Beurer BG 39 Instructions For Use Manual

Diagnostic bathroom scale
Table of Contents
  • Deutsch

    • Gebrauchsanweisung
      • Table of Contents
      • Gerätebeschreibung
      • Hinweise
      • Batterien
      • Informationen zur Diagnosewaage
      • Benutzung
      • Ergebnisse Bewerten
      • Entsorgung
      • Fehlmessung
      • Garantie
  • Français

    • Mode D´emploi
      • Description du Tensiomètre
      • Remarques
      • Informations Sur la Balance Impédancemètre
      • Piles
      • Utilisation
      • Evaluer Les Résultats
      • Mesures Erronées
      • Elimination
      • Garantie/Maintenance
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Indicaciones
    • Informaciones sobre la Báscula de Diagnóstico
    • Pilas
    • Utilización
    • Evaluar Los Resultados
    • Medición Errónea
    • Élimination
    • Garantie/Maintenance
  • Русский

    • Описание Аппарата
    • Указания
    • Информация О Диагностических Весах
    • Батарейки
    • Как Пользоваться Весами
    • Анализ Результатов
    • Гарантия/Сервисное Обслуживание
    • Неверное Измерение
    • Утилизация

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

DE Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung .................. 2
EN Diagnostic bathroom scale
Instruction for Use ........................ 9
FR Pèse-personne impédancemètre
Mode d´emploi ........................... 15
ES Báscula de diagnóstico
Instrucciones para el usoa ......... 22
IT Bilancia diagnostica
Instruzioni per l´uso .................... 29
TR Diyagnoz terazisi
Kullanma Talimatı ....................... 36
RU Диагностические весы
Инструкция по применению .... 42
PL Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi ....................... 49
BG 39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beurer BG 39

  • Page 1 BG 39 DE Diagnosewaage IT Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ....2 Instruzioni per l´uso ....29 EN Diagnostic bathroom scale TR Diyagnoz terazisi Instruction for Use ......9 Kullanma Talimatı ....... 36 FR Pèse-personne impédancemètre RU Диагностические весы Mode d´emploi ......15 Инструкция...
  • Page 2: Table Of Contents

    Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, ma- chen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team 1. Gerätebeschreibung 1. Elektroden 2. Display 3.
  • Page 3: Informationen Zur Diagnosewaage

    • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.
  • Page 4: Benutzung

    5. Benutzung 5.1 Gewicht messen Schalten Sie die Waage ein: Tippen Sie mit dem Fuß schnell und kräftig auf die Trittfläche Ihrer Waage. Es erscheint als Selbsttest die komplette Display- anzeige bis „0.0” angezeigt wird. Nun ist die Waage zum Messen Ihres Gewichts bereit. Stellen Sie sich nun auf die Waage.
  • Page 5 5.3 Messung durchführen Nachdem alle Parameter eingegeben wurden, können nun Gewicht, Körperfett und die weiteren Werte ermittelt werden. – Schalten Sie die Waage ein. – Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der Taste „auf” den Speicherplatz aus, auf dem Ihre per- sönlichen Grunddaten gespeichert sind.
  • Page 6: Ergebnisse Bewerten

    6. Ergebnisse bewerten Körperfettanteil Nachfolgende Körperfettwerte geben Ihnen eine Richtlinie (für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt!). Für eine einfache Einordnung Ihrer Körperfettwerte ist diese Diagnosewaage mit der Interpretationspyramide aus- gestattet. Diese zeigt Ihnen auf einen Blick, in welche Kategorie Ihr Körperfettanteil fällt. Mann Frau good...
  • Page 7 Knochenmasse Unsere Knochen sind wie der Rest unseres Körpers natürlichen Aufbau-, Abbau- und Alterungsprozessen unter- worfen. Die Knochenmasse nimmt im Kindesalter rasch zu und erreicht mit 30 bis 40 Jahren das Maximum. Mit zu- nehmendem Alter nimmt die Knochenmasse dann wieder etwas ab. Mit gesunder Ernährung (insbesondere Kalzium und Vitamin D) und regelmäßiger körperlicher Bewegung können Sie diesem Abbau ein Stück weit entgegenwirken.
  • Page 8: Fehlmessung

    Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Page 9: Device Description

    Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team 1. Device description 1. Electrodes 2. Display 3.
  • Page 10: Information On The Diagnostic Scale

    • Protect the scale against hard knocks, moisture, dust, chemicals, major temperature fluctuations and heat sources which are too close (stove, heating radiators). • Repairs may only be carried out by Beurer customer service or authorized dealers. Before submitting any com- plaint, first check the batteries and replace them if necessary.
  • Page 11 Step on the scale and stand still with your weight distributed evenly on both legs. The scale will start measuring your weight immediately and a short time later will display your weight. When you step off the scale, the scale will switch off after a few seconds. 5.2 Setting user data To measure your body fat percentage and other physical data, you must enter your personal user para meters.
  • Page 12: Evaluation Of Results

    The following data are automatically displayed consecutively: 1. Weight and percentage of body fat 2. Weight and percentage of body water 3. Weight and percentage of muscle 4. Bone mass and active metabolic rate “kcal”. Then your weight and the percentage of body fat are shown again until the display “0.0” appears. The scale is now ready for another measurement (repeat measurement).
  • Page 13 Body fat contains relatively little water. Therefore persons with a high body fat percentage have body water per- centages below the recommended values. With endurance athletes, however, the recommended values could be exceeded due to low fat percentages and high muscle percentage. Body water measurement with this scale is not suitable for drawing medical conclusions, for example concerning age-related water retention.
  • Page 14: Incorrect Measurement

    In case of returning the unit please add a copy of your receipt and a short report of the defect. The following warranty terms shall apply: 1. The warranty period for BEURER products is either 5 years or- if longer- the country specific warranty period from date of Purchase.
  • Page 15: Description Du Tensiomètre

    Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe 1. Description du tensiomètre 1. Electrodes 2. Ecran 3.
  • Page 16: Informations Sur La Balance Impédancemètre

    évitez la proximité de sources de chaleur (fourneaux, radiateurs de chauffage). • Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service après-vente de Beurer ou des revendeurs agréés. Cependant, avant de faire une réclamation, contrôlez d‘abord les piles et changez-les, le cas échéant.
  • Page 17: Utilisation

    5. Utilisation 5.1 Pesée Allumez la balance : Du pied, donnez un petit coup énergique sur le plateau de votre balance. La balance effectuant un contrôle automatique, elle affiche la totalité de l‘écran jusqu‘à « 0.0 ». La balan- ce est prête à mesurer votre poids. Montez sur la balance.
  • Page 18: Evaluer Les Résultats

    5.3 Effectuer une mesure Quand tous les paramètres ont été entrés, il est possible de déterminer le poids, la graisse corporelle et les au- tres valeurs. – Allumez la balance. – Appuyez plusieurs fois sur la touche « haut » pour sélectionner la position de mémoire où...
  • Page 19 Hommes Femmes good average poor good average poor très bien bien moyen mauvais très bien bien moyen mauvais 10 -14 <11 % 11-16 % 16,1- 21 % >21,1 % 10-14 <16 % 16 - 21 % 21,1- 26 % >26,1 % 15 -19 <12 % 12 -17 %...
  • Page 20: Mesures Erronées

    Attention: Ne confondez pas cependant la masse osseuse et la densité osseuse. Pour déterminer la densité os- seuse, il faut procéder à un examen médical (tomographie, échographie, par ex.). C’est pourquoi cette balance ne permet pas de tirer de conclusions sur les modifications et la dureté des os (ostéoporose, par ex.). La masse osseuse n’est guère soumise à...
  • Page 21: Elimination

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d‘achat par une preuve d‘achat ou une facture.
  • Page 22: Descripción Del Aparato

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer 1. Descripción del aparato 1. Electrodos 2. Pantalla 3.
  • Page 23: Informaciones Sobre La Báscula De Diagnóstico

    (estufas, calefacciones, radiadores). • Las reparaciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por el servicio postventa de Beurer o bien por agentes autorizados. No obstante, antes de hacer una reclamación compruebe usted las pilas y, si fuera nece- sario, cámbielas.
  • Page 24: Utilización

    Su báscula está provista de una “indicación de cambio de pila”. Si la báscula se usa con una pila demasiado débil, en la pantalla se visualizará “Lo“, y la báscula se desconectará automáticamente. En este caso debe reemplazar- se la pila (1 x 3 V Lithium CR 2032). 5.
  • Page 25: Evaluar Los Resultados

    – Pulsando varias veces la tecla “arriba” , elija el si- tio de memoria en el cual están guardados su datos básicos personales. Estos se visualizan sucesiva- mente con la indicación del peso ideal hasta que aparece la indicación “0.0”. –...
  • Page 26 En deportistas se observa a menudo un valor más reducido. Dependiendo del tipo de deporte, de la intensidad del entrenamiento y de la constitución física, los valores alcanzables pueden ser inferiores a los valores de orien- tación especificados. No obstante, observe que si los valores son extremadamente bajos, puede existir peligro para la salud. Masa líquida El porcentaje de masa líquida en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguientes valores: Varón...
  • Page 27: Medición Errónea

    Para mantener el peso actual es necesario suministrar al cuerpo nuevamente la cantidad correspondiente de energía consumida en forma de comida y bebida. Si durante un espacio mayor de tiempo se suministrara menos energía que la consumida, el cuerpo compensará la diferencia recurriendo principalmente a los depósitos de masa adipo- sa existentes;...
  • Page 28: Garantie/Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s‘appliquent : 1. La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d‘achat. Pour toute demande de garantie, vous devez prouver la date d‘achat par une preuve d‘achat ou une facture.
  • Page 29 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione succes- siva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer 1. Descrizione dell‘apparecchio 1. Elettrodi 2.
  • Page 30 (stufe, radiatori). • Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dal servizio assistenza di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Prima di ogni reclamo verificare in primo luogo lo stato delle batterie e sostituirle, se necessario.
  • Page 31 5. Modalità d‘uso 5.1 Misurare il peso Accendere la bilancia: Con il piede dare colpetti rapidi e risoluti alla pedana della bilancia. Nell‘autotest che segue viene visualizzato il display completo fino all’apparizione di „0.0“. Ora la bilancia è pronta per misurare il peso. Salire sulla bilancia.
  • Page 32 5.3 Eseguire la misurazione Dopo aver immesso tutti i parametri è possibile determinare il peso, il grasso corporeo e gli altri valori. – Accendere la bilancia. – Premendo ripetutamente il pulsante „Su” , sele- zionare la memoria che contiene i propri dati per- sonali di base.
  • Page 33 6. Valutare i risultati Percentuale di grasso corporeo I seguenti valori di grasso corporeo sono un criterio di massima (per altre informazioni su questo argomento con- sultare il proprio medico!). La presente bilancia è dotata di una piramide di interpretazione che consente una facile collocazione dei valori di grasso corporeo.
  • Page 34 Massa ossea Le nostre ossa, come il resto del nostro corpo, sono soggette a processi di crescita, calo e invecchiamento. La massa ossea aumenta rapidamente durante l‘infanzia e raggiunge il massimo in un‘età compresa fra i 30 e 40 anni. Invecchiando, la massa ossea diminuisce leggermente.
  • Page 35 Allegare al reso dell‘apparecchio una copia della prova d‘acquisto e una breve descrizione del difetto. Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1. La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese.
  • Page 36 Vücut Isısı, Nabız, Yumuşak Terapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olarak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürün- lerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi 1. Alet Tanımı 1. Elektrotlar 2. Gösterge 3.
  • Page 37 • Tartıyı, darbelere, neme, toza, kimyasal maddelere, aşırı ısı değişimlerine ve yakın ısı kaynaklarına (soba, kalori- fer) karşı koruyunuz. • Onarımlar, yalnız Beurer Müşteri Servisince veya yetkili satıcılar tarafından yapılmalıdır. Her bir reklamasyondan önce, yine de ilk olarak pilleri kontrol ediniz ve gerekirse bunları değiştiriniz.
  • Page 38 Tartının üzerine çıkın. Ağırlığınızı eşit bir şekilde iki bacağınıza dağıtarak tartının üzerinde sakin bir şekilde durun. Tartı, hemen tartma işlemine başlar. Bunun hemen ardından tartı sonucu belirir. Ayak basma yüzeyinden iner inmez, bir iki saniye sonra tartı kendi kendine kapanır. 5.2 Kullanıcı...
  • Page 39 Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir: 1. Ağırlık ve vücuttaki yağ oranı 2. Ağırlık ve vücuttaki su oranı 3. Ağırlık ve kas oranı 4. Kemik kütlesi ve aktif yakılan enerji „kcal“. Ardından, göstergede “0.0” belirene kadar, tekrar ağırlığını ve vücudunuzdaki yağ oranı gösterilir. Tartı bir sonra- ki ölçme işlemine (tekrar ölçme) hazırdır.
  • Page 40 Bu tartı ile vücut suyu belirlemesi, örn. yaşa bağlı olarak su toplanmaları gibi tıbbi sonuçları hesaba katmaya uygun değildir. Gerekli olması halinde doktorunuza başvurunuz. Prensip olarak, yüksek bir vücut suyu payının sağlanması geçerlidir. Kas Payı Kas payı, normalde aşağıda sıralanan alanlarda yer alır: Erkek Kadın Yaş...
  • Page 41 Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin. Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1. BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir.
  • Page 42: Описание Аппарата

    области мягкой терапии и массажа . Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго соблюдайте приведенные в ней указания. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer 1. Описание аппарата 1. Электроды...
  • Page 43: Информация О Диагностических Весах

    • Оберегайте прибор от толчков, воздействия влаги, пыли, химических веществ, значительных колебаний температуры и слишком близко расположенных источников тепла (печей, радиаторов отопления). • Ремонт разрешается выполнять только персоналу службы технического обеспечения фирмы Beurer или авторизированных торговых представителей. Прежде чем предъявлять претензию, проверьте...
  • Page 44: Батарейки

    4. Батарейки Вытяните изолирующую полоску на крышке отсека для батареек (если таковая имеется) либо снимите защитную пленку с самой батарейки и установите ее в отсек, соблюдая полярность. Если весы не работают, извлеките батарейку из отсека и снова установите ее. Весы оснащены «индикатором замены батарейки». При включении весов с разряженной батарейкой на дисплее...
  • Page 45 Уровни активности При выборе уровня активности решающим является средне- и долгосрочный аспект. Степень физиче- Физическая активность ской активности Нет. Низкая: Низкая или лёгкая физическая нагрузка (напр. прогулки, лёгкая работа в саду, гимнастика). Средняя: Физическая нагрузка как минимум 2–4 раза в неделю, по 30 минут. Высокая: Физическая...
  • Page 46: Анализ Результатов

    6. Анализ результатов Процентное содержание жировой ткани Приведенные ниже значения процентного содержания жировой ткани представляют собой лишь ориентировочные величины (за более подробной информацией обратитесь к врачу!). Для простой классификации значений составляющей жировой ткани эти диагностические весы Оснащены интерпретирующей пирамидой. Она показывает, под какую категорию подпадает Ваша составляющая жировой...
  • Page 47 Костная масса Наши кости, как и остальные части тела, подвержены естественным процессам роста, распада и старения. Костная масса резко возрастает в детском возрасте и достигает своего максимума к 30 – 40 годам. С возрастом костная масса снова несколько уменьшается. Вы можете противодействовать этому процессу при...
  • Page 48: Неверное Измерение

    7. Неверное измерение При обнаружении ошибки при измерении появляется сообщение «FFFF»/«Err». Если Вы становитесь на весы раньше, чем на дисплее появляется индикация «0.0», весы не функционируют должным образом. Возможные причины неполадок: Устранение: – Был превышен макс. допустимый вес 150 кг. –...
  • Page 49 łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udostępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer 1. Opis urządzenia 1. Wyświetlacz 2. Przycisk „Ustawianie”...
  • Page 50 • Urządzenie należy chronić przed uderzeniem, wilgocią, kurzem, chemikaliami, znacznymi wahaniami tempera- tury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (piece, grzejniki). • Naprawy można dokonywać jedynie w punkcie obsługi klienta Beurer lub w autoryzowanych punktach sprzeda- ży. Przed wniesieniem reklamacji prosimy o sprawdzenie stanu baterii i ich ewentualną wymianę.
  • Page 51 5. Użytkowanie 5.1. Pomiar masy ciała Włączyć wagę: Śmiało wejść na wagę nogami. Na wyświetlaczu pojawi się testowy komunikat „0.0”. Waga gotowa jest teraz do pracy. Stanąć na wadze. Na wadze należy stać nieruchomo, rozkładając ciężar ciała równomiernie na obie nogi. Waga natychmiast rozpocznie pomiar.
  • Page 52 – Poprzez wielokrotne naciskanie przycisku „góra” wybrać miejsce w pamięci, w którym zapisane zo- staną podstawowe dane osobiste. Pokazywane są one potem naprzemian z ciężarem idealnym, aż po- jawi się wskazanie „0.0”. – Stanąć boso na wadze i przez chwilę nieruchomo stać na elektrodach. Uwaga: stopy, łydki i uda obu nóg nie powinny się...
  • Page 53 U sportowców często wykazywany jest niski udział tkanki tłuszczowej. Zależnie od uprawianej dyscypliny sportu, intensywności treningów i budowy ciała można uzyskać wartości leżące poniżej podanych wartości orientacyjnych. Należy jednak pamiętać, iż bardzo niskie wartości udziału tkanki tłuszczowej stanowią poważne zagrożenia dla zdrowia.
  • Page 54 Powiązanie wyników w czasie Należy zwracać uwagę tylko na tendencje długookresowe. Krótkookresowe zmiany masy ciała w ciągu kilku dni spowodowane są najczęściej utratą płynów. Znaczenie wyników zależy od zmian masy ciała i procentowego udziału tkanki tłuszczowej, wody oraz mięśni, a także okresu czasu, w jakim zmiany te zachodzą. Gwałtowne zmiany w ciągu kilku dni należy odróżnić...
  • Page 55 Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki. Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1. Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu. W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury.
  • Page 56 Beurer GmbH • Söflinger Str. 218 • 89077 Ulm (Germany) • www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com • www.beurer-healthguide.com...

Table of Contents