruiken met een basisstation ONIS 200 Deze bijkomende HANDSET die uw installatie vervolledigt, functioneert op dezelfde manier als die geleverd met uw BASISSTATION Onis 200 of Onis 200 Vox. Nu kunt u met uw multi-handset installatie: - een interne conferentie houden, - een gesprek doorschakelen, - een gesprek voeren met een buitenlijn terwijl twee andere HANDSETS in...
  • Page 46 4NL onis suppl 18/07/01 15:08 Opladen Een lege batterij is na 12 u weer volledig opgeladen. Bereik Het bereik van de HANDSET is ongeveer 300 m in een omgeving zonder obstakels onder optimale radio-condities. • Indien u tijdens een gesprek buiten het bereik van de telefoon dreigt te komen, wordt de kwaliteit van de verbinding slechter.
  • Page 47 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Het systeem van de menu’s begrijpen De vierde lijn van het scherm geeft de menu’s weer, de tweede en de derde lijn zijn gereserveerd voor rubrieken en sub-rubrieken. Bij menu’s : De toetsen geven u toegang tot de menu’s. •...
  • Page 48 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Uw handset personaliseren Beltypes van de handset De HANDSET beschikt over 9 beltypes. In het menu “Instellen”, rubriek “Geluiden handset”, laat u defileren tot “Ext. beltype” of “Int. beltype”, en u kiest OK|. Laat defileren om één van de negen beltypes te kiezen en kies dan OK|. Belvolume In het menu “Instellen”, rubriek “Geluiden handset”, laat u defileren tot “Belvolume”, en u kiest OK|.
  • Page 49: Een Oproep Beantwoorden

    4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Telefoneren Om een oproep te doen Wanneer u de HANDSET van de LADER neemt, dient het icoon verschijnen. Indien dat niet zo is, raadpleeg dan het hoofdstuk “Telefoon, een probleem ? Verifieer...”. Druk op Verifieer of er tonaliteit is, en vorm dan het nummer van uw correspondent. Om het gesprek te beëindigen, drukt u opnieuw op handset terug op het basisstation of op zijn lader.
  • Page 50 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Intercom gebruiken Op uw basisstation kunnen 8 handsets worden aangesloten. Met intercom kunt u interne gesprekken voeren tussen twee handsets. Bovendien kunt u, als u over ten minste drie handsets beschikt, tegelijk een extern gesprek voeren (bijvoorbeeld : een handset voert een extern gesprek terwijl twee andere handsets in intercom zijn).
  • Page 51 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Kies |OMSCHAK om de intercom in de wacht te zetten en het gesprek met de externe gesprekspartner weer op te nemen. U kunt zo verschillende keren heen en weer schakelen tussen externe en interne gesprekspartners. •...
  • Page 52 4NL onis suppl 18/07/01 15:09 Telefoon, een probleem ? Verifieer... PROBLEMEN Het pictogram van de HANDSET flikkert niet als die op de lader ligt. Geen tonaliteit. Geen bel. Het pictogram verschijnt niet. Op de HANDSET verschijnt “Mislukt” bij de procedure voor het toevoegen van een HANDSET op het BASISSTATION.
  • Page 53: Garanzia

    Grazie per aver acquistato questo prodotto Philips, progettato e realizzato secondo i più elevati standard di qualità. La durata della garanzia Philips è di 12 mesi dall’acquisto del prodotto (sei mesi per la batteria ricaricabile), e copre la sostituzione gratuita delle parti difettose o avariate e la prestazione della relativa manodopera. La garanzia internazionale Philips, allo scopo di tutelare i diritti del consumatore, integra le norme nazionali di garanzia con quelle valide nel paese di acquisto.
  • Page 54 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Presentazione Tasti di selezione delle funzioni Correzione e “R” Impegnare la linea Altoparlante PITTOGRAMMI DELLO SCHERMO: Stato di carica della batteria Segreteria telefonica attivata Indicazione di messaggio sulla segreteria telefonica o sul Top Messaggio Chiamata interna in corso Telefono senza filo supplementare Onis 200 Page 2 Tasto di navigazione...
  • Page 55 Collegamento telefonico: le tensioni presenti su tale rete sono classificate TRT-3 (tensione rete telefonica) ai sensi della norma EN 60-950. Protezione dell’ambiente: Il vostro telefono ha usufruito anche del programma EcoDesign di Philips, programma di concezione ecologica di un prodotto che tiene conto della relazione intrattenuta con l’ambiente per tutta la sua durata di vita.
  • Page 56 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Messa in servizio del telefono Installazione Per eseguire l’installazione correttamente: • Inserire l’adattatore della presa principale in una presa di corrente facilmente accessibile. • Posizionare il TELEFONO sul CARICABATTERIE. Prima di utilizzarlo per la prima volta o dopo un periodo prolungato lontano dal CARICABATTERIE, il TELEFONO andrà...
  • Page 57 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Associare il telefono ad una base Per utilizzare un TELEFONO con una BASE, dovete aver già effettuato la procedura di associazione di tale TELEFONO con tale BASE (vedi quanto segue). Ogni TELEFONO può essere utilizzato con due BASI diverse. ATTENZIONE: Prima di eseguire le operazioni seguenti, il telefono andrà...
  • Page 58 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Uso del telefono con una base ONIS 200 Questo TELEFONO supplementare completa la vostra installazione e funziona come quello fornito con la BASE Onis 200 o Onis 200 Vox. Ormai, grazie alla vostra installazione a più telefoni, potete: - stabilire una conferenza interna, - commutare una conversazione, - stabilire una comunicazione con l’esterno mentre gli altri due TELEFONI sono in...
  • Page 59 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Ricarica La durata completa della ricarica, quando la batteria è completamente scarica, è di 12 ore. Portata La portata del TELEFONO è di circa 300 m in luogo libero e in buone condizioni di ambiente radio. •...
  • Page 60 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Capire il sistema di menu La quarta riga del display è riservata alla visualizzazione dei menu, mentre la seconda e la terza sono riservate alle rubriche e alle sottorubriche. Caso dei menu: I tasti consentono di accedere ai menu. •...
  • Page 61 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Personalizzare il telefono Suonerie del telefono Il TELEFONO dispone di 9 melodie di suoneria. A partire dal menu “Regolaz.”, rubrica “Audio ricevitore”, far scorrere fino a “Melodia Esterna” o “Melodia Interna”, poi scegliere OK|. Far scorrere per selezionare una delle nove melodie, poi scegliere OK|. Volume delle suonerie A partire dal menu “Regolaz.”, rubrica “Audio ricevitore”, far scorrere fino a “Volume Suoneria”, poi scegliere OK|.
  • Page 62: Per Effettuare Una Chiamata

    5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Telefonare Per effettuare una chiamata Quando si toglie il TELEFONO dal CARICABATTERIE, l’icona visualizzata. In caso contrario, vedi capitolo “Guida alla soluzione di problemi...”. Premere Verificare la presenza della tonalità, poi comporre il numero del corrispondente. Per terminare la conversazione, premere nuovamente telefono sulla base o ancora sul caribatterie.
  • Page 63 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Uso dell’interfonia La vostra base può essere associata ad 8 telefoni. L’interfonia consente di realizzare delle comunicazione interne, tra due telefoni. Inoltre, se possedete almeno tre telefoni, potrete realizzare una comunicazione esterna contemporaneamente all’interfonia (per esempio: un telefono è in comunicaizone esterna mentre altri due telefoni sono in interfonia).
  • Page 64 5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Scegliere |RIPRENDI per mettere in attesa l’interfonia e riprendere la conversazione con il corrispondente esterno. Potete passare più volte dal corrispondente esterno e quello interno in questo modo. • Scegliere TRASF.| se si desidera commutare definitivamente la comunicazione esterna ed interna in questo modo.
  • Page 65: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    5IT onis suppl 18/07/01 14:46 Guida alla soluzione di problemi PROBLEMI Il pittogramma del TELEFONO non lampeggia quando lo si posiziona sul caricabatterie. Assenza di tonalità. Assenza di suoneria. Il pittogramma non è visualizzato. Il TELEFONO visualizza “ERRORE” durante la procedura di associazione del TELEFONO alla BASE.
  • Page 66 Estimado cliente, Gracias por su compra de este producto Philips, ya que ha sido diseñado y fabricado bajo los estándares de calidad más elevados. Si, desafortunadamente, pudiera existir algún problema con este producto, PHILIPS garantiza libre de cargo la mano de obra y las piezas, durante 12 MESES a partir de la fecha de compra (seis meses para las baterias recargables / desechables), independientemente del país en que el producto sea reparado.
  • Page 67 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Presentación Teclas de selección de las funciones Teclas de corrección y “R” Toma de línea Altavoz ICONOS DE LA PANTALLA: Estado de carga de la batería Contestador activado Indicador de mensajes en el contestador o en el Top Mensaje Llamada interna en curso Microteléfono adicional Onis 200 Page 2...
  • Page 68 Conexión telefónica: los voltajes presentes en esta red están clasificados TRT-3 (tensión red telefónica) según la norma EN 60-950. Protección del medio ambiente: Este microteléfono ha sido concebido siguiendo el programa "EcoDesign" de Philips, un programa de concepción ecológica que tiene en cuenta la relación del producto con el medio ambiente a lo largo de toda su existencia.
  • Page 69 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Puesta en servicio del microteléfono Instalar el microteléfono Para realizar una correcta instalación: • Enchufe el adaptador de corriente a una toma de fácil acceso. • Ponga el MICROTELÉFONO sobre el CARGADOR. Las baterías del MICROTELÉFONO deben estar completamente cargadas durante al menos 12 horas antes de su primera utilización, o después de un largo período fuera del CARGADOR.
  • Page 70 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Incorporar un microteléfono a una base Para poder utilizar un MICROTELÉFONO con una BASE, lea primero con atención las instrucciones de instalación del MICROTELÉFONO a la BASE (ver a continuación). Cada MICROTELÉFONO puede ser utilizado con dos BASES diferentes.
  • Page 71 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Utilizar el microteléfono con una base ONIS 200 Este MICROTELÉFONO adicional completará su instalación y funciona igual que el entregado con la BASE Onis 200 u Onis 200 Vox. Una vez que haya instalado el multi-microteléfono podrá: - establecer una conferencia interna, - desviar una conversación, - establecer una comunicación con el exterior mientras que dos otros...
  • Page 72 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Recarga La duración completa de recarga, cuando la batería está gastada, es de al menos 12 horas. Alcance El alcance del MICROTELÉFONO es de unos 300 m en un sitio despejado y con buenas condiciones de entorno. •...
  • Page 73 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Comprender el sistema de menús Hay menús que aparecen en la cuarta línea, y secciones y subsecciones que aparecen en la segunda y tercera línea de la pantalla. Menús: Las teclas le permitirán acceder a los menús. •...
  • Page 74: Contraste De La Pantalla

    6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Personalizar el microteléfono Timbres del microteléfono El MICROTELÉFONO dispone de 9 melodías de timbre. A partir del menú “Ajustes”, sección “Audio microtel.”, haga desfilar hasta “Timbre Externo” o “Timbre Interno” y pulse ACEPTAR|. Haga desfilar para seleccionar una de las nueve melodías y luego pulse ACEPTAR|.
  • Page 75 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Llamar Para llamar Al levantar el MICROTELÉFONO del CARGADOR, el icono en pantalla. De no ser así, consulte le capítulo “¿Problemas con el teléfono? Compruebe...”. Pulse Espere a oír el tono de línea; luego, marque el número del correspondiente. Para terminar la conversación, pulse de nuevo sobre la base o el cargador.
  • Page 76 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Utilizar la intercomunicación Se puede asociar a la base hasta 8 microteléfonos. Gracias a la intercomunicación, usted podrá efectuar comunicaciones internas entre dos microteléfonos. Además, si usted dispone de al menos tres microteléfonos, se puede realizar una comunicación externa al mismo tiempo que la intercomunicación (por ejemplo: un microteléfono está...
  • Page 77 6SP onis suppl 18/07/01 14:52 Seleccione |CAMBIAR para dejar en espera la intercomunicación y retomar la conversación con el correspondiente externo. Usted puede, de este modo, realizar varios cambios entre los correspondientes externo e interno. • Seleccione DESVIAR| si desea transferir definitivamente la comunicación externa al otro microteléfono y suspender así...
  • Page 78 6SP onis suppl 18/07/01 14:53 ¿Problemas con el teléfono? Compruebe... INCIDENTES El icono del MICROTELÉFONO no parpadea al poner al microteléfono sobre el cargador. No hay tonalidad. No suena el timbre. El icono no aparece en pantalla. El MICROTELÉFONO muestra "Fracaso" durante el procedimiento de incorporación del MICROTELÉFONO a la BASE.
  • Page 79: Certificat De Conformité

    13/07/01 10:41 Certificat de conformité Nous, PHILIPS Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 France Déclarons que le produit Onis 200 DECT handset (HS 6831) est en conformité avec l’Annexe III de la Directive 99/05/EC-R&TTE et dont les exigences essentielles applicables sont les suivantes : Article 3.1 a : (protection de la santé...
  • Page 80: Certificato Di Conformità

    13/07/01 10:41 Conformiteitscertificaat Ondergetekende, PHILIPS Consumer Communications Route d’Angers 72081 Le Mans Cedex 9 Frankrijk Verklaart dat het product Onis 200 DECT handset (HS 6831) voldoet aan de BIJLAGE III van de R&TTE-Richtlijn 99/05/EG en met name aan de volgende essentiële eisen:Artikel 3.1 a : (bescherming van de gezondheid &...

This manual is also suitable for:

Onis 200

Table of Contents