Philips SBCSC215/23 Instructions For Use Manual page 11

Philips baby bottle warmer sbcsc215
Hide thumbs Also See for SBCSC215/23:
Table of Contents

Advertisement

B
RUK
Varme opp tåteflasker
• Sett den trinnvise kontrollbryteren (4) på «
• Plasser flasken i beholderen (7) og fyll opp tomrommet mellom
flasken og innerbeholderen med vann til to centimeter fra kanten
(6). For mindre flasker fyller du opp til like over melkekanten i
flasken.
• Still inn temperaturen med den trinnvise kontrollbryteren. Velg
innstilling etter hvor full flasken er. Varsellampen lyser for å vise at
oppvarming pågår.
Etter noen minutter vil melken få riktig temperatur for barnet ditt.
Varsellampen slukkes. Deretter blinker indikatorlampen for å vise at
termostaten kontrollerer temperaturen på vannet.
• Når indikatorlampen slukker, tar du flasken ut av beholderen og
setter bryteren på «
« (av).
• Rist litt på flasken slik at varmen fordeles før du lar barnet drikke.
Advarsel:
– Kontroller alltid at innholdet i flasken har riktig temperatur ved å
helle noen dråper på håndbaken.
– Ikke la flasken bli stående i varmeren etter at indikatorlampen er
slukket, dette kan føre til at melken blir for varm.
Oppvarming av barnemat avhenger av mengden og konsistensen av
maten. De tre symbolene viser oppvarming av henholdsvis
110-180 og
180-250 ml melk. Effekten av den opprinnelige
temperaturen på maten og vannet er så liten at barnet vanligvis ikke
merker det.
Oppvarming av glass med barnemat
• Fjern etiketten og lokket fra glasset.
• Sett den trinnvise kontrollbryteren (4) på «
66
ifusc205EURbk.p65
11
– Lire et conserver ces instructions.
– Ne jamais utiliser l'appareil sans qu'il soit rempli d'eau.
« (av).
– Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les leviers ou les poignées.
– Ne pas déplacer un appareil contenant des liquides chauds.
– Ne pas immerger l'appareil, le cordon ou la fiche dans de l'eau ou tout autre
– Surveillance rigoureuse nécessaire lorsque l'appareil est utilisé à proximité
– Ne pas laisser le cordon d'alimentation pendre sur le bord d'une table ou d'un
– Ne pas mettre sur des surfaces chaudes ou dans un four chaud.
– Tester la température de l'aliment sur la paume de la main avant de servir pour
– Utiliser uniquement des récipients approuvés pour ébullition.
– Ne jamais utiliser l'appareil lorsque la voiture roule.
– Utiliser uniquement le chauffe-biberon lorsque la température ambiante est
– Pour des raisons d'hygiène, changer souvent l'eau dans le chauffe-biberon.
Pour utilisation à la maison
Avant de brancher le chauffe-biberon dans la prise de courant, vérifier que
la tension d'alimentation est bien 220-240V CC.
• Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface
50-110,
• Tourner le bouton de réglage (4) en position "
• Dérouler hors du logement du cordon (8) la longueur de cordon nécessaire
Pour utilisation en voiture
• Placer le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface
« (av).
• Tourner le bouton de réglage (4) en position "
• Connecter l'adaptateur voiture (9) à la fiche d'alimentation (3).
• Dérouler hors du logement du cordon (8) la longueur de cordon
Mesures de sécurité importantes
liquide.
d'enfants.
plan de travail.
être sûr qu'il n'y a pas de danger pour votre bébé.
entre +7ºC et +37ºC.
I
NSTALLATION
sèche, non glissante et horizontale.
et brancher dans la prise de courant.
sèche, non glissante et horizontale.
nécessaire et brancher l'adaptateur voiture dans la prise de l'allume-
cigarettes de la voiture (12V CC).
11
16/05/2001, 11:56
" (arrêt).
" (arrêt).

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Sbcsc215/84uSbc sc205Sbc sc215

Table of Contents