Download Print this page

Philips HQ5866/16 User Manual

Shaver 3hd rech. pouch

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
INDEX
3
ENGLISH 4

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips HQ5866/16

  • Page 1: Table Of Contents

    INDEX ENGLISH 4 FRANÇAIS 10 DEUTSCH 17 NEDERLANDS 24 ITALIANO 30 ESPAÑOL 37 PORTUGUÊS 44 TÜRKÇE 51...
  • Page 2 ENGLISH Important The display The display provides the following information: As soon as you start charging the empty shaver, the ‘20’ section on the display starts blinking. As charging continues, more and more sections will start blinking to indicate to what level the batteries have been charged.
  • Page 3 Charging Recharge and keep the appliance at a temperature between 5° and 35°C. The appliance is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240 V. You can also shave without charging by connecting the shaver to the mains. Do not leave the shaver connected to the mains continuously.
  • Page 4 ENGLISH Your skin may need 2 - 3 weeks to get accustomed to this Philishave system. Replace the shaving heads (type HQ 5 Reflex Action) every 2 years for optimal shaving results. Trimmer For grooming sideburns and moustache. The trimmer can be activated while the motor is running.
  • Page 5 Every week: shaving unit Every two months: shaving heads Switch the appliance off, remove the mains plug from the socket and disconnect the appliance plug from the shaver. Clean the top of the appliance with the supplied brush. Press the release button and remove the shaving unit.
  • Page 6 ENGLISH Do not mix up the cutters and the guards. This is essential since grinding of the cutters in the guards only ensures optimal performance for each individual set. If you accidentally mix the sets up, it could take several weeks before optimal shaving performance is restored.
  • Page 7 Let the shaver run until it stops, undo the screws and open the shaver. Remove the batteries. The shaver may not be connected to the mains again after the batteries have been removed. For telephone numbers of the Philips Helpdesk, see the worldwide guarantee leaflet. ENGLISH...
  • Page 8 FRANÇAIS Important La fenêtre d'affichage La fenêtre d'affichage donne les informations suivantes: Dès que vous commencez à charger le rasoir déchargé, le segment 20' commence à clignoter dans la fenêtre d'affichage. Lorsque la charge se poursuit, de plus en plus de segments se mettent à clignoter pour indiquer le niveau de charge atteint par les accus.
  • Page 9 Accus déchargés Si les accus sont déchargés, le segment 20' de la fenêtre d'affichage se met à clignoter et la lampe située près de l'orifice pour le cordon d'alimentation devient rouge. Mise en charge Chargez et maintenez l'appareil à une température comprise entre 5°C et 35°C.
  • Page 10 FRANÇAIS Rasage Le meilleur résultat s'obtient sur une peau sèche. Votre peau peut avoir besoin de 2-3 semaines pour s'habituer à ce système de coupe Philishave. Remplacez les têtes de coupe (type HQ 5 Reflex Action) tous les 2 ans pour obtenir des résultats de rasage optimaux.
  • Page 11 Pour un nettoyage simple et optimal, utilisez le Philishave Action Clean (liquide de nettoyage de têtes, type HQ 100). Demandez à votre revendeur Philips pour plus d'informations. Vous pouvez également nettoyer le rasoir de la manière suivante: Toutes les semaines: unité de coupe...
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Tous les deux mois: têtes de coupe N'intervertissez pas les lames et les grilles. Ceci est essentiel parce seul l'aiguisage des couteaux sur les grilles assure des performances optimales pour chaque jeu individuel. Si vous les intervertissez accidentellement, plusieurs semaines peuvent être nécessaires avant que l'appareil rase à...
  • Page 13 Brossez la grille Si nécessaire, vous pouvez nettoyer l'unité de coupe avec un liquide dégraissant (p. ex. alcool). N'oubliez pas de lubrifier le point central des grilles avec une goutte d'huile pour machine à coudre après le nettoyage. Assemblez à nouveau l'unité de coupe: pressez la molette et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 14 à l'endroit prévu à cet effet par les autorités. Vous pouvez également livrer les accus dans un centre de service après vente Philips. Ils y seront traités dans le respect de l'environnement. Eliminez les accus uniquement lorsque ceux-ci sont entièrement à...
  • Page 15 Wichtig Achten Sie darauf, daß das das Gerät und das Kabel nicht naß werden. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzkabel. Die Anzeige Die Anzeige liefert folgende Informationen: Aufladen Sobald Sie beginnen, den entladenen Rasierapparat aufzuladen, beginnt der mit 20 gekennzeichnete Abschnitt der Anzeige zu blinken.
  • Page 16 DEUTSCH Aufladen Das Gerät bei einer Temperatur zwischen 5° und 35°C wiederaufladen und aufbewahren. Das Gerät eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Sie können auch mit nicht aufgeladenem Gerät rasieren, indem Sie den Rasierapparat an das Netz anschließen.
  • Page 17 Rasieren Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Austaste ein. Bewegen Sie die Scherköpfe zügig über die Haut. Führen Sie sowohl gerade als auch kreisförmige Bewegungen aus. Die besten Resultate werden bei trockener Haut erzielt. Möglicherweise benötigt Ihre Haut 2 bis 3 Wochen, um sich an dieses Philishave-System zu gewöhnen.
  • Page 18: Deutsch

    DEUTSCH Reinigung Sie können den Rasierapparat auch auf folgende Weise reinigen: Einmal wöchentlich: Schereinheit Regelmäßige Reinigung sorgt für bessere Rasierergebnisse. für die einfache und optimale Reinigung ist Philishave Action Clean (Scherkopfreiniger, Typ HQ 100) erhältlich. Schalten Sie das Gerät aus, entfernen Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose und ziehen Sie den Anschlußstecker aus dem Rasierapparat.
  • Page 19 Alle zwei Monate: Scherköpfe Achten Sie darauf, daß Sie Schermesser und Scherkörbe nicht vertauschen. Dies ist sehr wichtig, da nur das Einschleifen der Schermesser auf den jeweiligen Scherkorb Gewähr für optimale Leistung jedes Paars aus Schermesser und Scherkorb bietet. Werden sie versehentlich vertauscht, kann es mehrere Wochen dauern, bis die optimale Rasierleistung wiederhergestellt ist.
  • Page 20 DEUTSCH Bürsten Sie vorsichtig in Pfeilrichtung. Erforderlichenfalls können Sie die Schereinheit mit einer entfettenden Flüssigkeit (z.B. Alkohol) reinigen. Denken Sie daran, nach der Reinigung einen Tropfen Nähmaschinenöl auf die Mitte der Innenseite des Scherkorbs zu geben. Langhaarschneider Reinigen Sie das Schermesser mit der kurzborstigen Seite der Bürste.
  • Page 21 Werfen Sie die Akkus nicht in den normalen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle ab. Sie können die Akkus auch zu einer Philips Reparaturwerkstatt bringen, die diese auf umweltgerechte Weise entsorgt. Nehmen Sie die Akkus erst heraus, wenn sie ganz leer sind.
  • Page 22 NEDERLANDS Belangrijk Het venster Het venster geeft de volgende informatie: Zodra u het apparaat met lege accu’s oplaadt, knippert het vakje ‘20’ in het venster. Hoe voller de accu’s, des te meer vakjes gaan er knipperen. Wanneer de accu’s vol zijn, knippert het lampje groen en verschijnt het woord ‘FULL’...
  • Page 23 Het apparaat is geschikt voor spanningen tussen 100 en 240 volt. U kunt zich ook direct scheren, zonder eerst op te laden, door het apparaat rechtstreeks op de netspanning aan te sluiten. Laat het apparaat echter niet continu op de netspanning aangesloten staan.
  • Page 24 NEDERLANDS Vervang de scheerhoofden elke 2 jaar (type HQ 5 Reflex Action), voor een optimaal scheerresultaat. Tondeuse Voor het bijwerken van bakkebaarden en snor. U kunt de tondeuse inschakelen terwijl de motor draait. Schoonmaken U kunt het apparaat echter ook op de volgende wijze reinigen: Schakel het apparaat uit door één keer op de aan/uit-knop te drukken.
  • Page 25 Elke week: scheerunit Elke twee maanden: scheerhoofden NEDERLANDS Schakel het apparaat uit. Neem de stekker uit het stopcontact en trek het stekkertje uit het apparaat. Borstel eerst de bovenkant schoon met het bijgeleverde borsteltje. Duw de ontgrendelknop in en neem de scheerunit van het apparaat.
  • Page 26: Nederlands

    NEDERLANDS Verwissel de mesjes en kapjes niet. Deze zijn op elkaar ingeslepen: wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan het een aantal weken duren voordat het apparaat weer optimaal scheert. Borstel voorzichtig in de richting van de pijl. U kunt de scheerunit desgewenst schoonmaken met een ontvettende vloeistof (bijvoorbeeld alcohol).
  • Page 27 U kunt de accu’s ook inleveren bij een Philips Service Centrum. Daar worden ze milieuvriendelijk verwerkt. Verwijder de accu’s alleen als deze volledig leeg zijn.
  • Page 28: Italiano

    ITALIANO Importante Il display Il display fornisce le seguenti informazioni: Non appena si inizia la fase di ricarica dell'apparecchio, la sezione di display contrassegnata con il "20" inizia a lampeggiare. Man mano che la ricarica prosegue, altre sezioni del display iniziano a lampeggiare a seconda del livello di carica raggiunto dalle batterie.
  • Page 29 Ricarica Ricaricare l'apparecchio e conservarlo ad una temperatura compresa fra 5° e 35°C. L'apparecchio è indicato per tensioni di alimentazione comprese fra 100 e 240 V. È possibile inoltre utilizzare l'apparecchio senza averne ricaricato le batterie, collegandolo direttamente alla rete. Non lasciare il rasoio continuamente collegato alla rete.
  • Page 30 ITALIANO Rasatura Per ottenere risultati ottimali, eseguire la rasatura sulla pelle asciutta. Può essere necessario un periodo di adattamento di 2-3 settimane per consentire alla pelle di abituarsi al sistema di rasatura Philishave. A garanzia di risultati ottimali, sostituire le testine rotanti (tipo HQ Reflex Action) ogni 2 anni.
  • Page 31 Pulizia Per la pulizia del rasoio, è possibile inoltre procedere come segue: Ogni settimana: unità di rasatura A garanzia di risultati ottimali, pulire regolarmente l'apparecchio. Per una pulizia semplice ed efficace dell'apparecchio, è disponibile Philishave Action Clean (lozione detergente per testine, tipo HQ 100).
  • Page 32 ITALIANO Ogni due mesi: testine rotanti Non scambiare le lame e le griglie. Questa precauzione è essenziale in quanto il filo delle lame all'interno delle griglie garantisce prestazioni ottimali limitatamente ad ogni singolo gruppo. Qualora i componenti venissero accidentalmente mischiati, occorrerebbero parecchie settimane per ripristinare la funzionalità...
  • Page 33 Pulire le lame servendosi della parte di spazzolino a setole corte. Spazzolare con cautela nel senso indicato dalla freccia. Spazzolare la griglia. Se necessario, pulire l'unità di rasatura servendosi di una soluzione sgrassante (ad esempio alcool). Dopo la pulizia, ricordare di lubrificare il punto centrale della griglia con una goccia di olio per macchina da cucire.
  • Page 34 Non gettare le batterie assieme ai comuni rifiuti domestici ma consegnarle presso uno degli appositi punti di raccolta. In alternativa, è possibile consegnare le batterie ad un centro di assistenza Philips che provvederà al loro smaltimento nel pieno rispetto dell'ambiente. Rimuovere le batterie soltanto se completamente scariche.
  • Page 35 Importante Asegúrese de que el aparato y el cable no se mojen. Emplee únicamente el cable adjunto. El monitor El monitor contiene la siguiente información: Cargando En cuanto empiece a recargar la maquinilla descargada, la sección “20” del monitor empezará a parpadear.
  • Page 36 ESPAÑOL Carga Recargue el aparato y manténgalo a una temperatura de entre 5° y 35°C. El aparato es apto para un voltaje de red de entre 100 y 240 V. También puede afeitarse sin recargar la maquinilla conectándola a la red eléctrica. No deje la maquinilla constantemente conectada a la red eléctrica.
  • Page 37 Desplace los cabezales rápidamente sobre su piel, con movimientos tanto lineales como circulares. Se consigue un mejor afeitado con una piel seca. Puede ser que su piel necesite 2-3 semanas para acostumbrarse a este sistema de afeitado Philishave. Desconecte el aparato presionando una vez el botón on/off.
  • Page 38: Español

    ESPAÑOL También puede limpiar la maquinilla de la siguiente manera: Cada semana: unidad de afeitado. Cada dos meses: cabezales Desconecte el aparato, retire la clavija del tomacorriente y separe el cable de la maquinilla. Limpie la parte superior del aparato con el cepillo adjunto.
  • Page 39 No mezcle las cuchillas y protectores. Esto es esencial, ya que el engranaje de las cuchillas y protectores sólo asegura un resultado óptimo si están agrupados tal como vienen montados. Si por accidente mezclara los grupos, podrían transcurrir varias semanas hasta que se volviera a alcanzar de nuevo el óptimo nivel de afeitado anterior.
  • Page 40 También puede llevar las baterías a un Centro de Servicio Philips, que se deshará de ellas de forma segura para el medio ambiente. Retire las baterías sólo si están completamente descargadas.
  • Page 41 Retire las baterías. No se puede volver a conectar la maquinilla a la red eléctrica después de haber retirado las baterías. Para obtener los números de teléfono de Ayuda Philips, vea el folleto de garantía mundial. ESPAÑOL...
  • Page 42 PORTUGUÊS Importante Mostrador O mostrador exibe a seguinte informação: Assim que começar a carregar a máquina de barbear descarregada, a secção “20” existente no mostrador começará a piscar. À medida que o carregamento prosseguir, um número cada vez maior de secções começará...
  • Page 43 Carregar a máquina Recarregue o aparelho e mantenha-o a uma temperatura entre 5° e 35°C. O aparelho é adequado para tensões de alimentação situadas entre 100 e 240 V. Poderá igualmente barbear-se sem carregar o aparelho desde que ligue a máquina de barbear à energia eléctrica.
  • Page 44 PORTUGUÊS Utilizar a máquina de barbear Uma pele seca permite obter um barbear mais eficaz e apurado. A sua pele poderá levar cerca de 2 a 3 semanas a habituar-se a este sistema Philishave. Para garantir um barbear com óptimos resultados, substitua as cabeças de corte (tipo HQ 5 Reflex Action) cada 2 anos.
  • Page 45 Poderá igualmente limpar a máquina de barbear da seguinte forma: Todas as semanas: unidade de barbear Para uma limpeza fácil e adequada do aparelho encontra-se disponível o produto Philishave Action Clean (produto para limpeza das cabeças de corte, tipo HQ 100). Para mais informações queira, por favor, contactar o seu distribuidor Philishave.
  • Page 46: Português

    PORTUGUÊS A cada dois meses: cabeças de corte Não misture as lâminas e as protecções. Tenha cuidado para que isto não aconteça, já que a rectificação das lâminas nas protecções apenas garante um rendimento adequado para cada conjunto correspondente. Se misturar acidentalmente os conjuntos, poderá...
  • Page 47 Escove a protecção. Se for necessário, poderá limpar a unidade com a ajuda de um liquido desengordurante (álcool, por exemplo). Não se esqueça de lubrificar o ponto central das protecções com uma gota de óleo para máquinas de costura depois de terminada a limpeza. Volte a montar a unidade de barbear: pressione a roda e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 48 à energia eléctrica depois de se retirarem as baterias. Para obter os números de telefone do Serviço de Assistência a Clientes da Philips queira, por favor, consultar o folheto da garantia internacional. Retire a ficha de alimentação da tomada eléctrica e desligue a ficha do aparelho da...
  • Page 49 Ekran Full TÜRKÇE...
  • Page 50 TÜRKÇE fiarj Tırafl olmak Akım fiflini prize sokunuz.
  • Page 51 Düzeltici Temizleme TÜRKÇE...
  • Page 52 TÜRKÇE Tırafl ünitesini her hafta temizleyiniz Tırafl bafllıklarını her iki ayda temizleyiniz...
  • Page 53 Bıçak ve koruyucu parçaları karıfltırmayınız. TÜRKÇE...
  • Page 54: Türkçe

    TÜRKÇE Düzeltici Pillerin atılması Philips Helpdesk’in telefon numaraları için ‘worldwide guarantee’ broflürüne bakınız.
  • Page 56 4222 001 86832...

This manual is also suitable for:

Hq 5866