Philips HP4654/00 User Manual

Philips HP4654/00 User Manual

Philips saloncurl pro curling iron hp4654
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Ελληνικα
  • Español 1
  • Suomi 7
  • Français
  • Italiano 9
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SalonCurl Pro
HP4654

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4654/00

  • Page 1 SalonCurl Pro HP4654...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 18 Ελληνικα  EsPañol 1 suomi 7 Français  italiano 9 nEDErlanDs 55 norsk 61 Português 67 svEnska 7 türkçE 79...
  • Page 6: English

    Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This new Philips SalonCurl Pro curler has been specially designed to give you perfect big curls and volume in an instant, without damaging your hair. The adjustable temperature enables you to adjust the curler to your hair type to create the type of curls you want.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 This does not affect the performance of the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 You can adjust the set temperature by pressing the + and - buttons. Look at the display to see the temperature you have selected. The light burns red as long as the appliance is heating up to the set temperature (Fig. 3). The light turns green as soon as the set temperature has been reached (Fig.
  • Page 10 (Fig. 11). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 11 Check if the mains cord of the appliance is damaged. If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 12: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Dette nye Philips SalonCurl Pro krøllejern er fremstillet specielt til at give dig perfekte store krøller og fyldighed på et øjeblik uden at skade dit hår.
  • Page 13 Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Page 14 Dansk Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. sådan bruges apparatet valg af temperatur Et krøllejern er et kraftigt stylingredskab og skal anvendes med omtanke.
  • Page 15 Lampen skifter til grønt, når den indstillede temperatur er nået (fig. 4). Antallet af blokke viser den resterende brugstid. Den samlede brugstid er 60 minutter. Der forsvinder én blok hvert tiende minut. sådan krøller du dit hår Del håret i lokker og sæt dem op med clips. (fig. 5) Jo tyndere lokkerne er, des mindre bliver krøllerne.
  • Page 16 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 17 Kontrollér, om apparatets ledning er beskadiget. Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Philips, et Philips-autoriseret serviceværksted eller en fagmand for at undgå enhver risiko ved efterfølgende brug. Dansk...
  • Page 18: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem neuen Philips SalonCurl Pro Styler zaubern Sie Volumen und perfekt sitzende große Locken im Handumdrehen, ohne das Haar dabei zu strapazieren.
  • Page 19 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 20 Der Lockenstab hat eine Keramikbeschichtung, die sich im Laufe der Zeit abnutzt. Dies beeinträchtigt jedoch nicht die Funktion des Geräts. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 21 Die temperatur einstellen Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 2). Die Anzeige leuchtet rot, solange das Gerät aufheizt. Im Display erscheint die gewählte Temperatureinstellung (Voreinstellung 100 cC) sowie die noch verbleibende Nutzungsdauer. Über die Tasten + und - können Sie die Temperatureinstellung ändern.
  • Page 22 DEutscH Wickeln Sie die Haarsträhne wieder so weit ab, dass sich der Clip mit dem Hebel öffnen lässt (Abb. 10). stylen mit dem spiralaufsatz Um zu vermeiden, dass Sie sich die Finger verbrennen, sollten Sie den Spiralaufsatz nur bei abgekühltem Gerät aufsetzen bzw. abnehmen.
  • Page 23 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 24: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Η καινούργια συσκευή για μπούκλες της Philips, SalonCurl Pro, έχει...
  • Page 25 Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή. Να παραδίδετε πάντα τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για έλεγχο ή επισκευή. Επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη για τον χρήστη.
  • Page 26 φθείρεται με το πέρασμα του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την απόδοση της συσκευής. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 27 Για λεπτά ή κανονικά μαλλιά, επιλέξτε χαμηλή έως μέτρια θερμοκρασία (100-140 cC). Για χοντρή τρίχα ή άγρια μαλλιά, επιλέξτε μέτρια έως υψηλή θερμοκρασία (150-180 cC). Να προσέχετε ιδιαίτερα με τα θαμπά, ξανθά, τα μαλλιά με ντεκαπάζ, ή τα βαμμένα μαλλιά, καθώς είναι ευπαθή σε υψηλές θερμοκρασίες.
  • Page 28 Ελληνικα Πιάστε την τούφα μαλλιών, ανοίξτε το κλιπ πιέζοντας το μοχλό και τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στον κύλινδρο και το κλιπ. (Εικ. 7) Αφήστε το μοχλό και κυλήστε τον κύλινδρο στο άκρο της τούφας (Εικ. 8). Κρατήστε με τα δάκτυλά σας το κρύο άκρο και τυλίξτε τα μαλλιά...
  • Page 29 Αν παρουσιαστούν προβλήματα με τη συσκευή και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια του οδηγού ανεύρεσης βλαβών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Ελληνικα...
  • Page 30 Ελέγξτε εάν υπάρχει παροχή ρεύματος. Εάν υπάρχει, βεβαιωθείτε ότι η πρίζα λειτουργεί συνδέοντας άλλη συσκευή. Ελέγξτε αν έχει υποστεί βλάβη το καλώδιο της συσκευής. Αν συμβαίνει αυτό, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου.
  • Page 31: Español 1

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo moldeador SalonCurl Pro de Philips ha sido diseñado especialmente para crear rizos grandes y volumen perfectos y al instante sin dañar el cabello.
  • Page 32 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Page 33 (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 34 EsPañol ajuste de la temperatura Enchufe el aparato a la red. Pulse el botón de encendido/apagado (fig. 2). El piloto se enciende en rojo para indicar que el aparato se está calentando. La pantalla muestra la temperatura seleccionada (la temperatura predeterminada es 100cC) y el tiempo restante de la sesión de moldeado.
  • Page 35 Manténgalo durante 15 segundos. Desenrolle el mechón de pelo hasta que la pinza pueda abrirse de nuevo con la palanca (fig. 10). uso de la espiral deslizante Deslice la espiral por el cilindro sólo cuando se haya enfriado el aparato para evitar quemarse los dedos. Con la espiral puede hacer tirabuzones enrollando el mechón alrededor del cilindro siguiendo la espiral.
  • Page 36 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 37: Suomi 7

    Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Uusi Philips SalonCurl Pro -kihartimella saat täydellisiä, suuria kiharoita ja tuuheutta hiuksiin niitä vahingoittamatta. Voit säätää kihartimen lämpötilan oman hiustyyppisi mukaan ja saada haluamasi kaltaiset kiharat. Toivomme, että...
  • Page 38 suomi Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
  • Page 39 (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttö käytettävä lämpötila Kiharrin on tehokas muotoiluväline, ja sitä on aina syytä käyttää varovasti.
  • Page 40 suomi Valo muuttuu vihreäksi heti, kun asetettu lämpötila on saavutettu (Kuva 4). Näytössä näkyvät palkit ilmaisevat laitteen jäljellä olevan käyttöajan. Kokonaiskäyttöaika on 60 minuuttia. Aluksi näkyvästä kuudesta palkista katoaa aina yksi kymmenen minuutin välein. Hiusten kihartaminen Jaa hiukset tupsuihin ja kiinnitä ne klipseillä. (Kuva 5) Mitä...
  • Page 41 Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Jos laitteen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan...
  • Page 42 suomi ongelma Laite ei toimi lainkaan. Ehkä on sattunut sähköhäiriö tai pistorasiaan ei tule virtaa. Tarkista, että virtalähde toimii. Mikäli se toimii, tarkista että pistorasiaan tulee virtaa liittämällä pistorasiaan jokin toinen laite. Tarkista, ettei laitteen virtajohto ole vahingoittunut. Vahingoittuneen virtajohdon saa vaaratilanteen ehkäisemiseksi vaihtaa vain Philipsin huoltohenkilö, Philipsin valtuuttama huoltoliike tai koulutuksen saanut henkilö.
  • Page 43: Français

    Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce nouveau fer à friser SalonCurl Pro de Philips a été spécialement conçu pour façonner de larges boucles et donner du volume à vos cheveux en un rien de temps, sans les abîmer.
  • Page 44 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 45 Cela n’a aucune incidence sur les performances de l’appareil. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 46 Français Pour obtenir de larges boucles ou des ondulations, utilisez une température plus basse que pour des boucles serrées. réglage de la température Insérez la fiche dans la prise secteur. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (fig. 2). Le témoin devient rouge pour indiquer que l’appareil chauffe. L’afficheur indique la température sélectionnée (100 cC par défaut) et la durée restante de la séance de mise en forme.
  • Page 47 Restez dans cette position pendant 15 secondes. Déroulez la mèche jusqu’à ce que vous puissiez ouvrir la pince (fig. 10). utilisation de la spirale coulissante Afin d’éviter tout risque de brûlure, laissez toujours refroidir l’appareil avant d’installer la spirale coulissante. Cet accessoire vous permet de réaliser des anglaises en enroulant une mèche autour du corps en suivant le profil de la spirale.
  • Page 48 (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre fer à...
  • Page 49: Italiano 9

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Il nuovo arricciacapelli Philips SalonCurl Pro è stato realizzato appositamente per ottenere splendidi ricci e per dare volume in modo semplice e rapido, senza danneggiare i capelli.
  • Page 50 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 51 (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 52 italiano Per onde o ricci morbidi, usate una temperatura più bassa rispetto ai ricci fitti. impostazione della temperatura Inserite la spina nella presa di corrente. Premete il pulsante on/off (fig. 2). La spia diventa rossa per indicare che l’apparecchio si sta riscaldando. Il display mostra la temperatura selezionata (default 100 cC) e il tempo rimanente della seduta.
  • Page 53 Mantenete questa posizione per 15 secondi. Svolgete la ciocca di capelli in modo da poter riaprire la clip usando la leva (fig. 10). come usare l’accessorio a spirale Prima di infilare o togliere la spirale dal tamburo controllate che l’apparecchio sia freddo, per evitare di scottarvi le dita. Con la spirale potete realizzare i riccioli avvolgendo la ciocca attorno al tamburo, seguendo il profilo a spirale.
  • Page 54 Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 55: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De nieuwe SalonCurl Pro-krultang van Philips is speciaal ontwikkeld om in een handomdraai prachtige grote krullen en volume te creëren, zonder uw haar te beschadigen.
  • Page 56 Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Page 57 Dit heeft geen invloed op de prestaties van het apparaat. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 58 nEDErlanDs Wilt u lossere krullen of golven, gebruik dan een lagere temperatuur dan voor kleinere krullen. De temperatuur instellen Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de aan/uitknop (fig. 2). Het lampje wordt rood om aan te geven dat het apparaat bezig is met opwarmen.
  • Page 59 Neem het koelblijvende uiteinde tussen uw vingers en wind het haar om de staaf tot u bijna bij de hoofdhuid bent. Zorg ervoor dat u het uiteinde van de haarlok in de gewenste richting draait (fig. 9). Houd de lok 15 seconden in de krultang geklemd. Rol de tang uit het haar tot de klem weer met de hendel kan worden geopend (fig.
  • Page 60 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 61: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Denne nye Philips SalonCurl Pro-krølltangen er spesielt designet for å gi deg perfekte, store krøller og volum på et øyeblikk, uten å skade håret.
  • Page 62 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 63 Det påvirker ikke ytelsen til apparatet. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 64 norsk Du kan justere den angitte temperaturen ved å trykke på pluss- (+) og minusknappene (-). Se på displayet for å se den temperaturen du har valgt. Lampen er rød så lenge apparatet varmes opp til den angitte temperaturen (fig. 3). Lampen blir grønn så...
  • Page 65 å ta vare på miljøet (fig. 11). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 66 å koble til et annet apparat. Kontroller om ledningen til apparatet er skadet. Hvis ledningen er skadet, må den skiftes av Philips, et Philips-autorisert servicesenter eller tilsvarende kvalifiserte personer for å unngå fare.
  • Page 67: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O novo SalonCurl Pro da Philips, modelador para caracóis foi especialmente concebido para lhe proporcionar caracóis grandes e perfeitos em pouco tempo, sem estragar o seu cabelo.
  • Page 68 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 69 Electromagnéticos — EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
  • Page 70 Português Tenha um cuidado especial com cabelo esbranquiçado, loiro, descolorado ou pintado, pois pode danificar-se a temperaturas elevadas. Para ondas ou caracóis soltos utilize uma temperatura mais baixa do que para caracóis estreitos. regular a temperatura Introduza a ficha na tomada eléctrica. Prima o botão ligar/desligar (fig.
  • Page 71 Pegue na ponta fria por entre os dedos e enrole o cabelo à volta do ferro até chegar próximo do couro cabeludo. Certifique-se de que o fim da madeixa está enrolado na direcção certa (fig. 9). Mantenha o cabelo assim durante 15 segundos. Desenrole a madeixa de cabelo até...
  • Page 72 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 73: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Den nya locktången Philips SalonCurl Pro har utvecklats speciellt för att ge dig perfekta lockar och mycket volym i ett nafs utan att skada ditt hår.
  • Page 74 Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 75 Kolven har en keramisk beläggning som sakta nöts ut med tiden. Detta påverkar inte apparatens funktion. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 76 svEnska Lampan lyser rött, vilket innebär att apparaten håller på att värmas upp. På displayen visas den temperatur du har valt (förvalet är 100 cC) samt återstående användningstid. Du kan justera temperaturen genom att trycka på knapparna + och -. På displayen visas vilken temperatur du har valt. Lampan lyser rött medan apparaten värms upp till den temperatur som du har valt (Bild 3).
  • Page 77 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 78 Kontrollera att nätsladden till apparaten inte är skadad. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat serviceombud eller en lika kvalificerad person för att undvika fara.
  • Page 79: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips SalonCurl Pro bukle saç şekillendirme cihazı, size saniyeler içinde, saçlarınıza zarar vermeden mükemmel, büyük bukleler vermek amacıyla özel olarak tasarlanmıştır.
  • Page 80 (çocuklar da dahil) kullanılmamalıdır. Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir. Dikkat Daha fazla korunma için, banyonuzu besleyen elektrik devresine bir...
  • Page 81 Bigude seramik kaplamalıdır. Bu kaplama zaman içinde yavaşça aşınır. Bu durum cihazın performansını etkilemez. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Page 82 türkçE + ve - düğmelerine basarak ayarlanan sıcaklığı değiştirebilirsiniz. Seçtiğiniz sıcaklığı görmek için ekrana bakın. Cihaz ayarlanan sıcaklığa kadar ısınırken ışık kırmızı renkte yanacaktır (Şek. 3). Ayarlanan sıcaklığa ulaşıldığında ışık yeşil renge döner (Şek. 4). Göstergedeki çubuklar cihazın kalan kullanım süresini gösterir. Toplam kullanım süresi 60 dakikadır.
  • Page 83 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Saç...
  • Page 84 çalışıyor olduğundan emin olun. Çalışıyorsa, başka bir cihazı prize takarak prizin çalışıp çalışmadığını kontrol edin. Elektrik kordonunda hasar olup olmadığını kontrol edin. Elektrik kordonu hasar görmüşse, tehlikeli durumlardan kaçınmak amacıyla Philips ya da bir Philips yetkili servisi veya yetkili kişiler tarafından değiştirilmelidir.
  • Page 88 4222.002.6148.3...

This manual is also suitable for:

Hp4654

Table of Contents