Philips HP4653/01 User Manual
Philips HP4653/01 User Manual

Philips HP4653/01 User Manual

Philips salon airstylist control airstyler hp4653
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch 0
  • Español 6
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Salon Airstylist Control
HP4653/01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4653/01

  • Page 1 Salon Airstylist Control HP4653/01...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 Ελληνικα 8 EsPañol 6 suomi  Français 50 italiano 58 nEDErlanDs 66 norsk 7 Português 81 svEnska 88 türkçE 95...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This new Philips Airstylist has been specially designed to give beautiful styling results in a quick and easy way.
  • Page 7 If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children)
  • Page 8 EnglisH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Hair Do not use the appliance on wet hair, dry your hair with a towel first.
  • Page 9 Snap the retractable bristle brush onto the appliance (see chapter ‘Preparing for use’). Divide the hair into locks. Take a lock of hair and wind it round the brush. Make sure the end of the lock is wound in the required direction. Do not wind too much hair round the brush at a time.
  • Page 10 EnglisH Switch the appliance on by selecting setting I or II. Keep the brush in your hair until the hair is warm to the touch. Switch the appliance off and remove the brush from your hair by unwinding the lock when you have finished curling it. To make sure the brush does not get tangled in the hair, you shouldn’t wind the lock more than twice around the brush.
  • Page 11 By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 7). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 12 Make sure that the voltage selector has been set to the local mains voltage. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 13: Dansk

    Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Denne nye Philips Airstylist er specielt designet til at give smukke stylingresultater hurtigt og let.
  • Page 14 Brug kun apparatet til de formål, der er beskrevet i denne vejledning. Brug aldrig tilbehør eller dele fra andre fabrikanter, eller tilbehør/dele som ikke specifikt er anbefalet af Philips, da garantien i så fald bortfalder. Hold apparatet rent og frit for støv, snavs og hårplejemidler som f.eks.
  • Page 15 Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. klargøring Håret Anvend ikke apparatet i vådt hår, men tør håret med et håndklæde først.
  • Page 16 Dansk Rul en hårlok op omkring børsten. Sørg for, at få spidserne med i den ønskede retning. Rul ikke for meget hår omkring børsten ad gangen. Rul aldrig hårlokken mere end to gange omkring børsten. Jo tyndere lokkerne er, des mindre bliver krøllerne. Sørg for, at hårlokken er i kontakt med børstens cylinder.
  • Page 17 Sluk for apparatet, og træk børsten ud af håret, når du er færdig med at krølle det. For at være sikker på, at børsten ikke bliver filtret ind i håret, skal du ikke sno hårlokken mere end to gange rundt om børsten. Lad krøllerne køle af, før du reder eller børster håret eller bruger fingrene til at style håret færdigt.
  • Page 18 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Hvis der opstår problemer med apparatet, som du ikke kan løse ved...
  • Page 19 Apparatet er muligvis ikke indstillet til den spænding, det er tilsluttet. Sørg for at indstille spændingsomskifteren til den lokale spænding. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Page 20: Deutsch 0

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser neue Philips Airstylist wurde speziell für schnelles und einfaches Stylen entwickelt. allgemeine Beschreibung (abb. 1) Bürste mit einziehbaren Bürstenreihen...
  • Page 21 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 22 Verwenden Sie das Gerät nie für andere als in dieser Bedienungsanleitung beschriebene Zwecke. Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. Halten Sie die Aufsätze sauber und frei von Staub, Schmutz sowie Schaumfestiger, Styling-Spray, Gel usw.
  • Page 23 Das gerät benutzen locken zaubern Sie sollten testen, wie lange die Bürste im Haar gehalten werden muss, um ein gutes Ergebnis zu erzielen. Beginnen Sie mit 8 bis 10 Sekunden. Halten Sie die Bürste länger im Haar, entstehen stärkere Locken. Die Locken fallen weicher aus, wenn Sie die Bürste weniger als 8 Sekunden im Haar halten.
  • Page 24 DEutscH Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, schalten Sie es aus, und ziehen Sie die Bürste ab (siehe Kapitel „Für den Gebrauch vorbereiten“). glänzende, weiche locken für kurzes und mittellanges Haar Stecken Sie die Rundbürste mit langen und kurzen Bürstenreihen auf das Gerät (siehe Kapitel „Für den Gebrauch vorbereiten“).
  • Page 25 Platzieren Sie die Bürste im Haar. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Einstellung I oder II wählen. Bewegen Sie die Bürste entgegen der Haarwuchsrichtung auf den Kopf zu, bis die Borsten die Kopfhaut berühren. Bewegen Sie die Bürste dann mit einer Drehung vom Kopf weg. So wird das Haar voluminöser und fällt weich auf den Kopf zurück.
  • Page 26 Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website www.philips.com.
  • Page 27 DEutscH Problem Lösung Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 28 να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Αυτό το νέο Philips Airstylist έχει σχεδιαστεί ειδικά για να σας δίνει όμορφα αποτελέσματα στο φορμάρισμα, γρήγορα και εύκολα. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Bούρτσα...
  • Page 29 χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχουν υποστεί φθορά. Εάν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα...
  • Page 30 Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για κανένα άλλο σκοπό εκτός από αυτόν που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα ή μέρη από άλλους κατασκευαστές ή που η Philips κατηγορηματικά δεν συνιστά. Εάν χρησιμοποιήσετε τέτοια εξαρτήματα ή μέρη, η εγγύησή σας καθίσταται άκυρη.
  • Page 31 Συνδέστε το εξάρτημα στη συσκευή ευθυγραμμίζοντας τα βέλη στο εξάρτημα με τα βέλη πάνω στη συσκευή και πιέζοντας το εξάρτημα στη θέση του (‘κλικ’) (Εικ. 2). Για να αφαιρέσετε το εξάρτημα από τη συσκευή, πιέστε το κουμπί απασφάλισης (1) και τραβήξτε το εξάρτημα προς τη φορά του βέλους (2). (Εικ. 3) Χρήση της συσκευής Μπούκλες Σας συμβουλεύουμε να κάνετε μια δοκιμή για να διαπιστώσετε πόσο χρόνο θα πρέπει να κρατήσετε τη βούρτσα στα μαλλιά σας προκειμένου να επιτύχετε ένα καλό αποτέλεσμα. Ξεκινήστε με 8-10 δευτερόλεπτα. Μπορεί να χρειαστεί να κρατήσετε τη βούρτσα στα μαλλιά...
  • Page 32 Ελληνικα ΙΙ: ζεστή ροή αέρα για γρήγορο φορμάρισμα Κρατήστε τη βούρτσα στα μαλλιά μέχρι τα μαλλιά να είναι ζεστά στην αφή. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα από τα μαλλιά σας πιέζοντας το κουμπί απόσυρσης τριχών βούρτσας και γυρίζοντάς την προς την κατεύθυνση των βελών. (Εικ. 5) Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν πριν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα με τη χτένα, τη βούρτσα ή τα δάχτυλα των χεριών σας. Όταν ολοκληρώσετε τις μπούκλες, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα (δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). λαμπερές χαλαρές μπούκλες σε κοντά και μεσαίου μήκους μαλλιά Συνδέστε τη βούρτσα με σκληρές τρίχες διαφορετικού μήκους στη συσκευή (δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες. Πάρτε μια τούφα μαλλιών και τυλίξτε τη γύρω από τη βούρτσα. Βεβαιωθείτε ότι η άκρη της τούφας είναι τυλιγμένη προς την επιθυμητή κατεύθυνση. Εάν τυλίξετε τα μαλλιά σε ορθή γωνία με το δέρμα του κεφαλιού, θα τους δώσετε όγκο. Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας ρύθμιση I ή II. Κρατήστε τη βούρτσα στα μαλλιά μέχρι τα μαλλιά να είναι ζεστά στην αφή. Απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομακρύνετε τη βούρτσα...
  • Page 33 Αφήστε τις μπούκλες να κρυώσουν πριν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα με τη χτένα, τη βούρτσα ή τα δάχτυλα των χεριών σας. Όταν ολοκληρώσετε τις μπούκλες, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα (δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). Όγκος και λάμψη Συνδέστε τη μεγάλη στρογγυλή βούρτσα στη συσκευή για να δώσετε στα μαλλιά σας μέγιστο όγκο και λάμψη. Για αποτελέσματα που διαρκούν, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε λίγο αφρό πριν το φορμάρισμα των μαλλιών σας. Τοποθετήστε τη βούρτσα στα μαλλιά. Ενεργοποιήστε τη συσκευή επιλέγοντας ρύθμιση I ή II. Τραβήξτε τη βούρτσα αντίθετα από τη φορά των τριχών προς το δέρμα του κεφαλιού μέχρι οι ακίδες της βούρτσας να αγγίξουν το κεφάλι σας. Στη συνέχεια, απομακρύνετε τη βούρτσα από το κεφάλι σας ενώ ταυτόχρονα τη γυρίζετε. Τα μαλλιά θα ανασηκωθούν και θα πέσουν πάλι απαλά στο κεφάλι σας. Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα των μαλλιών σας, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε τη βούρτσα (δείτε το κεφάλαιο ‘Προετοιμασία για χρήση’). καθαρισμός Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν την καθαρίσετε. Μην ξεπλένετε ποτέ τη συσκευή με νερό. Τοποθετήστε τη συσκευή σε ασφαλές μέρος και αφήστε τη να κρυώσει. Ελληνικα...
  • Page 34 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 35 Εάν παρουσιαστούν προβλήματα με τη συσκευή και δεν μπορείτε να τα επιλύσετε με τη βοήθεια του οδηγού ανεύρεσης βλαβών, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Page 36: Español 6

    EsPañol introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Este nuevo Philips Airstylist está especialmente diseñado para ofrecer unos resultados de moldeado perfectos de forma rápida y fácil.
  • Page 37 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Page 38 (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 39 más marcados, deberá mantener el cepillo más tiempo en el cabello. Para rizos menos marcados, necesitará menos de 8 segundos. Coloque el cepillo de púas retráctiles en el aparato (consulte el capítulo ‘Preparación para su uso’). Divida el cabello en mechones. Tome un mechón y enróllelo alrededor del cepillo.
  • Page 40 EsPañol Divida el cabello en mechones. Tome un mechón y enróllelo alrededor del cepillo. Asegúrese de que las puntas del mechón estén enrolladas en la dirección correcta. Si enrolla el cabello en ángulos rectos respecto al cuello cabelludo le dará a su cabello un realce y volumen máximos. Encienda el aparato y seleccione la posición I ó...
  • Page 41 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 42 Si surgiera algún problema con el aparato y no pudiera solucionarlo con la siguiente guía de resolución de problemas, póngase en contacto con el centro de servicio Philips más próximo o con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país.
  • Page 43 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tämä uusi Philips Airstylist -ilmakiharrin on suunniteltu tarjoamaan kauniita tuloksia nopeasti ja helposti. laitteen osat (kuva 1) Sisään vedettävillä harjaksilla varustettu harjaosa Muotoiluharja Harjassa suuret höyryaukot...
  • Page 44 Jos käytät tällaisia osia, takuu ei ole voimassa. Puhdista lisäosat säännöllisesti, ettei niihin kerry nukkaa, likaa ja muotoilutuotteita, kuten muotoiluvaahtoa, hiuslakkaa tai geeliä. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden...
  • Page 45 mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Hiukset Älä käytä laitetta valuvan märkiin hiuksiin. Kuivata hiuksia ensin pyyhkeellä. Salon Airstylist toimii parhaiten, kun hiukset ovat pyyhekuivat. Kampaa tai harjaa hiukset selviksi. Jaa hiukset kammalla pieniin osiin. Älä ota yhteen kiharaan liian paljon hiuksia. lisäosien kiinnittäminen ja irrottaminen Älä...
  • Page 46 suomi Tartu hiustupsuun ja kierrä se harjan ympäri. Tarkista, että hiusten latvat taipuvat oikeaan suuntaan. Älä kierrä harjan ympärille liikaa hiuksia kerralla. Kierrä hiussuortuva korkeintaan kaksi kertaa harjan ympäri. Mitä ohuempi hiustupsu sitä tiukempi kihara. Varmista, että hiustupsu koskettaa harjan runkoa. Jotta hiuksista tulisi mahdollisimman ilmavat ja tuuheat, kierrä...
  • Page 47 Kun olet lopettanut muotoilun, sammuta laite ja poista harja hiuksista irrottamalla hiussuortuva harjan ympäriltä. Älä kierrä suortuvaa yli kahta kertaa harjan ympäri, jotta hiukset eivät takertuisi laitteeseen. Anna hiusten jäähtyä, ennen kuin kampaat ne auki kammalla, harjalla tai sormilla. Kun lopetat hiusten muotoilemisen, sammuta laite ja irrota harja (katso luku Käyttöönotto).
  • Page 48 Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Jos laitteen käytössä tulee ongelmia, joita et pysty ratkaisemaan alla olevan vianmäärityksen avulla, ota yhteys Philipsin valtuuttamaan...
  • Page 49 suomi Ongelma Ratkaisu Et ehkä kytkenyt laitteeseen virtaa. Varmista, että laite on kytketty virtalähteeseen, ja käynnistä laite valitsemalla haluamasi asetus. Laite on ehkä ylikuumentunut ja sammunut itsestään. Irrota laite virtalähteestä ja anna sen jäähtyä muutama minuutti, ennen kuin käynnistät sen uudelleen.
  • Page 50: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce nouveau Philips Airstylist a été spécialement conçu pour vous permettre de réaliser des coiffures tendance d’une manière simple et rapide.
  • Page 51 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 52 électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 53 utilisation de l’appareil réalisation de boucles Nous vous conseillons de faire un test sur une boucle pour déterminer combien de temps vous devez tenir la brosse dans vos cheveux pour obtenir de bons résultats. Commencez par 8 à 10 secondes. Vous pouvez prolonger cette période pour obtenir des boucles plus serrées.
  • Page 54 Français Dès que vous avez terminé la réalisation de vos boucles, éteignez l’appareil et retirez la brosse (voir rubrique « Avant l’utilisation »). réalisation de larges boucles brillantes sur des cheveux courts ou mi-longs Fixez la brosse à picots mixtes sur l’appareil (voir la rubrique «...
  • Page 55 Mettez l’appareil en marche en sélectionnant la position I ou II. Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la pousse des cheveux tout en effleurant le cuir chevelu avec les picots de la brosse. Éloignez ensuite la brosse de la tête en un mouvement rotatif. Vos cheveux seront ainsi soulevés et retomberont légèrement. Une fois la mise en forme terminée, éteignez l’appareil et retirez la brosse (voir rubrique «...
  • Page 56 (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec votre appareil et ne pouvez pas...
  • Page 57 Français Problème Solution Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
  • Page 58: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. La nuova spazzola Philips Airstylist è stata realizzata appositamente per ottenere una splendida acconciatura in modo facile e veloce.
  • Page 59 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 60 Assicuratevi che gli accessori siano puliti e privi di polvere, sporco, residui di prodotti modellanti come mousse, spray o gel. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 61 modalità d’uso dell’apparecchio creare uno stile mosso Vi consigliamo di effettuare una prova per stabilire per quanto tempo la spazzola debba rimanere a contatto con i capelli per ottenere il risultato desiderato. Iniziate con 8-10 secondi anche se forse occorrerà un po’ di più...
  • Page 62 italiano Una volta terminata l’acconciatura, spegnete l’apparecchio e rimuovete la spazzola (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”). ottenere ricci morbidi con capelli corti o di media lunghezza Inserite sull’apparecchio la spazzola a setole miste (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”). Dividete i capelli in ciocche. Prendete una ciocca e avvolgetela attorno alla spazzola.
  • Page 63 Accendete l’apparecchio selezionando la velocità I o II. Fate scorrere la spazzola sui capelli nel verso opposto a quello della crescita, facendo in modo che le setole tocchino il cuoio capelluto. Quindi allontanate la spazzola dai capelli ruotandola contemporaneamente. In tal modo, i capelli verranno sollevati e ricadranno indietro.
  • Page 64 Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Page 65 Problema Soluzione Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 66: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze nieuwe Philips Airstylist is speciaal ontwikkeld om op een eenvoudige en snelle manier mooie stylingresultaten te bereiken.
  • Page 67 Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder...
  • Page 68 Gebruik geen accessoires of onderdelen van andere fabrikanten of die niet specifiek door Philips worden aanbevolen. Als u dergelijke accessoires of onderdelen gebruikt, vervalt de garantie. Houd de hulpstukken schoon en vrij van stof, vuil en stylingproducten zoals mousse, haarlak en gel.
  • Page 69 Het apparaat gebruiken krullen maken We adviseren u een krultest uit te voeren om vast te stellen hoe lang u de borstel in het haar moet houden om goede resultaten te bereiken. Begin met 8 tot 10 seconden. Voor strakkere krullen moet u de borstel mogelijk langer in het haar houden.
  • Page 70 nEDErlanDs Glanzende, losse krullen maken in kort en halflang haar Klik de borstelpen met gemengde borstelharen op het apparaat (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’). Verdeel het haar in lokken. Neem een haarlok en draai deze rond de borstel. Zorg ervoor dat het uiteinde van de lok in de gewenste richting wordt gedraaid.
  • Page 71 Draai de borstel vervolgens van het hoofd weg. Hierdoor wordt het haar opgetild en valt het weer luchtig terug op het hoofd. Schakel het apparaat uit en verwijder de borstel wanneer u klaar bent met het stylen van uw haar (zie hoofdstuk ‘Klaarmaken voor gebruik’).
  • Page 72 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 73 Probleem Oplossing Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Page 74: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Denne nye Philips Airstylist er spesielt utviklet for å gi flotte friseringsresultater på en rask og enkel måte.
  • Page 75 Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner. Dette apparatet er ikke tiltenkt bruk av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har erfaring eller kunnskap, unntatt hvis de får...
  • Page 76 Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 77 Tvinn en hårlokk rundt børsten. Pass på at hårlokken tvinnes i ønsket retning. Ikke tvinn for mye hår rundt børsten om gangen. Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt børsten. Jo tynnere hårlokken er, desto hardere blir krøllen. Kontroller at hårlokken er i kontakt med sylinderen på...
  • Page 78 norsk ikke floker seg i håret, bør du ikke tvinne hårlokken mer enn to ganger rundt børsten. La krøllene avkjøles før du kammer, børster eller fingergrer håret for å ordne den endelige frisyren. Når du er ferdig med å krølle, slår du av apparatet og tar av børsten (se avsnittet Før bruk). volum og glans Fest børsten med store ventiler på apparatet for å gi håret maksimalt volum og maksimal glans.
  • Page 79 å ta vare på miljøet (fig. 7). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 80 Apparatet passer kanskje ikke til nettspenningen det er koblet til. Kontroller at spenningsvelgeren står på den lokale nettspenningen. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 81: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Este novo Philips Airstylist foi especialmente desenhado para oferecer resultados brilhantes, rápida e facilmente. Descrição geral (fig. 1) Escova com cerdas retrácteis...
  • Page 82 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 83 Electromagnéticos — EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 84 Português manter a escova mais tempo no cabelo. Se quiser os caracóis mais soltos, não precisa de utilizar os 8 segundos. Fixe a escova de cerdas retrácteis no aparelho (consulte o capítulo “Preparação”). Divida o cabelo em madeixas. Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a na escova. Certifique-se de que a extremidade do cabelo está enrolada na direcção pretendida.
  • Page 85 Divida o cabelo em madeixas. Segure numa madeixa de cabelo e enrole-a na escova. Certifique-se de que a extremidade do cabelo está enrolada na direcção pretendida. Se enrolar o cabelo em ângulo recto em relação ao couro cabeludo, obterá uma melhor elevação e volume. Ligue o aparelho seleccionando I ou II. Mantenha a escova no cabelo até...
  • Page 86 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o...
  • Page 87 Se ocorrerem problemas com o aparelho e não for capaz de os resolver com o guia de resolução de problemas seguinte, contacte o centro de assistência Philips mais próximo ou o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país.
  • Page 88: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den här nya Philips Airstylist är speciellt framtagen för att ge utmärkt stylingresultat på...
  • Page 89 Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 90 Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 91 Dela in håret i slingor. Ta en slinga och linda den runt borsten. Se till att änden på slingan viras på i rätt riktning. Vira inte för mycket hår i taget runt borsten. Vira inte en och samma slinga runt borsten mer än två varv. Ju tjockare hårslingan är, desto fastare blir locken.
  • Page 92 svEnska Stäng av apparaten och ta bort borsten från håret genom att linda av hårslingan när du har lockat håret klart. Vira inte hårslingan mer än två varv runt borsten för att se till att borsten inte fastnar i håret. Låt lockarna svalna innan du kammar, borstar eller fingerkammar håret för att forma frisyren.
  • Page 93 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 94 Apparaten kanske inte är lämplig för den spänning som den har anslutits till. Kontrollera att inställningen för spänningsväljaren överensstämmer med den lokala nätspänningen. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
  • Page 95: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips Airstylist, saçlarınızı hızlı ve kolay bir biçimde biçimlendirebilmeniz için tasarlanmıştır. Genel Açıklamalar (Şek. 1) Boyu ayarlanabilir sert fırça Karışımlı...
  • Page 96 Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişilerin nezareti veya talimatları dışında, fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe açısından eksik kişiler tarafından (çocuklar da dahil)
  • Page 97 Cihazın kullanıma hazırlanması saç Cihazı ıslak saç üzerinde kullanmayın; saçınızı önce havluyla kurulayın. Salon Airstylist, havluyla kurulanmış saçlarda daha etkilidir. Saçı tarayarak veya fırçalayarak, açılmasını ve düzleşmesini sağlayın. Saçı tutamlara ayırmak için bir tarak kullanın. Saçı ince tutamlara ayırın. Aparatların takılması ve çıkarılması Aparatı bağlayana kadar elektrik fişini prize takmayın. Aparatı, üzerindeki ok işaretleri ile cihaz üzerindeki ok işaretleri aynı hizada olacak şekilde, aparatı yerine bastırarak (‘klik’) cihaza takın (Şek. 2). Aparatı cihazdan çıkarmak için, ayırma düğmesine basın (1) ve ok yönünde çekin (2). (Şek. 3) Cihaz kullanım Bukle yapma İyi bir sonuç...
  • Page 98 türkçE Saç tutamının fırça gövdesiyle temas halinde olduğundan emin olun. Cihazı saçınıza doğru açılarla saç diplerine kadar uygularsanız saçınıza optimum kabarıklık ve hacim verebilirsiniz. İstenilen ayarı seçerek cihazı çalıştırın: (Şek. 4) I: kolay şekillendirme için hafif hava akımı II: hızlı şekillendirme için sıcak hava akımı Saçınız dokunulabilecek ölçüde ısınana kadar fırçayı saçınızda tutun. Cihazı kapatın ve fırça çıkarma düğmesine basıp ok yönünde çevirerek fırçayı saçınızdan çıkarın. (Şek. 5) Şekillendirmeyi sonlandırmak için tarama, fırçalama ya da elinizle tarama işleminden önce bukleleri soğutun. Bukleleri tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve fırçayı çıkarın (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü). Kısa ve orta uzunlukta saçlarda parlak ve gevşek bukleler yapma Karışık sert fırçayı cihaza takın (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü).
  • Page 99 Bukleleri tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve fırçayı çıkarın (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü). Hacim ve parlaklık Saçınıza maksimum hacim ve parlaklık kazandırmak için büyük havalandırma fırçasını cihaza takın. Uzun ömürlü sonuçlar elde etmek için saçınızı şekillendirmeden önce bir miktar saç köpüğü uygulayabilirsiniz. Fırçayı saça yerleştirin. I veya II ayarını seçerek cihazı açın. Fırçanın uçları saç diplerinize değene kadar, fırçayı saçın uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin Daha sonra fırçayı çevirerek saçınızdan uzaklaştırın. Saçınız kabaracak ve hafifçe ensenize doğru düşecektir. Şekillendirme işlemini tamamladıktan sonra cihazı kapatın ve fırçayı çıkarın (bkz. ‘Kullanıma hazırlama’ bölümü). temizleme Cihazı temizlemeden önce fişini çekin. Cihazı asla suyla durulamayın. Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Cihazı küçük bir fırçayla veya kuru bir bezle temizleyin. saklama Cihazı saklamadan önce, her zaman fişini prizden çekin. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Cihazı güvenli bir yere koyun ve soğumaya bırakın. Cihaz asma halkasından asılarak saklanabilir (Şek. 6). türkçE...
  • Page 100 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Cihaz ile ilgili olarak karşılaştığınız sorunlar aşağıda verilen sorun giderme...
  • Page 101 Cihazın gerilim ayarı bağlı olduğu şebeke gerilimiyle aynı olmayabilir. Gerilim seçme anahtarının yerel şebeke gerilimine ayarlandığından emin olun. Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.
  • Page 102 click...
  • Page 104 .00.605....

This manual is also suitable for:

Hp4653/00

Table of Contents