Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
IT ISTRUZIONI CONTROLLO REMOTO
GB REMOTE CONTROLLER INSTRUCTION
CZ NÁVOD K DÁLKOVÉM U OVLÁDÁ NÍ
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO LÁDAČA
HU UTASÍTÁS TÁVVEZÉRLÉS
RO INSTRUCŢIUNI COMANDĂ LA DISTANŢĂ
RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
AVS77

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Baxi AVS77

  • Page 1 AVS77 IT ISTRUZIONI CONTROLLO REMOTO GB REMOTE CONTROLLER INSTRUCTION CZ NÁVOD K DÁLKOVÉM U OVLÁDÁ NÍ SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE DIAĽKOVÉHO LÁDAČA HU UTASÍTÁS TÁVVEZÉRLÉS RO INSTRUCŢIUNI COMANDĂ LA DISTANŢĂ RU РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 DESCRIZIONE FUNZIONE TASTI 1 Abilitazione Estate-Inverno-Solo riscaldamento- Spento 2 Regolazione temperatura acqua sanitaria ACS 3 Tasto Informazioni e Programmazione 4 Funzione temporizzata 5 Regolazione temperatura ambiente 6 Tasto di conferma 7 Impostazione modo di funzionamento programmato (Riscaldamento) Manuale/Automatico/Spento 8 Tasto Economy - Comfort DESCRIZIONE SIMBOLI DISPLAY A Modo funzionamento a temperatura ridotta B Modo funzionamento a temperatura di comfort...
  • Page 3: Impostazione Data E Ora

    IMPOSTAZIONE DATA E ORA Alla prima accensione dell’apparecchio o a seguito di una prolungata mancanza di alimentazione elettrica sarà necessario impostare ora e data (il simbolo dell’ora lampeggia). Seguire le seguenti istruzioni: Agire sui tasti +/- per regolare l’ora; Premere il tasto Agire sui tasti +/- per regolare i minuti;...
  • Page 4 DESCRIPTION FUNCTION BUTTON 1 Summer-Winter-Heating only-Off enable 2 DHW temperature adjustment 3 Information and programming 4 Timer 5 Ambient temperature adjustment 6 Confirm 7 Programmed operating mode setting (Heating) Manual/Automatic/Off 8 Economy - Comfort DESCRIPTION SIMBOL DISPLAY A Operating mode at economy temperature B Operating mode at comfort temperature C Timer functions D Active chimeny sweep and gas valve calibration...
  • Page 5: Setting Time And Date

    SETTING TIME AND DATE The first time that the boiler is turn-on or after it has been electrically disconnected for a while, a time and date setting have to be run (flashing hour symbol). Follow the following instructions: Press +/- to adjust the hours;...
  • Page 6: Popis Tlačítek

    POPIS TLAČÍTEK 1 Aktivace Léto-Zima Ppuze vytápění-vypnuto 2 Nastaveni teploty TUV 3 Tlačítko Informace a Programování 4 Funkce časového nastavení 5 Nastavení pokojové teploty 6 Tlačítko potvrzení 7 Nastavení naprogramovaného režimu (vytápění) Ruční/Automatický/Vypnuto 8 Tlačítko Economy-Comfort POPIS SYMBOLŮ NA DISPLEJI A Režim s nízkou teplotou B Režim s komfortní...
  • Page 7: Nastavení Data A Času

    NASTAVENÍ DATA A ČASU Při uvedené do provozu nebo po dlouhodobém výpadku proudu je třeba nastavit datum a čas (symbol času bliká). Dodržujte tyto pokyny: Pro nastavení hodin stiskněte tlačítka +/- Stiskněte tlačítko Pro nastavení minut stiskněte tlačítka +/- Stiskněte tlačítko pro nastavení...
  • Page 8: Popis Tlačidiel

    POPIS TLAČIDIEL 1 Povolenie funkcie Leto-Zima-Iba kúrenie-Vypnutý 2 Regulácia teploty úžitkovej vody ACS 3 Tlačidlo pre informácie a programovanie 4 Časovaná funkcia 5 Regulácia teploty prostredia 6 Tlačidlo potvrdenia 7 Nastavenie naprogramovaného pracovnéhorežimu (Vykurovanie) Manuálny Automatický/Vypnutý 8 Tlačidlo Economy - Comfort POPIS SYMBOLOV NA DISPLEJI A Režim funkcie pri obmedzenej teplote B Režim funkcie pri teplote komfort...
  • Page 9: Nastavenie Dátumu A Času

    NASTAVENIE DÁTUMU A ČASU Pri uvedení do prevádzky alebo po dlhodobom výpadku prúdu je treba nastaviť dátum a čas (symbol času bliká) Dodržujte tieto pokyny: Pre nastavenie hodín stlačte tlačidlá +/- Stlačte tlačidlo Pre nastavenie minút stlačte tlačidlá +/- Stlačte tlačidlo Pre nastavenie dňa v týždni “DAY”...
  • Page 10 A MŰKÖDTETŐ GOMBOK LEÍRÁSA 1 Nyár-Tél-Csak fűtés-Kikapcsolva aktiválás 2 Háztartási melegvíz hőmérséklet szabályozás 3 Információ és Programozás gomb 4 Időzített funkció 5 Szobahőrméséklet szabályozás 6 Megerősítés gomb 7 Programozott működési módozat beállítás (Fűtés) Manuális/Automatikus/Kikapcsolva 8 Economy-Comfort gomb A KIJELZŐN MEGJELENŐ SZIMBÓLUMOK LEÍRÁSA A Csökkentett hőmérsékletű...
  • Page 11: Automatikus Programozás

    DÁTUM-ÓRA BEÁLLÍTÁS Amikor legelőször gyújtjuk be a kazánt vagy ha több ideig nem volt ellátva árammal,be kell állítani a dátumot és az időt. (villog az óra- szimbólum). Seguire le seguenti istruzioni: gombok segítségével állítsa be az órát; Az +/- Nyomja be az gombot;...
  • Page 12 DESCRIEREA TASTELOR DE FUNCŢIE 1 Activare Vară - Iarnă - Doar încălzire - Oprit 2 Reglare temperatură apă caldă menajeră ACM 3 Tastă Informaţii şi Programare 4 Funcţie temporizată 5 Reglare temperatură ambiantă 6 Tastă de confirmare 7 Setări mod de funcţionare programat (Încălzire) Manual/Automat/Oprit 8 Tastă...
  • Page 13 SETARE DATĂ ŞI ORĂ Cînd puneţi în funcţiune centrala pentru întîia oară sau dacă a rămas fără curent electric pentru un period,trebuie să setaţi data şi ora.( simbolul ceasului clipeşte). Seguire le seguenti istruzioni: Apăsaţi tastele +/- pentru a regla ora; Apăsaţi tasta Apăsaţi tastele +/- pentru a regla minutele ;...
  • Page 14 КНОПКИ 1 Установка режимов Лето – Зима - Только отопление - Выключено 2 Регулирование температуры горячей санитарной воды 3 Кнопка информации и программирования 4 Установка функций запрограммированных по времени 5 Регулирование температуры в помещении 6 Кнопка подтверждения установки 7 Установка режима работы системы отопления: ручной...
  • Page 15: Установка Времени И Даты

    УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ И ДАТЫ При первом включении котла или после временного отключения напряжения электропитания необходимо установить время и дату (мигают символы для установки времени). Установку параметров производят следующим образом: Нажмите +/- для установки часов; Нажмите Нажмите +/- для установки минут ; Нажмите...
  • Page 16 BAXI S.p.A. 36061 BASSANO DEL GRAPPA (VI) ITALIA Via Trozzetti, 20 Tel. 0424 - 517111 Telefax 0424/38089 www.baxi.it Ed. 1-10/09 Cod. 926.655.1...

Table of Contents