Philips FC9177/01 User Manual
Philips FC9177/01 User Manual

Philips FC9177/01 User Manual

Vacuum cleaner with triactive nozzle
Table of Contents
  • Български
  • Čeština
  • Eesti
  • Hrvatski
  • Magyar
  • Қазақша
  • Lietuviškai
  • Latviešu
  • Polski
  • Regulacja Mocy Ssania
  • Română
  • Русский
  • Slovensky
  • Slovenščina
  • Srpski
  • Українська

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
FC9179-FC9160

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips FC9177/01

  • Page 1 FC9179-FC9160...
  • Page 5: Table Of Contents

    English 6 Български 13 ČEština 20 EEsti 27 hrvatski 33 Magyar 40 ҚазаҚша 47 liEtuviškai 54 latviEšu 61 Polski 68 roMână 75 русский 82 slovEnsky 89 slovEnšČina 96 srPski 102 українська 109...
  • Page 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 7 Never use the appliance without the motor protection filter. This could damage the motor and shorten the life of the appliance. Only use Philips s-bag ` synthetic dustbags or the reusable dustbag provided (some countries only). The translucent display panel is made of recyclable polycarbonate (>PC/ABS<).
  • Page 8: Adjusting Suction Power

    The brush strip for cleaning hard floors comes out of the housing. At the same time, the wheel is lifted to prevent scratching and to increase manoeuvrability. To clean carpets, push the rocker switch again (Fig. 9). The brush strip disappears into the nozzle housing and the wheel is lowered automatically. Crevice tool, small nozzle and small brush Connect the crevice tool (1), the small nozzle (2) or the small brush (3) directly to the handgrip of the hose or to the tube.
  • Page 9 If the appliance is equipped with an infrared remote control (specific types only), press the standby button to switch off the vacuum cleaner temporarily, for instance when you have to move some furniture. (Fig. 20) To continue vacuum cleaning, press the standby button again. The appliance then starts operating at the previously selected suction power setting again.
  • Page 10 Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories’). super Clean air hEPa 12 filter Replace the Super Clean Air HEPA 12 filter every six months.
  • Page 11 (Fig. 37) guarantee & service If you need service or information or if you have a problem, please visitthe Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 The infrared remote control (specific types only) does not function. A Perhaps the batteries do not make proper contact or have not been inserted in the proper way. Remove the lid of the battery compartment and push the batteries back into place. Make sure that the - and + poles point in the right direction (Fig.
  • Page 13: Български

    увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (фиг. 1) Бутон за навиване на кабела Регулатор на засмукващата мощност (при вариант с дистанционно управление: инфрачервен...
  • Page 14 Ако захранващият кабел се повреди, той трябва винаги да се подменя от Philips, упълномощен сервиз на Philips или подобни квалифицирани лица, за да се избегне опасност. Този уред не е предназначен за ползване от хора с намалени физически усещания или...
  • Page 15 Страничните четки улавят повече прах и замърсявания отстрани на накрайника и ви дават възможност да почиствате по-добре около мебели и други препятствия (фиг. 6). Отворът отпред на накрайника ви дава възможност да засмуквате по-едри частици (фиг. 7). За поставяне и махане на накрайника Tri-Active изпълнете същите действия, както за тръбата.
  • Page 16 Български инфрачервено дистанционно управление (само за определени модели) С инфрачервеното дистанционно управление можете да регулирате силата на засмукване до едно от 5 различни настройки за мощност. Когато включите уреда, той винаги започва работа от положение с най-голяма сила на засмукване. За...
  • Page 17 Забележка: За да се гарантира най-добро събиране на прах и оптимална работа на прахосмукачката, винаги подменяйте HEPA филтъра със съответния модел оригинален филтър Philips (вж. глава “Поръчване на аксесоари и филтри”). Филтър super Clean air hEPa12 Сменяйте филтъра Super Clean Air HEPA12 на всеки шест месеца. Този филтър не може да се...
  • Page 18 Поръчване на торби за прах Синтетичните торби за прах Classic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8021. Синтетичните торби за прах с висока степен на филтриране Clinic s-bag ` на Philips се предлагат под номер FC8022. Синтетичните дезодориращи торби за прах Anti-odour s-bag ` на Philips се предлагат под...
  • Page 19 гаранция и сервизно обслужване Ако се нуждаете от сервизно обслужване или информация или имате проблем, посетете уеб сайта на Philips на адрес www.philips.com или се обърнете към Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (телефонния му номер ще намерите в...
  • Page 20: Čeština

    ČEština Úvod Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme vás ve společnosti Philips. Abyste mohli plně využít podpory, kterou Philips poskytuje, zaregistrujte svůj výrobek na adrese www.philips.com/welcome. všeobecný popis (obr. 1) Tlačítko navíjení kabelu Knoflík pro ovládání sacího výkonu (v případě dálkového ovládání: infračervený přijímač) Vypínač...
  • Page 21 Pokud by byla poškozena síťová šňůra, musí její výměnu provést společnost Philips, autorizovaný servis společnosti Philips nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, aby se předešlo možnému nebezpečí. Osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí by neměly s přístrojem manipulovat, pokud nebyly o používání...
  • Page 22 Chcete-li vysávat tvrdé podlahy, stiskněte nohou překlápěcí přepínač na horní straně kombinované hubice (Obr. 8). Vysune se kartáčový nástavec pro čištění tvrdých podlah. Současně se zvedne i kolečko, které zabrání poškrábání a zvýší pohyblivost. Chcete-li čistit koberec, znovu stiskněte překlápěcí přepínač (Obr. 9). Kartáčový...
  • Page 23 Pokud je přístroj vybaven infračerveným dálkovým ovladačem (pouze některé typy), stiskněte pohotovostní tlačítko a dočasně vysavač vypněte, například když je nutné přesunout nějaký nábytek. (Obr. 20) Když budete chtít pokračovat stiskněte tlačítko standby ještě jednou. Přístroj se poté spustí se sacím výkonem nastaveným před vypnutím. výměna/vyprázdnění...
  • Page 24 Poznámka: Pro zajištění optimálního zadržování prachu a výkonu vysavače vždy nahraďte filtr HEPA originálním filtrem společnosti Philips správného typu (viz kapitola „Objednávání příslušenství“). Filtr super Clean air hEPa 12 Filtr Super Clean Air HEPA 12 vyměňujte vždy po 6 měsících. Tento filtr není omyvatelný.
  • Page 25 Philips www.philips.com nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi (telefonní číslo na střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků...
  • Page 26 Infračervený dálkový ovladač (pouze některé typy) nefunguje. A Je možné, že baterie nedoléhají nebo nejsou řádně vloženy na místo. Sejměte víčko prostoru pro baterie a baterie řádně vložte na místo. Dbejte na správné pólování článků (Obr. 14). B Baterie mohou být vybité. Vyměňte baterie.
  • Page 27: Eesti

    Enne seadme ühendamist kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge vastab kohaliku elektrivõrgu pingele. Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitejuhe või seade ise on kahjustatud. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifikatsiooni omav isik. EEsti...
  • Page 28 EEsti Seda seadet ei tohi kasutada füüsiliste ja vaimsete puuetega isikud (lisaks lapsed) nii kogemuste kui ka teadmiste puudumise tõttu, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku juuresolekul või kui neile on seadme kasutamise kohta antud vastavad juhiseid. Lapsi tuleks jälgida, et nad ei mängiks seadmega. Ärge kunagi tolmuimejaga ühendatud voolikut, toru või mingit muud tarvikut vastu silma, kõrva ega suhu pange, kui tolmuimeja on sisse lülitatud.
  • Page 29 Harjasriba kaob uuesti otsiku korpusesse ja ratas lastakse automaatselt alla. Piluotsik, väike otsik ja väikene hariotsik Piluotsik (1), väike otsik (2) või väike hariotsik (3) ühendage otse vooliku käepideme või toruga. Kasutage sama viisi kui toru ühendamisel. (Jn 10) tarvikuhoidja Klõpsake tarvikute hoidik käepideme külge (Jn 11).
  • Page 30 tolmukoti asendamine/tühjendamine Taaskasutatava tolmukoti tühjendamiseks või vahetatava tolmukoti asendamiseks võtke seade alati elektrivõrgust välja. vahetatava tolmukoti asendamine Vahetage tolmukott kohe, kui tolmukoti täitumisnäidik muutub püsivalt punaseks, st isegi siis, kui otsik ei ole vastu põrandat (Jn 21). Tõmmake kate avamiseks ülespoole (Jn 22). Tõstke tolmukotihoidik tolmuimejast välja (Jn 23).
  • Page 31 super Clean air hEPa 12 filter või ultra Clean air hEPa 13 filter See seade on varustatud kas Super Clean Air HEPA 12 filtri või Ultra Clean Air HEPA 13 filtriga. Need filtrid asuvad seadme tagaosas. Filtrid võivad eemaldada vastavalt 99,5% ja 99,95% kõikidest väljuvas õhus olevatest kuni 0,0003 mm suurusega osakestest.
  • Page 32 (Jn 37) garantii ja hooldus Kui vajate hooldust, teavet või teil on probleem, külastage Philipsi veebisaiti www.philips.com või pöörduge oma riigi Philipsi klienditeeninduskeskusesse (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Kui teie riigis ei ole klienditeeninduskeskust, pöörduge Philipsi toodete kohaliku müügiesindaja poole.
  • Page 33: Hrvatski

    Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na: www.philips.com/welcome. opći opis (sl. 1) Gumb za namotavanje kabela Gumb za reguliranje usisne snage (kod daljinskog upravljanja: infracrvena kontrola) Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Page 34 Ako se kabel za napajanje ošteti, mora ga zamijeniti tvrtka Philips, ovlašteni Philips servisni centar ili neka druga kvalificirana osoba kako bi se izbjegle potencijalno opasne situacije. Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa smanjenim fizičkim ili mentalnim sposobnostima niti osobama koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, osim ako im je osoba odgovorna za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih uputila u korištenje aparata.
  • Page 35 Prilikom pričvršćivanja i odvajanja usisne četke Tri-Active koristite istu metodu kao i kod cijevi. Za čišćenje tvrdih podova stopalom gurnite gumb na usisnoj četki (Sl. 8). Iz kućišta usisne četke izaći će četkice za čišćenje tvrdih podova. Istovremeno se podiže kotačić...
  • Page 36 Privremeni prekid rada tijekom korištenja Ako želite napraviti pauzu, umetnite vodilicu na cijevi u zaustavni utor i tako ostavite cijev u odgovarajućem položaju (Sl. 19). Ako aparat ima infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli), pritisnite gumb za pripravnost kako biste privremeno isključili usisavač, npr. kada treba pomaknuti neki komad namještaja.
  • Page 37 Napomena: Kako bi se zajamčilo optimalno zadržavanje prašine i optimalan rad usisavača, HEPA filter obavezno zamijenite odgovarajućim modelom originalnog filtera tvrtke Philips (pogledajte poglavlje “Naručivanje dodatnog pribora”). Filter super Clean air hEPa 12 Filter Super Clean Air HEPA 12 mijenjajte svakih šest mjeseci.
  • Page 38 U slučaju da vam je potreban servis ili informacija ili imate neki problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips, www.philips.com, ili se obratite centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (broj telefona nalazi se u priloženom jamstvu). Ako u vašoj državi ne postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda tvrtke Philips.
  • Page 39 Usisna snaga nije dovoljna. A Možda je vrećica za prašinu puna. Ispraznite vrećicu za višekratnu uporabu (samo neki modeli) ili zamijenite papirnatu vrećicu za prašinu. B Možda su filteri prljavi. Očistite ili zamijenite filtere. C Možda je snaga usisavanja podešena na nisku postavku. Postavite snagu usisavanja na višu postavku.
  • Page 40: Magyar

    Magyar Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www.philips.com/welcome oldalon. Általános leírás (ábra 1) Kábel-felcsévélő gomb Szívóerőgomb (távvezérlés esetén:infravörös érzékelő) Be- és kikapcsológomb Porzsáktelítettség-jelző A csőcsatlakozás nyílása Cső elforduló csatlakozással Porgyűjtő rész kioldófüle Szűrőtartó...
  • Page 41 Soha ne használja a készüléket motorvédő szűrő nélkül, mert ettől károsodhat a motor, és lerövidül a készülék élettartama. Csak Philips s-bag ` szintetikus porzsákot vagy tartozék újrafelhasználható porzsákot (csak egyes országokban) használjon. Az áttetsző kijelző panel környezetbarát polikarbonátból készült (>PC/ABS<).
  • Page 42 Kemény padló tisztításához lábával nyomja meg a szívófejen lévő billenőkapcsolót (ábra 8). A kemény padló tisztítására alkalmas szalagkefe kiemelkedik a szívófej házából. Egyúttal a kerék is felemelkedik a karcolás megelőzése és a jobb irányíthatóság érdekében. Szőnyeg tisztításához nyomja meg újból a billenőkapcsolót (ábra 9). A szalagkefe visszahúzódik a szívófej házába, a kerék pedig automatikusan leereszkedik.
  • Page 43 Ha készüléke rendelkezik infravörös távvezérlővel (csak bizonyos típusoknál), akkor a készenlét gomb megnyomásával kapcsolhatja ki ideiglenesen a porszívót, például bútorok mozgatásakor. (ábra 20) A porszívózás folytatásához nyomja meg újra a készenlét gombot. A készülék az előzőleg beállított szívóerő fokozaton kezd újra működni. Porzsák cseréje/ürítése Mindig húzza ki a készülék csatlakozódugóját a fali aljzatból, mielőtt kicserélné...
  • Page 44 élősködők is beletartoznak (pl. a házi poratka és ürüléke, amely a légúti allergiás panaszok ismert okozója). Megjegyzés: A porszívó optimális porelnyelő és általános teljesítményének biztosítása érdekében mindig a megfelelő típusú, eredeti Philips-szűrőre cserélje ki a HEPA szűrőt (lásd a „Tartozékok rendelése” című fejezetet). super Clean air hEPa 12 szűrő...
  • Page 45 Philips helyi szaküzletéhez. hibaelhárítás Ez a fejezet összefoglalja a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákat. Ha nem sikerül megoldania a problémát az alábbi információk alapján, forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. A szívóerő nem elegendő. A A porzsák esetleg tele van.
  • Page 46 Az infravörös távvezérlő (csak bizonyos típusoknál) nem működik. A Elképzelhető, hogy az elemeket nem megfelelően helyezte be, vagy nem érintkeznek megfelelően. Vegye le az elemtartó fedelét, és nyomja a helyükre az elemeket. Ügyeljen rá, hogy a + és a - érintkezők a megfelelő...
  • Page 47: Қазақша

    кіріспе Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді «www.philips.com/welcome» веб- бетінде тіркеңіз. Жалпы сипаттама (Cурет 1) Қуат сымын жинау түймесі Сору қуат түймесі (басқару пульті бар жағдайда: инфрақызыл қабылдағыш) Қосу/өшіру түймесі...
  • Page 48 Егер құрылғының штепсельдік ұшы, сымы немесе өзге бөлшегіне зақым тиген болса, құрылғыны қолданбаңыз. Қуат сымы зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін, оны тек Philips қызмет орталығында, Philips ұсынған қызмет орталығында немесе тиісті білімі бар мамандар алмастыру керек. Қауіпсіздігіне жауапты адамның қадағалауынсыз немесе құрылғыны пайдалану...
  • Page 49 Жанындағы щетка қосымша шаң мен кірді жинауға көмек көрсете отырып, жиһаздар мен басқа тосқауылдар арасын жақсырақ тазалауға мүмкіндік береді (Cурет 6). Саптаманың алдындағы ашық саңлау үлкен қоқыстарды жинауға мүмкіндік береді (Cурет 7). Үш белсенділікті саптаманы жалғау немесе ажырату үшін, құбырға қолданылатын тәсілдерді...
  • Page 50 Сору қуатын бір бағдарламаға төмендету үшін, - түймесін басыңыз (Cурет 16). Сору қуатын бір бағдарламаға жоғарылату үшін, + түймесін басыңыз (Cурет 17). сору қуатының түймесі (тек белгілі бір түрлерде). Құрылғының жоғарғы жағында орналасқан сору қуатының түймесі арқылы сору қуатын реттеуге болады (Cурет 18). Қолданып...
  • Page 51 себеп болатын шаң кенелері немесе олардың экскременттері тәріздес зиянды микроскопты зиянкестерді де ұстап қалады. Ескертпе: Шаңсорғышыңыз тиімді түрде шаң жинап, жоғарғы сапалы қызмет көрсетуіне кепілдік алу үшін, HEPA сүзгісін тек түпнұсқа Philips сүзгісінің тиісті түрімен ғана алмастырыңыз («Қосымша құралдарға тапсырыс беру» тарауын қараңыз). super Clean air hEPa 12 сүзгісі...
  • Page 52 ішіне кіргізілген) сақтаңыз. Сондай-ақ, жанындағы щеткаларды майыстырып алмаңыз (Cурет 8). Қосымша құралдарға тапсырыс беру Егер шаң дорбасын, сүзгі немесе басқа қосымша құралды табу қиын болса, еліңіздегі Philips тұтынушыларға қызмет көрсету орталығымен хабарласыңыз немесе дүниежүзілік кепілдік кітапшасын қараңыз. шаң дорбаларына тапсырыс беру...
  • Page 53 пультінің батареяларын (тек белгілі бір түрлерде) алып тастаңыз. (Cурет 37) кепілдік және қызмет көрсету Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде шешілмеген мәселе болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына телефон шалсаңыз болады (ол нөмірді сіз дүние жүзі бойынша берілетін кепілдік...
  • Page 54: Lietuviškai

    Įvadas Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Norėdami naudotis visu „Philips“ palaikymu, savo gaminį registruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendras aprašymas (Pav. 1) Laido vyniojimo mygtukas Siurbimo galios valdymo rankenėlė (jei yra nuotolinio valdymo pultelis: infraraudonųjų spindulių imtuvas) Įjungimo / išjungimo mygtukas Dulkių...
  • Page 55 įtampą. Nenaudokite prietaiso, jei jo kištukas, maitinimo laidas ar jis pats yra pažeisti. Jei pažeistas maitinimo laidas, vengiant rizikos, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai. Šis prietaisas neskirtas naudoti asmenims (įskaitant vaikus) su ribotomis fizinėmis, sensorinėmis ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent juos...
  • Page 56 trijų padėčių antgalis Trijų padėčių antgalis tinkamiausias kilimams ir nekiliminėms grindims valyti. Šoniniai šepečiai surenka daugiau dulkių iš antgalio šonų, todėl galima geriau išvalyti vietas aplink baldus ir kitus daiktus (Pav. 6). Dėl antgalio priekyje esančios angos galima susiurbti didesnes daleles (Pav. 7). Trijų...
  • Page 57 Norėdami viena padėtimi sumažinti siurbimo galią, paspauskite „-“ mygtuką (Pav. 16). Norėdami viena padėtimi padidinti siurbimo galią, paspauskite „+“ mygtuką (Pav. 17). siurbimo galios rankenėlė (tik specifiniuose modeliuose). Siurbimo metu siurbimo galią galite reguliuoti rankenėle, esančia ant prietaiso viršaus (Pav. 18). laikinas sustabdymas siurbimo metu Jei norite trumpam sustoti, įterpkite antgalio briauną...
  • Page 58 Pastaba: Kad užtikrintumėte optimalų dulkių išlaikymą ir dulkių siurblio efektyvumą, visada pakeiskite HEPA filtrą originaliu atitinkamo tipo Philips filtru (žr. skyrių „Prietaiso dalių užsakymas“). super Clean air hEPa 12 filtras Super Clean Air HEPA 12 filtrą...
  • Page 59 į oficialų surinkimo punktą. (Pav. 37) garantija ir techninis aptarnavimas Jei jums reikalinga techninė priežiūra ar informacija arba jei kilo problemų, apsilankykite „Philips“ svetainėje www.philips.com arba susisiekite su savo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centru (jo telefono numerį...
  • Page 60 Nepakankama siurbimo galia. A Dulkių maišelis gali būti pilnas. Ištuštinkite daugkartinio naudojimo dulkių maišelį (tik specifiniuose modeliuose) arba pakeiskite popierinį dulkių maišelį. B Filtrai gali būti užteršti. Išvalykite arba pakeiskite filtrus. C Gali būti nustatyta žema siurbimo galios padėtis. Nustatykite aukštesnę siurbimo galios padėtį. D Gali būti užsikimšę...
  • Page 61: Latviešu

    Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā gūtu labumu no Philips piedāvātā atbalsta, reģistrējiet savu izstrādājumu www.philips.com/welcome. vispārējs apraksts (Zīm. 1) Vada saritināšanas poga Sūkšanas jaudas poga (tālvadības gadījumā: infrasarkano staru uztvērējs) Ieslēgšanas/izslēgšanas poga Putekļu maisiņa pilnuma indikators Šļūtenes savienotājatvere...
  • Page 62 Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota servisa centra darbiniekiem vai līdzīgi kvalificētām personām, lai izvairītos no briesmām. Šo ierīci nevar izmantot personas (tai skaitā bērni) ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām, kamēr par viņu drošību atbildīgā persona nav īpaši viņus apmācījusi izmantot šo ierīci.
  • Page 63 Lai tīrītu cietās grīdas, ar kāju nospiediet slēdzi uzgaļa virspusē (Zīm. 8). No apvalka iznāk ārā sukas josla cieto grīdu tīrīšanai. Tajā pat laikā tiek pacelts ritentiņš, lai pasargātu no skrāpēšanas un palielinātu manevrēšanas spēju. Lai tīrītu paklājus, nospiediet vēlreiz slēdzi (Zīm. 9). Sukas josla pazūd uzgaļa apvalkā...
  • Page 64 latviEšu Ja jūsu ierīce ir aprīkota ar tālvadības pulti (tikai atsevišķiem modeļiem), nospiediet gaidīšanas pogu, lai īslaicīgi izslēgtu putekļu sūcēju, piemēram, tad, kad jums ir nepieciešams pārvietot kādas mēbeles. (Zīm. 20) Lai turpinātu uzkopšanu, nospiediet gaidīšanas pogu atkal. Tad ierīce atkal sāk darboties iepriekš...
  • Page 65 Piezīme. Lai nodrošinātu optimālu putekļu aizturi, vienmēr nomainiet HEPA filtru ar pareiza tipa oriģinālu Philips filtru (skatīt nodaļu “Piederumu pasūtīšana”). super Clean air hEPa 12 filtrs Nomainiet Super Clean Air HEPA 12 filtru reizi sešos mēnešos. Šis filtrs nav mazgājams.
  • Page 66 Piederumu nomaiņa Ja rodas problēmas ar šīs ierīces putekļu maisiņu, filtru vai citu piederumu iegādi, lūdzu, sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī vai meklējiet tā tālruņa numuru pasaules garantijas bukletā. Jaunu putekļu maisiņu iegāde Philips Classic s-bag ` sintētiskā putekļu maisiņa modeļa numurs ir FC8021.
  • Page 67 Ja tālvadības pults (tikai atsevišķiem modeļiem) nedarbojas. A Iespējams, baterijām nav atbilstošs kontakts vai nav atbilstoši ievietotas. Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu un iespiediet baterijas tam paredzētā vietā. Pārliecinieties, ka - un + pols atrodas pareizā virzienā (Zīm. 14). B Baterijas varētu būt tukšas. Nomainiet baterijas.
  • Page 68: Polski

    Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z oferowanej przez firmę Philips pomocy, zarejestruj swój produkt na stronie www.philips.com/ welcome. opis ogólny (rys. 1) Przycisk zwijania przewodu sieciowego Pokrętło mocy ssania (w przypadku dołączonego pilota zdalnego sterowania: czujnik podczerwieni) Wyłącznik...
  • Page 69 Nigdy nie włączaj urządzenia bez filtra ochronnego silnika. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenie silnika i skrócenia okresu eksploatacji urządzenia. Korzystaj wyłącznie z syntetycznych worków na kurz Philips s-bag ` lub dołączonych worków wielokrotnego użytku (tylko w niektórych krajach).
  • Page 70: Regulacja Mocy Ssania

    Szczotki boczne przechwytują więcej kurzu i brudu po bokach nasadki i pozwalają lepiej odkurzać miejsca wzdłuż mebli oraz innych przeszkód (rys. 6). Otwór z przodu nasadki pozwala zasysać większe cząsteczki brudu (rys. 7). Aby podłączyć i odłączyć nasadkę Tri-Active, użyj tej samej metody, co w przypadku rury. Aby czyścić...
  • Page 71 Przerwa w czasie używania W przypadku przerwy w odkurzaniu rurę można ustawić w wygodnym położeniu, wsuwając krawędź mocującą na nasadce w szczelinę mocującą (rys. 19). Jeśli urządzenie jest wyposażone w pilota zdalnego sterowania na podczerwień (tylko wybrane modele), naciśnij przycisk trybu gotowości, aby na chwilę wyłączyć odkurzacz — na przykład w razie konieczności przesunięcia mebli.
  • Page 72 Uwaga: Aby zapewnić optymalne wyłapywanie kurzu i działanie odkurzacza, zawsze wymieniaj filtr HEPA na oryginalny filtr Philips odpowiedniego rodzaju (patrz rozdział „Zamawianie akcesoriów”). Filtr super Clean air hEPa 12 Filtr Super Clean Air HEPA 12 należy wymieniać co 6 miesięcy. Tego filtra nie można myć w wodzie.
  • Page 73 Chroń szczotki boczne przed zagięciem (rys. 8). Zamawianie akcesoriów W przypadku trudności z zakupem worków na kurz, filtrów lub innych akcesoriów do odkurzacza należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju lub poszukać informacji w ulotce gwarancyjnej. Zamawianie worków na kurz Worki syntetyczne Classic s-bag ` firmy Philips;...
  • Page 74 rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta. Moc ssania jest niewystarczająca. A Worek na kurz może być pełny. Opróżnij worek wielokrotnego użytku (tylko wybrane modele) lub wymień...
  • Page 75: Română

    Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (fig. 1) Butonul pentru rularea cablului Butonul de reglare a forţei de aspiraţie (în cazul modelului cu telecomandă: receptor infraroşu)
  • Page 76 În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit întotdeauna de Philips, de un centru de service autorizat de Philips sau de personal calificat în domeniu, pentru a evita orice accident. Acest aparat nu trebuie utilizat de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi fizice, mentale sau senzoriale reduse sau sunt lipsite de experienţă...
  • Page 77 Pentru a conecta şi deconecta capul de aspirare Tri-Active, utilizaţi aceeaşi metodă ca şi în cazul tubului. Pentru a curăţa podele dure, apăsaţi cu piciorul comutatorul de pe accesoriu (fig. 8). Peria iese pentru curăţarea podelelor dure iese din carcasă. În acelaşi timp, rotiţa se va ridica, pentru a preveni zgârierea şi a creşte manevrabilitatea.
  • Page 78 Întreruperea în timpul utilizării Dacă doriţi să luaţi o pauză, introduceţi pintenul de pe marginea capului de aspirare în slotul de fixare, pentru a fixa tubul într-o poziţie convenabilă (fig. 19). Dacă aparatul este echipat cu o telecomandă cu infraroşu (numai la anumite tipuri), apăsaţi butonul de standby pentru a opri temporar aspiratorul, de exemplu dacă...
  • Page 79 Notă: Pentru a asigura o retenţie optimă a prafului şi performanţa aspiratorului, înlocuiţi întotdeauna filtrul HEPA cu modelul corect al unui filtru original Philips (consultaţi capitolul ‘Comandarea accesoriilor’). Filtrul super Clean air hEPa 12 Înlocuiţi filtrul Super Clean Air HEPA 12 la fiecare şase luni.
  • Page 80 Comandarea accesoriilor Dacă aveţi probleme la obţinerea sacilor de praf, filtrelor sau a altor accesorii pentru acest aparat, vă rugăm să contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. sau să consultaţi broşura de garanţie internaţională. Comandarea sacilor de praf Sacii din material sintetic Philips Classic s-bag ` sunt disponibili sub numărul de cod FC8021.
  • Page 81 Setaţi puterea de aspirare la o valoare mai mare. D Capul de aspirare, tubul sau furtunul pot fi blocate. Pentru a îndepărta blocajul, deconectaţi componenta înfundată şi fixaţi-o (pe cât posibil) invers. Porniţi aspiratorul astfel încât blocajul să fie forţat în direcţia opusă (fig. 38). Telecomanda cu infraroşu (numai la anumite tipuri) nu funcţionează.
  • Page 82: Русский

    русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис. 1) Кнопка для сматывания шнура Регулятор силы всасывания (при использовании пульта ДУ: ресивер ИК) Кнопка включения/выключения Индикатор заполнения мешка для пыли...
  • Page 83 Запрещается пользоваться пылесосом без фильтра защиты двигателя. Это может привести к повреждению двигателя и сокращению срока службы прибора. Используйте только мешки Philips s-bag ` из синтетических материалов или мешки для мусора многократного использования, входящие в комплект поставки (поставляется только в некоторых странах).
  • Page 84 насадка tri-active Насадка Tri-Active — это универсальная насадка для чистки ковров и твердых полов. Боковые щетки захватывают больше пыли и грязи рядом с краями насадки и позволяют лучше очищать поверхность вдоль предметов мебели и других препятствий (Рис. 6). Отверстие в передней части насадки позволяет собирать крупный мусор (Рис. 7). Насадка...
  • Page 85 инфракрасный пульт Ду (только у некоторых моделей) С помощью пульта ДУ можно установить один из 5 режимов мощности всасывания. При включении пылесос всегда начинает работу на максимальной мощности всасывания. Для уменьшения мощности всасывания нажмите кнопку “-” (Рис. 16). Для увеличения мощности всасывания нажмите кнопку “+” (Рис. 17). регулятор...
  • Page 86 насекомые, такие как домашние пылевые клещи и их экскременты, которые могут являться причиной аллергических реакций дыхательных путей. Примечание. Для обеспечения оптимального удержания пыли и работы пылесоса, всегда заменяйте фильтр HEPA оригинальным фильтром Philips необходимого типа (см. главу “Заказ принадлежностей”). Фильтр super Clean air hEPa 12 Заменяйте...
  • Page 87 принадлежностей, обращайтесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране или внимательно ознакомьтесь с гарантийным талоном. заказ мешков для пыли Мешки для сбора пыли из синтетических материалов Philips Classic s-bag ` можно заказать по каталогу под номером FC8021. Мешки для сбора пыли высокой фильтрации из синтетических материалов Philips Clinic s- bag ` можно...
  • Page 88 Для получения дополнительной информации или обслуживания или в случае возникновения проблем посетите веб-сайт Philips www.philips.com или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в местную торговую...
  • Page 89: Slovensky

    Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na adrese www.philips. com/welcome. opis zariadenia (obr. 1) Tlačidlo navíjania kábla Gombík nastavenia sacieho výkonu (v prípade diaľkového ovládania: infračervený prijímač) Vypínač...
  • Page 90 Vysávač nikdy nepoužívajte bez ochranného filtra motora. Mohli by ste tým poškodiť motor a skrátiť životnosť spotrebiča. Používajte iba syntetické vrecká na prach Philips s-bag ` alebo dodané vrecko na prach na opakované použitie (len niektoré krajiny). Priesvitný kryt displeja je vyrobený z recyklovateľného polykarbonátu (>PC/ABS<).
  • Page 91 Ak chcete čistiť tvrdé podlahy, nohou zatlačte na kolískový prepínač na vrchnej časti nástavca (Obr. 8). Z nástavca sa vysunie lišta s kefou určená na čistenie tvrdých podláh. Súčasne sa zdvihne koliesko, aby sa predišlo poškriabaniu podlahy a zvýšila sa manévrovateľnosť. Ak chcete čistiť...
  • Page 92 slovEnsky Ak je zariadenie vybavené infračerveným diaľkovým ovládaním (len niektoré modely), stlačte tlačidlo pohotovostného režimu, aby ste vysávač dočasne vypli, napríklad ak potrebujete premiestniť niektorú časť nábytku. (Obr. 20) Ak chcete pokračovať vo vysávaní, znova stlačte tlačidlo pohotovostného stavu. Vysávač začne pracovať...
  • Page 93 Poznámka: Aby bolo zaručené optimálne zachytávanie prachu a výkon vysávača, musíte filter HEPA vždy vymeniť za originálny filter značky Philips správneho typu (pozrite si kapitolu „Objednávanie príslušenstva“). Filter super Clean air hEPa 12 Filter Super Clean Air HEPA 12 vymieňajte každých 6 mesiacov.
  • Page 94 Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo Vašej krajine (telefónne číslo strediska nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste). Ak sa vo Vašej krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips. riešenie problémov Táto kapitola obsahuje zhrnutie najbežnejších problémov, ktoré...
  • Page 95 Vyprázdnite vrecko na prach na opakované použitie (iba niektoré modely) alebo vymeňte papierové vrecko na prach. B Možno sú znečistené filtre. Vyčistite alebo vymeňte filtre. C Môže byť nastavený nízky sací výkon. Nastavte vyšší sací výkon. D Nástavec, trubica, alebo hadica môžu byť upchaté. Aby ste odstránili upchatie, odpojte zablokovanú...
  • Page 96: Slovenščina

    Preden aparat priključite na električno omrežje, preverite, ali na adapterju navedena napetost ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja. Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač, omrežni kabel ali sam aparat. Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljeno osebje.
  • Page 97 Aparata ne uporabljajte brez zaščitnega filtra motorja. Takšna uporaba lahko škoduje motorju in s tem skrajša življenjsko dobo aparata. Uporabljajte samo sintetične vrečke za prah Philips s-bag ` ali priloženo vrečko za večkratno uporabo (samo v nekaterih državah). Prosojna plošča zaslona je izdelana iz polikarbonata, ki ga je mogoče reciklirati (>PC/ABS<).
  • Page 98 slovEnšČina ozki nastavek, mali nastavek in mala krtača Ozki nastavek (1), mali nastavek (2) ali malo ščetko (3) priključite neposredno na ročaj ali cev. Uporabite isti način kot pri cevi. (Sl. 10) nosilec nastavkov Nosilec nastavkov nataknite na ročaj (Sl. 11). V nosilec nastavkov lahko pritrdite dva nastavka: Ozki nastavek in mali nastavek (Sl.
  • Page 99 Zamenjava vrečke za enkratno uporabo Ko indikator napolnjenosti vrečke za stalno spremeni barvo, vrečko takoj zamenjajte, tudi kadar nastavek ni na tleh (Sl. 21). Pokrov povlecite navzgor, da ga odprete (Sl. 22). Iz aparate dvignite nosilec vrečke (Sl. 23). Pazite, da boste vrečko držali pokonci, ko jo dvigujete iz aparata. Potegnite kartonski jeziček, da odstranite polno vrečko iz nosilca (Sl.
  • Page 100 Če imate z dobavo vrečk, filtrov ali ostalega pribora težave, se obrnite na Philipsov center za podporo strankam v vaši državi ali si oglejte mednarodni garancijski list. naročanje vrečk za prah Sintetične vrečke za prah Philips Classic s-bag ` so na voljo pod oznako FC8021.
  • Page 101 Sintetične vrečke za prah Philips Clinic s-bag ` z visoko stopnjo filtriranja so na voljo pod oznako FC8022. Sintetične vrečke za prah Philips Anti-Odour s-bag ` so na voljo pod oznako FC8023. naročanje filtrov Zračni filtri za fino čiščenje so na voljo pod oznako FC8030.
  • Page 102: Srpski

    Čestitamo vam na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste imali sve pogodnosti podrške koju pruža Philips, registrujte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. opšti opis (sl. 1) Dugme za namotavanje kabla Dugme za jačinu usisavanja (u slučaju daljinskog upravljača: infracrveni prijemnik) Dugme za uključivanje/isključivanje...
  • Page 103 Nivo buke: Lc = 78 dB (A) Elektromagnetna polja (EMF) Ovaj Philips aparat je usklađen sa svim standardima u vezi sa elektromagnetnim poljima (EMF). Ako se aparatom rukuje na odgovarajući način i u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika, aparat je bezbedan za upotrebu prema naučnim dokazima koji su danas dostupni.
  • Page 104 Za čišćenje tepiha, ponovo pritisnite prekidač (Sl. 9). Četka će se uvući u kućište mlaznice, a točkić će se automatski spustiti. Dodatak za uske površine, mala mlaznica i mala četka Priključite dodatak za uske površine (1), malu mlaznicu (2) ili malu četku (3) direktno na dršku ili cev.
  • Page 105 Ako je vaš usisivač opremljen infracrvenim daljinskim upravljačem (samo određeni modeli), pritisnite dugme za stanje pripravnosti kako biste privremeno isključili usisivač, npr. ukoliko treba da pomerite deo nameštaja. (Sl. 20) Da biste nastavili sa usisavanjem, pritisnite ponovo dugme za stanje pripravnosti. Aparat počinje da radi koristeći jačinu usisavanja koja je poslednji put podešena.
  • Page 106 što su grinje i njihov izmet koji su poznat uzrok alergija disajnih puteva. Napomena: Kako bi se zagarantovalo optimalno skupljanje prašine i performanse usisivača, HEPA filter zamenjujte isključivo originalnim Philips filterom odgovarajućeg tipa (pogledajte poglavlje ‘Naručivanje dodataka’). super Clean air hEPa 12 filter Super Clean Air HEPA 12 filter menjajte na svakih šest meseci.
  • Page 107 Tako ćete sprečiti da se bočne četke iskrive (Sl. 8). naručivanje dodataka Ako imate problema sa nabavkom kesica, filtera ili drugih dodataka za usisivač, obratite se Philips korisničkoj podršci u svojoj zemlji ili pogledajte međunarodni garantni list.
  • Page 108 Infracrveni daljinski upravljač (samo neki modeli) ne radi. A Možda baterije nemaju dobar kontakt ili nisu pravilno stavljene. Uklonite poklopac odeljka za baterije i ponovo ubacite baterije na mesto. Proverite da li su + i - polovi okrenuti u ispravnom smeru (Sl. 14). B Možda su se baterije ispraznile.
  • Page 109: Українська

    Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/ welcome. загальний опис (Мал. 1) Кнопка змотування шнура Регулятор потужності всмоктування (для моделей із дистанційним керуванням: інфрачервоний...
  • Page 110 Ніколи не використовуйте пристрій без фільтра захисту двигуна. Це може пошкодити двигун і зменшити термін роботи пристрою. Використовуйте лише синтетичні мішки для пилу Philips s-bag ` або багаторазові мішки для пилу, що додаються (лише окремі країни). Напівпрозору панель дисплея виготовлено з полікарбонату (>PC/ABS<), який придатний...
  • Page 111 насадка потрійної дії Насадка потрійної дії - це універсальна насадка для килимів та твердих підлог. Бокові щітки вловлюють більше пилу та бруду, а також дозволяють краще чистити, минаючи меблі та інші перешкоди (Мал. 6). Отвір спереду насадки дозволяє ефективно всмоктувати великі частинки (Мал. 7). Щоб...
  • Page 112 Інфрачервоне дистанційне керування (лише окремі моделі) За допомогою інфрачервоного дистанційного керування можна вибрати одне із 5 різних налаштувань потужності всмоктування. Після увімкнення пристрій завжди починає працювати із максимальною потужністю всмоктування. Щоб зменшити потужність всмоктування на одне налаштування, натисніть кнопку “- ”...
  • Page 113 екскременти, що спричиняють різні респіраторні алергії. Примітка: Щоб забезпечити роботу пилососа, завжди заміняйте фільтр HEPA оригінальним фільтром Philips відповідного типу (див. розділ “Замовлення приладь”). Фільтр super Clean air hEPa 12 Заміняйте фільтр Super Clean Air HEPA 12 кожні шість місяців. Цей фільтр не можна мити.
  • Page 114 замовлення мішків для пилу Синтетичні мішки для пилу Philips Classic s-bаg ` можна замовити за номером FC8021. Синтетичні мішки для пилу Philips Clinic s-bag ` з високою фільтрацією можна замовити за номером FC8022. Синтетичні мішки для пилу Philips Anti-Odour s-bag ` можна замовити за номером...
  • Page 115 Якщо Вам необхідна інформація або обслуговування, якщо у Вас виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips www.philips.com або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера Philips.
  • Page 132 4222.003.3324.3...

This manual is also suitable for:

Fc9179Fc9160

Table of Contents