Philips HP4696/10 User Manual

Philips HP4696/10 User Manual

Salon multistylist hair styler
Table of Contents
  • Dansk
  • Deutsch
  • Español 1
  • Suomi
  • Français
  • Italiano
  • Nederlands
  • Norsk
  • Português
  • Svenska
  • Türkçe

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
HP4696

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips HP4696/10

  • Page 1 HP4696...
  • Page 5: Table Of Contents

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH  Ελληνικα 1 EsPañol 1 suomi 50 Français 58 italiano 67 nEDErlanDs 76 norsk 85 Português 9 svEnska 10 türkçE 110...
  • Page 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. With the new Salon Multistylist, you can create a unique look for every occasion. It offers unlimited creativity and versatility in hairstyling.
  • Page 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 8 Do not wind the mains cord round the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Page 9 Comb or brush your hair so that it is disentangled and smooth. Connect an attachment to the handle (see chapter ‘Preparing for use’). Make sure that the support points downwards. Place the appliance on the support of the attachment. Put the mains plug in the wall socket. The power-on light goes on and the appliance heats up (Fig.
  • Page 10 EnglisH Waves Connect the small curling attachment to the handle. Slide the slide- on brush onto the curling attachment. Take a lock of hair and wind it round the slide-on brush (Fig. 7). Prevent the slide-on brush from getting tangled in the hair in the following way: Do not put too much hair in one lock.
  • Page 11 Take a lock of hair (max. 5 to 6cm wide). Press the lever to open the straightening attachment and place the lock between the plates (Fig. 10). Decide if you want to create inward or outward flicks. Hold the appliance in such a way that the curved sides of the plates create the desired type of flick.
  • Page 12 (Fig. 13). guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
  • Page 13 Perhaps the mains cord of the appliance is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The styling...
  • Page 14: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Med den nye Salon Multistylist kan du skabe et unikt look til enhver lejlighed.
  • Page 15 Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Page 16 Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Page 17 Placér apparatet på tilbehørsdelens støttefod. Sæt stikket i en stikkontakt. Lampen, der angiver, at apparatet er tændt, lyser, og apparatet varmer op (fig. 4). Apparatet er klar til brug, når klar-indikatoren på tilbehørsdelen skifter farve (fig. 5). Sæt håret. Se sektionerne herunder for instruktion om brugen af de enkelte tilbehørsdele.
  • Page 18 Dansk Tag fat i en hårlok, og rul den omkring børsten (fig. 7). Sådan undgår du, at børsten filtres ind håret: Kom ikke for meget hår i hver lok. Rul aldrig hårlokken mere end to gange omkring børsten. Sørg for, at børsten ikke får fat i det underliggende hår, når håret rulles ud igen.
  • Page 19 Flyt forsigtigt styleren ned over hårlokken i et par sekunder. Når pladerne er -5 cm fra hårspidsen, drejes apparatet ganske let indad eller udad, så den ønskede bøjning opnås. superglat look Tryk på udløseren for at åbne glattetilbehørsdelen. Fjern glattepladerne en efter en. Tag den kolde spids, og hiv hver plade ud af glattetilbehørsdelen (fig. 11).
  • Page 20 Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Fejlfinding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer, du kan støde...
  • Page 21 Netledningen kan være beskadiget. Er dette tilfældet, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips serviceværksted eller af tilsvarende kvalificerede fagfolk for at undgå enhver risiko. Styling- Måske lod du ikke apparatet varme op længe nok.
  • Page 22: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem neuen Salon Multistylist können Sie für jede Gelegenheit Ihren individuellen Look kreieren. Der Salon Multistylist bietet unbegrenzte Stylingmöglichkeiten.
  • Page 23 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 24 Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Page 25 Das gerät benutzen Mit dem Salon Multistylist können Sie feste Locken, große Locken, Wellen, Ringellöckchen sowie glattes Styling kreieren. Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. Befestigen Sie einen Aufsatz am Handgriff (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”).
  • Page 26 DEutscH Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar. Lassen Sie die Locken abkühlen, bevor Sie Ihre Frisur mit Kamm, Bürste oder den Fingern in die endgültige Form bringen.
  • Page 27 Lassen Sie den Hebel los, und führen Sie den Stab bis zu den Haarspitzen. Wickeln Sie dann die Haarsträhne dem Spiralprofil nach um den Stab. Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die Haarspitzen in die gewünschte Richtung aufwickeln. Öffnen Sie nach 5 bis 10 Sekunden den Hebel und ziehen Sie den Lockenstab aus dem Haar.
  • Page 28 DEutscH Drehen Sie die Platten um, und schieben Sie diese wieder auf den Aufsatz, so dass die flachen Seiten zueinander zeigen (Abb. 12). Sie können den Haarglätteraufsatz nun verwenden, um glatte Haare ohne Wellen zu stylen. Achten Sie darauf, die Ränder der Platten richtig in die Rillen einzuführen. Nehmen Sie eine Haarsträhne (max. 5 bis 6 cm breit). Drücken Sie auf den Hebel, um den Haarglätteraufsatz zu öffnen, und legen Sie die Strähne zwischen die Platten.
  • Page 29 (Abb. 13). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Page 30 DEutscH Problem Lösung Möglicherweise ist das Netzkabel des Geräts beschädigt. In diesem Fall muss es von Philips, einer von Philips autorisierten Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Die Styling- Möglicherweise haben Sie das Gerät nicht lange Ergebnisse sind genug aufheizen lassen.
  • Page 31 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Με τη νέα πολυσυσκευή Salon Multistylist, μπορείτε να δημιουργήσετε μοναδικές εμφανίσεις για κάθε περίσταση. Προσφέρει απεριόριστες...
  • Page 32 Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Να παραδίδετε πάντα τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για έλεγχο ή επισκευή. Επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη για τον χρήστη.
  • Page 33 Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Page 34 Ελληνικα Γυρίστε το δακτύλιο κλειδώματος στη λαβή προς τα δεξιά μέχρι το έντονο βέλος στο δακτύλιο κλειδώματος να ευθυγραμμιστεί με το βέλος στη λαβή (Εικ. 3). Το εξάρτημα έχει τώρα ασφαλίσει στη λαβή. Για να αποσυνδέσετε τα εξαρτήματα, γυρίστε το δακτύλιο κλειδώματος προς τα αριστερά και τραβήξτε το εξάρτημα από τη λαβή. Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα όταν αφαιρείτε ένα εξάρτημα μετά ή κατά τη διάρκεια του χτενίσματος. Μην αγγίζετε τα μεταλλικά και τα κεραμικά μέρη του εξαρτήματος, καθώς είναι πολύ ζεστά. Χρήση της συσκευής Με την πολυσυσκευή styler Salon Multistylist μπορείτε να δημιουργήσετε σφιχτές μπούκλες, μεγάλες μπούκλες, κυματισμούς, δακτυλίδια, μύτες και ίσια μαλλιά. Χτενίστε ή βουρτσίστε τα μαλλιά σας για να τα ξεμπλέξετε.
  • Page 35 Ο χρόνος που πρέπει να κρατήσετε τη συσκευή στα μαλλιά σας εξαρτάται από το πάχος της τρίχας. Μην αφήνετε τη συσκευή στα μαλλιά σας για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα. Μεγάλες ή σφιχτές μπούκλες Συνδέστε το εξάρτημα για μεγάλες ή μικρές μπούκλες στη λαβή. Πάρτε μια τούφα μαλλιών, πιέστε το μοχλό για να ανοίξετε το κλιπ και τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στον κύλινδρο και το κλιπ (Εικ. 6). Αφήστε το μοχλό και κυλήστε τον κύλινδρο στην άκρη της τούφας. Μετά τυλίξτε την τούφα γύρω από τον κύλινδρο. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η άκρη της τούφας είναι τυλιγμένη προς την επιθυμητή...
  • Page 36 Ελληνικα Όταν ξετυλίγετε μια τούφα μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι κρατάτε την αποσπώμενη βούρτσα μακριά από τα υπόλοιπα μαλλιά. Αφαιρέστε την αποσπώμενη βούρτσα από τα μαλλιά μετά από 5 έως 10 δευτερόλεπτα. Αφήστε τους κυματισμούς να κρυώσουν πριν τους δώσετε το τελικό φορμάρισμα με τη χτένα, τη βούρτσα ή τα δάχτυλά σας των χεριών σας. Δακτυλίδια Συνδέστε το εξάρτημα για μεγάλες μπούκλες στη λαβή. Σύρετε το σπιράλ πάνω στο εξάρτημα για μπούκλες. Πάρτε μια τούφα μαλλιών, πιέστε το μοχλό για να ανοίξετε το κλιπ και τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στον κύλινδρο και το κλιπ (Εικ. 8). Αφήστε το μοχλό και κυλήστε τον κύλινδρο στην άκρη της τούφας. Έπειτα, τυλίξτε την τούφα γύρω από τον κύλινδρο όπως το σχήμα του σπιράλ. Σημείωση: Βεβαιωθείτε ότι η άκρη της τούφας είναι τυλιγμένη προς την επιθυμητή...
  • Page 37 Αποφασίστε εάν οι μύτες που θέλετε να δημιουργήσετε θα έχουν φορά προς τα μέσα ή προς τα έξω. Κρατήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε οι κυρτές άκρες των πλακών να δημιουργήσουν τον επιθυμητό τύπο μυτών. Σύρετε τη συσκευή απαλά προς τα κάτω κατά μήκος των μαλλιών για λίγα δευτερόλεπτα. Όταν οι πλάκες είναι 3-5 εκ. πάνω από την άκρη της τούφας, γυρίστε ελαφρά τη συσκευή προς τα μέσα ή προς τα έξω για να δημιουργήσετε τον επιθυμητό τύπο μυτών.
  • Page 38 πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Page 39 αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος. Ενδέχεται το καλώδιο της συσκευής να έχει υποστεί φθορά. Στην περίπτωση αυτή, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Τα Ενδέχεται να μην αφήσατε τη συσκευή να...
  • Page 40 Ελληνικα Πρόβλημα Λύση Ενδέχεται να τυλίξατε πολλά μαλλιά γύρω από τον κύλινδρο ή να βάλατε πολλά μαλλιά ανάμεσα στις πλάκες. Όταν χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα για μπούκλες ή την αποσπώμενη βούρτσα, οι τούφες δεν θα πρέπει να είναι πολύ χοντρές. Όσο πιο...
  • Page 41: Español 1

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Con el nuevo Salon Multistylist puede crear un estilo único para cada ocasión.
  • Page 42 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Page 43 No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Page 44 EsPañol Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. Coloque un accesorio en el mango (consulte el capítulo “Preparación para su uso”). Asegúrese de que el soporte de apoyo quede hacia abajo. Coloque el aparato sobre el soporte de apoyo del accesorio. Enchufe la clavija de red a la toma de corriente.
  • Page 45 Consejo: Puede peinar los rizos con los dedos para darles más volumen. ondulaciones Conecte el accesorio para hacer rizos pequeños en el mango. Luego coloque el cepillo deslizante sobre dicho accesorio. Coja un mechón de pelo y enróllelo en el cepillo deslizante (fig. 7). Para evitar que el pelo se enrede en el cepillo deslizante, proceda de la siguiente manera: No ponga demasiado cabello en un mechón.
  • Page 46 EsPañol Formas Conecte el accesorio para alisar al mango. Deslice las placas alisadoras por el accesorio con los lados curvados apuntando uno hacia el otro (fig. 9). Tome un mechón de pelo (de 5 ó 6 cm como máximo). Presione la palanca para abrir el accesorio para alisar y coloque el mechón entre las placas (fig. 10). Decida si desea dar forma al cabello hacia dentro o hacia fuera. Sujete el aparato de tal manera que los lados curvados de las placas creen la forma deseada.
  • Page 47 Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o...
  • Page 48 Puede que el cable de red del aparato esté dañado. Si es así, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado para evitar situaciones de peligro.
  • Page 49 EsPañol Problema Solución Quizás no haya dejado el accesorio el tiempo suficiente en el cabello. Mantenga el moldeador en el pelo entre 5 y 10 segundos, dependiendo del grosor del cabello.
  • Page 50: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uudella Salon Multistylist -monitoimimuotoilijalla voit luoda ainutlaatuisen hiustyylin kaikkiin tilaisuuksiin. Sillä toteutat upeimmatkin hiustyylit. laitteen osat (kuva 1) Runko Virran merkkivalo Lukkorengas Päälle työnnettävä harjaosa...
  • Page 51 Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
  • Page 52 Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto lisäosien kiinnittäminen/irrottaminen Tämä koskee kaikkia lisäosia.
  • Page 53 Laite on valmis käytettäväksi, kun lisäosan merkkitäplän väri on vaihtunut (Kuva 5). Muotoile hiuksesi. Lisätietoja eri lisäosien käytöstä on seuraavissa kohdissa. Huomautus: Kun käytät jotain kiharruspihtiä tai harjaa, pidä aina huoli, että kierrät hiusten latvat haluamaasi suuntaan. Pidä muotoilijaa hiuksissa muutama sekunti. Hiusten paksuus vaikuttaa siihen, kuinka kauan muotoilijaa on pidettävä...
  • Page 54 suomi Kun irrotat hiussuortuvaa harjan ympäriltä, pidä harjaa siten, että se ei kosketa alapuolella olevia hiuksia. Ota harja pois hiuksista 5-10 sekunnin kuluttua. Anna kiharoiden jäähtyä, ennen kuin kampaat, harjaat tai erottelet kiharan sormin lopulliseen muotoonsa. korkkiruuvikiharat Kiinnitä suuri kiharruspihti runkoon ja työnnä spiraali kiharruspihdin päälle.
  • Page 55 sileät hiukset Avaa suoristusosa painamalla vipua. Poista suoristuslevyt yksitellen. Tartu niiden kylmiin päätyihin ja vedä levyt irti lisäosasta (Kuva 11). Käännä levyt toisinpäin ja kiinnitä ne takaisin lisäosaan niin, että suorat puolet osoittavat toisiaan päin (Kuva 1). Voit nyt suoristaa hiukset sileäksi kampaukseksi käyttämällä suoristusosaa. Varmista, että...
  • Page 56 Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto- osastoon. vianmääritys Tässä luvussa kuvataan tavallisimmat laitteen käyttöön liittyvät ongelmat.
  • Page 57 suomi Ongelma Ratkaisu Olet ehkä asettanut liikaa hiuksia kerralla kiharrinosan ympärille tai levyjen väliin. Älä käsittele liian paksuja hiussuortuvia kerrallaan, kun käytät kiharrusosia tai harjaa. Mitä ohuempi hiussuortuva on, sitä napakampi kiharasta tulee. Suoristuslevyjä käyttäessäsi hiussuortuva saa olla enintään 5–6 cm leveä, jotta lopputuloksesta tulee hyvä.
  • Page 58: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Avec le nouveau Salon Multistylist, vous pouvez créer un nouveau look à...
  • Page 59 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 60 N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Page 61 utilisation de l’appareil Avec le système de coiffure Salon Multistylist, vous pouvez créer des boucles serrées ou larges et des anglaises ; vous pouvez également créer des mèches ou lisser vos cheveux. Démêlez vos cheveux au peigne ou à la brosse. Branchez un accessoire sur la poignée (Voir la section «...
  • Page 62 Français Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de la mèche est enroulée dans la direction souhaitée. Ouvrez la pince après 5 à 10 secondes et retirez le corps. Laissez refroidir les boucles avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. Conseil : Vous pouvez passer les doigts dans vos cheveux afin de leur donner du volume.
  • Page 63 Remarque : Assurez-vous que l’extrémité de la mèche est enroulée dans la direction souhaitée. Ouvrez la pince après 5 à 10 secondes et retirez le corps. Laissez refroidir les anglaises avant de les peigner, de les brosser ou d’y passer vos doigts afin d’obtenir la mise en forme finale. mèches Branchez le fer à lisser sur la poignée. Faites glisser les plaques lissantes sur l’accessoire en vous assurant que les côtés incurvés sont orientés l’un vers l’autre (fig. 9).
  • Page 64 Français Prenez une mèche de 5 ou 6 cm de largeur maximum. Ouvrez l’accessoire lissant en appuyant sur la manette et placez la mèche entre les plaques. Faites glisser l’appareil en quelques secondes sur toute la longueur du cheveu. Laissez les cheveux refroidir avant de les peigner ou de les brosser. nettoyage Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau, ni dans d’autres liquides et ne le rincez pas sous le robinet.
  • Page 65 (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous...
  • Page 66 Français Problème Solution Vous avez peut-être enroulé une mèche trop épaisse autour du corps ou placé trop de cheveux entre les plaques. Lorsque vous utilisez les fers à boucler ou la brosse coulissante, les mèches ne doivent pas être trop épaisses. Plus la mèche est mince, plus la boucle est serrée.
  • Page 67: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. Con il nuovo Salon Multistylist, potrete creare il vostro look personale per ogni occasione. Creatività e versatilità illimitate per la vostra acconciatura.
  • Page 68 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Page 69 Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Page 70 italiano modalità d’uso dell’apparecchio Con il Salon Multistylist potrete realizzare riccioli fitti o larghi, onde, boccoli, punte arricciate ma anche capelli perfettamente lisci. Pettinate o spazzolate i capelli per eliminare eventuali nodi. Inserite un accessorio sull’impugnatura (vedere il capitolo “Predisposizione dell’apparecchio”). Accertatevi che il supporto sia rivolto verso il basso.
  • Page 71 Lasciate raffreddare i riccioli prima di pettinare, spazzolare o ravviare i capelli con le dita per terminare lo styling. Consiglio Per aggiungere volume, potete pettinare i riccioli con le dita. onde Montate l’accessorio per ricci stretti sull’impugnatura, quindi inserite la spazzola sull’accessorio stesso. Prendete una ciocca di capelli e avvolgetela attorno alla spazzola (fig. 7).
  • Page 72 italiano Punte arricciate Inserite l’accessorio lisciante sull’impugnatura. Inserite le piastre sull’accessorio con i lati curvi rivolti l’uno verso l’altro (fig. 9). Prendete una ciocca di capelli (di circa 5-6 cm), premete la leva per aprire l’accessorio lisciante e mettete la ciocca tra le piastre (fig. 10).
  • Page 73 (fig. 13). garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia).
  • Page 74 In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il centro assistenza Philips del vostro Paese. Problema Soluzione L’apparecchio...
  • Page 75 italiano Problema Soluzione Forse le ciocche che avvolgete attorno al tamburo o inserite fra le piastre sono troppo grosse. Quando usate gli accessori per arricciare o la spazzola rimovibile, non dividete i capelli in ciocche troppo grandi. Più piccole sono le ciocche, più fitti risulteranno i ricci.
  • Page 76: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Met de nieuwe Salon Multistylist kunt u een uniek kapsel creëren voor iedere gelegenheid. Het apparaat biedt u grenzeloze creativiteit en veelzijdigheid bij het stylen van uw haar.
  • Page 77 Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het op netspanning is aangesloten. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Page 78 Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Page 79 Haal de stekker uit het stopcontact wanneer u tijdens of na het stylen het hulpstuk uit het handvat wilt verwijderen. Raak de metalen en keramische delen van het hulpstuk niet aan, want deze zijn heet. Het apparaat gebruiken Met de Salon Multistylist kunt u strakke krullen, grote krullen, golven, pijpenkrullen, slag en een steil kapsel creëren.
  • Page 80 nEDErlanDs Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai daarna de lok rond de staaf. Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait. Open de klem na 5 tot 10 seconden en verwijder de staaf uit het haar.
  • Page 81 Neem een haarlok, druk op de hendel om de klem te openen en plaats de haarlok tussen de staaf en de klem (fig. 8). Laat de hendel los en schuif de staaf naar het uiteinde van de lok. Draai daarna de lok volgens het spiraalprofiel om de staaf. Opmerking: Zorg ervoor dat u het uiteinde van de lok in de gewenste richting draait.
  • Page 82 nEDErlanDs U kunt de ontkruller nu gebruiken voor een steil kapsel zonder golven. Zorg ervoor dat de randen van de platen goed in de geleidegroeven zitten. Neem een haarlok (maximaal 5 à 6 cm breed), open het hulpstuk door op de hendel te drukken en plaats de lok tussen de platen. Trek de styler in enkele seconden langs het haar naar beneden.
  • Page 83 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 84 nEDErlanDs Probleem Oplossing Misschien hebt u het apparaat niet lang genoeg laten stylingresultaat opwarmen. Laat het apparaat opwarmen totdat de voldoet niet aan temperatuurstip van kleur verandert. verwachtingen. Misschien hebt u te veel haar om de staaf gedraaid of te veel haar tussen de platen geklemd. Maak de lokken niet te dik als u de krulhulpstukken of de opschuifbare borstel gebruikt.
  • Page 85: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Med den nye Salon Multistylist kan du lage en unik frisyre for enhver anledning. Den gir ubegrenset mulighet for kreativitet og fleksibilitet når det gjelder frisering.
  • Page 86 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 87 Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Page 88 norsk Koble et tilbehør til håndtaket (se avsnittet Før bruk). Kontroller at støtten peker nedover. Plasser apparatet på støtten på tilbehøret. Sett støpselet i stikkontakten. På-lampen tennes og apparatet varmes opp (fig. 4). Apparatet er klart til bruk når klar-punktet på tilbehøret endrer farge (fig. 5). Friser håret. Se avsnittene nedenfor angående bestemte instruksjoner for hvert tilbehør.
  • Page 89 Bølger Sett tilbehøret for harde krøller på håndtaket. Skyv den avtakbare børsten på krølltilbehøret. Ta en hårlokk og tvinn den rundt den avtakbare børsten (fig. 7). Slik unngår du at den avtakbare børsten blir sittende fast i håret: Ikke legg for mye hår i én lokk. Ikke tvinn en hårlokk mer enn to ganger rundt den avtakbare børsten. Når du tvinner opp en hårlokk, må...
  • Page 90 norsk Ta en hårlokk (maks. fem til seks cm bred). Trykk på hendelen for å åpne rettetangtilbehøret, og legg lokken mellom platene (fig. 10). Bestem deg for om du vil ha vippene utover eller innover. Hold apparatet slik at de bøyde platene lager ønsket type vipp. La apparatet gli forsiktig nedover hele hårlengden i noen få sekunder.
  • Page 91 å ta vare på miljøet (fig. 13). garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett- sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale...
  • Page 92 Ledningen til apparatet kan være skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes av Philips, et Philips-godkjent servicesenter eller andre kvalifiserte personer for å unngå fare. Kanskje du ikke lot apparatet bli varmt nok. La apparatet varmes opp til klar-punktet endrer farge.
  • Page 93: Português

    Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Com o novo Salon Multistylist, pode criar um visual único para cada ocasião. Permite uma criatividade ilimitada e toda a versatilidade nos seus penteados.
  • Page 94 Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Page 95 Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. campos Electromagnéticos — EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Page 96 Português utilizar o aparelho Com o modelador Salon Multistylist pode criar caracóis apertados, caracóis largos, ondas, anéis, ondulações ou esticar o cabelo. Penteie ou escove o cabelo para o desembaraçar e amaciar. Ligue um acessório à pega (consulte o capítulo ‘Preparação para a utilização’). Certifique-se de que o suporte aponta para baixo.
  • Page 97 Abra a mola após 5 a 10 segundos e retire a barra do cabelo. Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Sugestão: Pode pentear os caracóis com os dedos para lhes dar mais volume. ondas Ligue o acessório para caracóis pequenos à...
  • Page 98 Português Deixe que os caracóis arrefeçam antes de se pentear, escovar ou pentear-se com os dedos para dar o toque final. Palas Ligue o acessório alisador à pega. Deslize as placas alisadoras no acessório com os lados curvos a apontar para cima (fig. 9). Segure numa madeixa de cabelo (entre 5 a 6 cm de largura). Prima o manípulo para abrir o acessório e coloque a madeixa entre as placas de ondulação (fig. 10).
  • Page 99 Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao...
  • Page 100 Português Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. resolução de problemas Este capítulo resume alguns dos problemas mais comuns que pode encontrar durante a utilização do aparelho. Se não conseguir resolver o problema através das indicações dadas a seguir, contacte o Centro de...
  • Page 101 Português Problema Solução Talvez tenha enrolado demasiado cabelo à volta da barra ou colocado demasiado cabelo entre as placas. Quando utilizar os acessórios de ondulação, não faça madeixas demasiado espessas. Quanto mais fina for a madeixa de cabelo, mais apertado será o caracol. Para obter bons resultados, certifique-se de que os caracóis não têm mais de 5-6 cm de largura quando utilizar o acessório de ondulação/alisamento.
  • Page 102: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Med nya Salon Multistylist kan du skapa en unik frisyr för varje tillfälle. Den ger obegränsad kreativitet och mångsidighet för att skapa frisyrer.
  • Page 103 Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Page 104 Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den. Linda inte nätsladden runt apparaten. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Page 105 Sätt apparaten på tillbehörsstödet. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Strömlampan tänds och apparaten värms upp (Bild ). Du kan börja använda apparaten när indikatorpunkten på tillbehöret byter färg (Bild 5). Forma håret. Specifika anvisningar för varje tillbehör finns i avsnitten nedan. Obs! När du använder något av lockningstillbehören eller extraborsten ska du alltid se till att änden på...
  • Page 106 svEnska Så här gör du för att förhindra att extraborsten trasslas i håret: Ta inte för mycket hår per slinga. Vira inte en och samma slinga runt extraborsten mer än två varv. Se till att du håller extraborsten borta från det underliggande håret när du virar upp en slinga.
  • Page 107 Dra stylern nedåt längs håret under några sekunder. När plattorna är –5 cm ovanför hårtopparna vrider du apparaten en aning inåt eller utåt för att skapa önskad typ av våg. Elegant stil Tryck på spaken för att öppna plattångstillbehöret. Ta bort plattångsplattorna, en i taget. Ta tag i den svala änden och dra plattan ut från plattångstillbehöret (Bild 11).
  • Page 108 Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på...
  • Page 109 Problem Lösning Apparatens nätsladd kan ha skadats. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserat servicecenter eller liknande kvalificerade personer för att undvika att fara uppstår. Du är inte nöjd Du har kanske inte låtit apparaten värmas upp tillräckligt länge.
  • Page 110: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Salon Multistylist ile her durum için eşsiz bir görünüm elde edebilirsiniz. Saç şekillendirmede sınırsız yaratıcılık ve esneklik sağlar.
  • Page 111 Cihazı yanıcı maddelerden uzak tutun. Cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle yanlız bırakmayın. Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
  • Page 112 Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması Aparatların takılması/çıkarılması...
  • Page 113 Aparat üzerindeki hazır noktası renk değiştirdiğinde, cihaz kullanıma hazırdır (Şek. 5). Saçınıza şekil verin. Her aparatla ilgili özel talimatlar için bkz. aşağıdaki bölümler. Not: Bukle aparatlarını veya sürgülü fırçayı kullanırken, saç tutamının ucunun istenen yönde şekillendiriciye sarıldığından emin olun. Şekillendiriciyi saçınızda birkaç saniye tutun. Şekillendiriciyi saçınızda ne kadar tutacağınız saçınızın kalınlığına bağlıdır. Şekillendiriciyi saçınızda 10 saniyeden daha uzun süre tutmayın. Geniş veya küçük bukleler Geniş veya küçük bukle aparatını cihazın sapına takın. Bir tutam saç alın, klipsi açmak için kola basın ve saç tutamını maşa ve klips arasına yerleştirin (Şek. 6). Kolu bırakarak maşayı saç tutamının sonuna doğru kaydırın. Daha sonra saç tutamını maşaya sarın. Not: Saç tutamının uç kısmının istenilen yönde sarıldığından emin olun. 5-10 saniye sonra klipsi açarak maşayı saçınızdan ayırın.
  • Page 114 türkçE Sürgülü fırçayı 5 - 10 saniye sonra saçınızdan çıkarın. Saçınıza tarayarak, fırçalayarak veya parmaklarınızla açarak son şeklini vermeden önce dalgaların soğumasını bekleyin. Kıvırcık saçlar Büyük bukle aparatını cihazın sapına takın. Sürgülü spirali bukle aparatının üzerine kaydırarak takın. Bir tutam saç alın, klipsi açmak için kola basın ve saç tutamını maşa ve klips arasına yerleştirin (Şek. 8). Kolu bırakarak maşayı saç tutamının sonuna doğru kaydırın. Daha sonra saç tutamını, spiral profilini izleyerek maşaya sarın. Not: Saç tutamının uç kısmının istenilen yönde sarıldığından emin olun. 5-10 saniye sonra klipsi açarak maşayı saçınızdan ayırın. Saçınıza tarayarak, fırçalayarak veya parmaklarınızla açarak son şeklini vermeden önce lülelerin soğumasını bekleyin. Dalga Düzleştirme aparatını cihazın sapına takın. Düzleştirme plakalarını, kıvrık kenarlar birbirine bakacak şekilde kaydırarak aparata takın (Şek. 9). Bir tutam saç alın (maks. 5 6cm kalınlığında). Kola basarak düzleştirme aparatını açın ve saçı plakaların arasına yerleştirin (Şek. 10). Yaratmak istediğiniz dalgaların içe mi yoksa dışa mı dönük olacağına karar verin.
  • Page 115 Düz görünüş Düzleştirme aparatını açmak için kola basın. Düzleştirme plakalarını teker teker çıkarın. Soğuk ucu tutun ve her plakayı düzleştirme aparatından çekerek çıkarın (Şek. 11). Plakaları ters çevirerek, düz kenarları birbirine bakacak şekilde aparata tekrar yerleştirin (Şek. 12). Düzleştirme aparatını dalgasız, düz saçlar yaratmak için kullanabilirsiniz. Plakaların yan taraflarında bulunan çıkıntıların doğru olarak yerleştiğinden emin olun. Bir tutam saç alın (maks. 5 6cm kalınlığında). Kola basarak düzleştirme aparatını açın ve saçı plakaların arasına yerleştirin. Şekillendiriciyi, birkaç saniye içinde saç diplerinden uçlarına doğru kaydırın. Düzleştirilmiş saçınızı fırçalamadan veya taramadan önce soğumasını bekleyin. temizleme Cihazı kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın ya da muslukta durulamayın. Cihazı prizden çıkartın. Saç şekillendiriciyi aparat standının üzerinde güvenli bir yerde soğuması için bekletin. Cihazı ve aparatları küçük fırça ile veya kuru temiz bir bezle silerek temizleyin. saklama Cihazı prizden çıkartın. Saç şekillendiriciyi aparat standının üzerinde güvenli bir yerde soğuması için bekletin. türkçE...
  • Page 116 ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun. sorun giderme Bu bölüm, cihazda en sık karşılaşabileceğiniz sorunları...
  • Page 117 Sorun Çözüm Cihazın elektrik kablosu hasarlı olabilir. Eğer kablo hasarlı ise, bir tehlikeyi önlemek için Philips yetkili servislerinde veya benzer ölçüde kalifiye kişiler tarafından değiştirilmelidir. Şekillendirme Cihaz yeterince ısınmamış olabilir. Hazır noktası renk sonuçları değiştirene kadar cihazı ısıtın. memnun edici değil.
  • Page 120 .00.706.1...

Table of Contents