Master Aqua Elfin -10” Owner's Manual

Stand-up-paddle board-set
Hide thumbs Also See for Aqua Elfin -10”:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CZ
Paddleboard MASTER Aqua Elfin – 10"
Uživatelský manuál
Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho výrobku.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Master Aqua Elfin -10”

  • Page 1 Paddleboard MASTER Aqua Elfin – 10” Uživatelský manuál Děkujeme, že jste se rozhodli pro koupi našeho výrobku.
  • Page 2: Seznam Dílů

    Pokyny v tomto manuálu vám napomohou k bezpečnému a správnému používání nafukovacího paddleboardu. Přečtěte si prosím uvedené pokyny a bezpečnostní upozornění před použitím. Nesprávné použití výrobku může vést k jeho poškození. Používání paddleboardu přizpůsobte povětrnostním a mořským podmínkám. Při jízdě na paddleboardu je nutné, abyste měli nasazenou plovací vestu. Vždy se řiďte místními nařízeními a regulacemi.
  • Page 3: Obsah Balení

    Obsah balení Nafukovací paddleboard  Třídílné nastavitelné pádlo z hliníku  Ruční pumpa s měřidlem tlaku  Klíč na ventil  Opravná sada  Přepravní obal  Střední ploutev  Uživatelský manuál  Příprava na montáž 1. Vybalte a rozložte paddleboard. K montáži zvolte hladký...
  • Page 4 K vyfouknutí stlačte bezpečnostní čep (čep neotáčejte) a ujistěte se, že se nachází v “DOWN” pozici. Okolí ventilu před vypouštěním očistěte od písku či drobných nečistot, které by se mohly vypouštěným vzduchem zvířit. Před použitím výrobku našroubujte kryt ventilu. Ventil pravidelně kontrolujte a čistěte, abyste zabránili náhodnému úniku vzduchu.
  • Page 5 Umístění ploutve provádějte před vstupem do vody. Vždy se ujistěte, že je ploutev bezpečně zajištěna. 5. Pokyny k nafouknutí a bezpečnostní opatření Nepoužívejte elektrický kompresor. Škody vzniklé použitím elektrického kompresu nejsou kryty zárukou. Po 2-3 dnech může používáním dojít k poklesu tlaku. Výrobek jednoduše dofoukněte.
  • Page 6 uvnitř, proto doporučujeme, abyste měli vždy k dispozici pumpu na případné dofouknutí. Montáž teleskopických pádel Pádla k paddleboardu se skládají ze tří částí. Při skládání je nutné, abyste při nasunování jednotlivých částí stiskli pojistné tlačítko. Horní díl pádla má nastavitelnou velikost. Volba vhodné...
  • Page 7 Detekce úniku vzduchu a oprava Detekce úniku vzduchu V případě, že zaznamenáte, že z výrobku uniká vzduch a tento únik není způsoben změnou teploty, postupujte podle následujících kroků. Nejprve zkontrolujte ventil. V láhvi s rozprašovačem smíchejte vodu s mýdlem. Tímto roztokem poprašte okolí ventilu. Pokud se v okolí ventilu začnou tvořit bubliny, zkontrolujte pozici ventilu a ujistěte se, že je ventil ve správné...
  • Page 8 Při použití záplat postupujte následovně:  Kompletně vyfoukněte paddleboard, rozložte ho a nechejte uschnout.  Záplatu vystřihněte tak, aby byla o 5 cm větší než trhlina.  Alkoholem očistěte postižené místo.  Na záplatu a na postižené místo naneste tři vrstvy lepidla. Před nanesením další...
  • Page 9  Výrobek nerolujte příliš napevno.  V případě, že dojde k ohnutí ploutví, umístěte je do vařící vody či použijte teplý vzduch (fén atd.) a ploutve narovnejte. Bezpečnostní upozornění 1. Neochrání proti utonutí 2. Výrobek je pod tlakem 3. Vhodný pouze pro plavce 4.
  • Page 10 VAROVÁNÍ  Před každým použitím zkontrolujte stav výrobku.  Doporučujeme sport provozovat ve více lidech.  Při jízdě na paddleboardu buďte neustále v kontaktu s další osobou.  Před jízdou ověřte, zda panují vhodné povětrnostní a mořské podmínky k jízdě. ...
  • Page 11 Copyright - autorská práva Společnost MASTER SPORT s.r.o. si vyhrazuje veškerá autorská práva k obsahu tohoto návodu k použití. Autorské právo zakazuje reprodukci částí tohoto návodu nebo jako celku třetí stranou bez výslovného souhlasu společnosti...
  • Page 12 Paddleboard MASTER Aqua Elfin – 10” Užívateľský manuál Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kúpu nášho výrobku.
  • Page 13: Zoznam Dielov

    Pokyny v tomto manuáli vám napomôžu k bezpečnému a správnemu používaniu nafukovacieho paddleboardu. Prečítajte si prosím uvedené pokyny a bezpečnostné upozornenia pred použitím. Nesprávne použitie výrobku môže viesť k jeho poškodeniu. Používanie paddleboardu prispôsobte poveternostným a morským podmienkam. Pri jazde na paddleboard je nutné, aby ste mali nasadenú plávaciu vestu. Vždy sa riaďte miestnymi nariadeniami a reguláciami.
  • Page 14: Obsah Balenia

    Obsah balenia Nafukovací paddleboard  Trojdielne nastaviteľné pádlo z hliníka  Ručná pumpa s meradlom tlaku  Kľúč na ventil  Opravná sada  Prepravný obal  Stredná plutva  Užívateľský manuál  Príprava na montáž 1. Vybaľte a rozložte paddleboard. K montáži zvolte hladký...
  • Page 15 K vyfúknutiu stlačte bezpečnostný čap (čap neotáčajte) a uistite sa, že sa nachádza v "DOWN" pozícii. Okolie ventilu pred vypúšťaním očistite od piesku či drobných nečistôt, ktoré by sa mohli vypúšťaným vzduchom zvíriť. Pred použitím výrobku naskrutkujte kryt ventilu. Ventil pravidelne kontrolujte a čistite, aby ste zabránili náhodnému úniku vzduchu.
  • Page 16 výrobku jednoducho nasuňte a pripevnite upevňovacím kolíkom. Umiestnenie plutvy vykonávajte pred vstupom do vody. Vždy sa uistite, že je plutva bezpečne zaistená. 5. Pokyny k nafúknutiu a bezpečnostné opatrenia Nepoužívajte elektrický kompresor. Škody vzniknuté použitím elektrického kompresu nie sú kryté zárukou. Po 2-3 dňoch môže používaním dôjsť...
  • Page 17 Kontakt výrobku so studenou vodou môže spôsobiť pokles tlaku vo vnútri, preto odporúčame, aby ste mali vždy k dispozícii pumpu na prípadné dofúknutie. Montáž teleskopických pádiel Pádla k paddleboardu sa skladajú z troch častí. Pri skladaní je nutné, aby ste pri zasúvaní jednotlivých častí stlačili poistné tlačítka. Horný diel pádla má...
  • Page 18 Násada: 29 a 27mm, zliatina 6005-T6 Kompaktné: trojdielne pádlo, 80cm Detekcie úniku vzduchu a oprava Detekcie úniku vzduchu V prípade, že zaznamenáte, že z výrobku uniká vzduch a tento únik nie je spôsobený zmenou teploty, postupujte podľa nasledujúcich krokov. Najprv skontrolujte ventil. Vo fľaši s rozprašovačom zmiešajte vodu s mydlom.
  • Page 19 kvapku lepidla a nechajte ho schnúť po 12 hodín. Pri použití záplat postupujte nasledovne:  Kompletne vyfúknite paddleboard, rozložte ho a nechajte uschnúť.  Záplatu vystrihnite tak, aby bola o 5 cm väčšia ako trhlina.  Alkoholom očistite postihnuté miesto. ...
  • Page 20  Výrobok nerolujte príliš napevno.  V prípade, že dôjde k ohnutiu plutiev, umiestnite ich do vriacej vody či použite teplý vzduch (fén atď.) A plutvy narovnajte. Bezpečnostné upozornenie 1. Neochráni proti utopeniu 2. Výrobok je pod tlakom 3. Vhodný iba pre plavcov 4.
  • Page 21 VAROVANIE  Pred každým použitím skontrolujte stav výrobku.  Odporúčame šport prevádzkovať s viacerými ľuďmi.  Při jízPri jazde na paddleboarde buďte neustále v kontakte s ďalšou osobou.  Pred jazdou overte, či panujú vhodné poveternostné a morské podmienky k jazde. ...
  • Page 22 Copyright - autorská práva Spoločnosť MASTER SPORT s.r.o. si vyhradzuje všetky autorské práva k obsahu tohto návodu na použitie. autorské právo zakazuje reprodukciu častí tohto návodu alebo ako celku treťou stranou bez výslovného súhlasu spoločnosti...
  • Page 23 Stand-Up-Paddle Board-Set OWNER’S MANUAL Thanks choosing our SUP!
  • Page 24 Inflatable stand up paddle boards are a great option for camping trips, boating and riders with limited transport/storage space. The board is amazingly stiff due to high quality material and professional design. Our high quality Drop-Stitch construction makes our SUP to maintain unrivaled stability and rigidity in the inflatable product category This manual has been compiled to help you operate your inflatable Stand Up Paddle Board (Hereinafter referred to as ISUP) with safety and...
  • Page 25: Packing List

    ISUP Structure Terminology PACKING LIST Stand-up Paddle Board  3-shafted aluminum adjustable oar  Hand pump w/pressure gauge  Valve Wrench  Repair kit  Professional carry bag  Middle FIN  Owner’s Manual ...
  • Page 26: Set-Up Preparation

    SET-UP PREPARATION 1. Unfold the board from the packaging. Choose a smooth and clean surface to unfold board. Roll out the SUP board until it is laying flat with top side facing up. 2. Valve operation Follow the instructions below for valve operation and correct inflation and deflation procedures.
  • Page 27 deflating as small particles could become airborne with the release of the air pressure. Always lock the valve cover over the valve stem when in use. This will prevent accidental air release and entrance of any particles into the air chambers. 3.
  • Page 28: Fin Installation

    15psi for this product. After inflation, tighten the valve cap. Only the valve cap can ensure final air tightness. 4. Fin installation The two side fins are fixed on the product. Once the board is inflated, slide in the middle fin to the base and insert the fixed pin. 5.
  • Page 29 DO NOT over-inflate the board. A max pressure of 15 psi is adequate. The easiest gauge of a good working pressure is to have the chambers inflated to a firm pressure when you press on them. DO NOT pump to a high pressure and let the board sit out in the hot sun.
  • Page 30 Features: Adjustable length from 165 to 205 cm Light and FLOATING, 950g Shaft of 29 and 27mm in alloy 6005-T6 Compact: removable in 3 parts of 80cm LEAK DETECTION AND REPAIR Air Leak Detection If the board is losing air pressure, not caused by colder temperatures, check the board for leaks, starting with the valves.
  • Page 31 comes with the replacement valve. If the board is losing air and the valves are good, it probably has a small puncture. Small punctures can be repaired easily and permanently. Spray around the board until air bubbles become visible and mark the position of the leak. If you do not find air bubbles, inflate the board to maximum air pressure and try to listen to find the leak, if you can narrow the area down, return with a spray bottle to identify the source of the leak.
  • Page 32 ensure the patch lies flat and even.  Wait 24 hours before re-inflating the board. INSTRUCTION FOR CARE AND STORAGE Having an inflatable SUP board makes portability and storage very easy. Here are some simple suggestions if you plan on traveling with your SUP board.
  • Page 33: For Your Safety

    FOR YOUR SAFETY WARNING  Check your board and equipment before going in the water.  Try to avoid going on the water alone.  Always have a mode of communicating while on the water.  Check weather conditions and tide before going out to ride. ...
  • Page 34 Repairs must be made by an authorized dealer, otherwise this warranty void. © COPYRIGHT - MASTER SPORT s.r.o. retains all rights to this Owner´s Manual. No text, details, or illustrations from this manual may be reproduced, distributed, or become the subject of unauthorized use for commercial purposes, nor may they be made available to others.

Table of Contents