AVE CRONOTC1B Instructions For Use Manual

Touchscreen chronothermostat - battery power supplied
Hide thumbs Also See for CRONOTC1B:
Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Introduzione

    • Comandi E Segnalazioni

      • Comandi
      • Segnalazioni
    • Manuale D'uso

      • Impostazione DI Giorno E Ora
      • Selezione Estate / Inverno
      • Modi DI Funzionamento
      • Modo DI Funzionamento Manuale
      • Modo DI Funzionamento Automatico
      • Modo DI Funzionamento Holiday
      • Modo DI Funzionamento Jolly
      • Funzione Spento (OFF)
      • Funzionamento Invernale
      • Funzionamento Estivo
      • Programmi Predefiniti
      • Programmazione del Cronotermostato
      • Ripristino Dei Parametri Predefiniti
      • Visualizzazione Temperatura Rilevata Dalla Sonda Separata
      • Statistiche
    • Manutenzione

      • Blocco Tastiera
      • Schermo Touch Screen
      • Sostituzione Delle Batterie
    • Installazione

      • Fissaggio Della Base
      • Collegamenti Elettrici
      • Inserimento Delle Batterie
      • Fissaggio del Cronotermostato Sulla Base
      • Configurazione del Cronotermostato
    • Caratteristiche Tecniche

  • Français

    • Introduction

    • Commandes Et Signalisations

      • Commandes
      • Signalisations
    • Mode D'emploi

      • Réglage du Jour Et de L'heure
      • Sélection Été / Hiver
      • Modes de Fonctionnement
      • Mode de Fonctionnement "Manuel
      • Mode de Fonctionnement "Automatique
      • Mode de Fonctionnement " Holiday
      • Mode de Fonctionnement " Jolly
      • Fonction " Éteint " (OFF)
      • Fonctionnement D'hiver
      • Fonctionnement D'été
      • Programmes PréDéfinis
      • Programmation du Chronothermostat
      • Rétablissement des Paramètres PréDéfinis
      • Visualisation de la Température Relevée Par la Sonde Séparée
      • Données Statistiques
    • Entretien

      • Blocage Clavier
      • Ecran Touch Screen
      • Remplacement des Batteries
    • Installation

      • Fixation de la Base
      • Raccordements Électriques
      • Introduction des Batteries
      • Fixation du Chronothermostat Sur la Base
      • Configuration du Chronothermostat
    • Caractéristiques Techniques

  • Español

    • Introducción

    • Mandos E Indicaciones

      • Mandos
      • Indicaciones
    • Manual de Uso

      • Programación del Día y de la Hora
      • Selección Verano / Invierno
      • Modos de Funcionamiento
      • Modo de Funcionamiento Manual
      • Modo de Funcionamiento Automático
      • Modo de Funcionamiento Holiday
      • Modo de Funcionamiento Jolly
      • Función Apagado (OFF)
      • Funcionamiento de Invierno
      • Funcionamiento de Verano
      • Programas Predefinidos
      • Programación del Cronotermostato
      • Restablecimiento de Los Parámetros Predefinidos
      • Visualización de la Temperatura Medida por Lasonda Separada
      • Estadísticas
    • Mantenimiento

      • Bloqueo del Teclado
      • Pantalla Touch Screen
      • Sustitución de las Pilas
    • Instalación

      • • Fijación De La Base
      • Conexiones Eléctricas
      • Colocación de las Batterie
      • Fijación del Cronotermostato en la Base
      • Configuración del Cronotermostato
    • Características Técnicas

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

I
Istruzioni per l'uso
Cronotermostato Touch Screen a batterie
CRONOTC1B / CRONOTC2B / CRONOTC3B
G
Instructions for Use
Touchscreen chronothermostat - battery power supplied
CRONOTC1B / CRONOTC2B / CRONOTC3B
F
Instructions d'utilisation
Chronothermostat Touch Screen alimenté par batteries
CRONOTC1B / CRONOTC2B / CRONOTC3B
E
Instrucciones para el uso
Cronotermostato Touch Screen con pilas
CRONOTC1B / CRONOTC2B / CRONOTC3B
3
27
47
69
International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AVE CRONOTC1B

  • Page 1 International Trademark registration n° 327040 - 942905 - 330600 Istruzioni per l'uso Cronotermostato Touch Screen a batterie CRONOTC1B / CRONOTC2B / CRONOTC3B Instructions for Use Touchscreen chronothermostat - battery power supplied CRONOTC1B / CRONOTC2B / CRONOTC3B Instructions d’utilisation Chronothermostat Touch Screen alimenté par batteries...
  • Page 3: Table Of Contents

    Indice Manutenzione ..................16 Introduzione .................... 4 Blocco tastiera ..................16 Comandi e Segnalazioni ................. 5 Schermo Touch Screen ................16 Comandi ....................5 Sostituzione delle batterie ..............16 Segnalazioni .................... 6 Installazione ..................17 Manuale d’uso ..................7 Fissaggio della base ................17 Impostazione di giorno e ora ..............
  • Page 4: Introduzione

    Oltre che in bianco Domus RAL 9010 (cod. CRONOTC1B) sono disponibili i colori L’ampio display mostra il profilo di temperatura - ossia la relazione fra orario e nero Life (cod.
  • Page 5: Comandi E Segnalazioni

    Comandi e segnalazioni Comandi 1. Tasto per selezionare il modo di funzionamento Manuale o aumentare un 8. Selettore rotativo per la correzione della temperatura T2 o della durata del valore (▲) * modo di funzionamento Jolly * 2. Tasto per selezionare il modo di funzionamento Automatico o diminuire un 9.
  • Page 6: Segnalazioni

    Segnalazioni 15 3 13 12 1. Ora 10. Temperatura ambiente/esterna 2. Profilo della temperatura 11. Giorno corrente (1 = Lunedì … 7 = Domenica; 8 = giorno Holiday) 3. Valore di temperatura T1 o durata in giorni del modo di funzionamento Jolly 12.
  • Page 7: Manuale D'uso

    Manuale d’uso 3. Modificare i minuti con i tasti ▲ e ▼ e passare al giorno col tasto ►. Per mettere in funzione il cronotermostato dopo la sua installazione eseguire nell’ordine le seguenti operazioni: 1. Impostazione di giorno e ora. 2.
  • Page 8: Selezione Estate / Inverno

    Selezione Estate / Inverno Modo di funzionamento Manuale Con il modo di funzionamento Manuale il cronotermostato regola il funzionamento dell’impianto di riscaldamento o raffreddamento per mantenere sempre la stessa temperatura. Per selezionare Manuale premere il tasto MAN. Per passare dal funzionamento invernale (impianto di riscaldamento) al funzionamento estivo (impianto di raffrescamento), e viceversa, tenere premuto per almeno 4 secondi il tasto Estate / Inverno.
  • Page 9: Modo Di Funzionamento Automatico

    Modo di funzionamento Automatico La temperatura T2 non può essere superiore alla temperatura T3 o inferiore alla temperatura T1. Con il modo di funzionamento Automatico il cronotermostato regola il funzionamento dell’impianto di riscaldamento o raffrescamento seguendo i profili definiti per i vari giorni della settimana. Per selezionare Automatico premere il tasto AUTO.
  • Page 10: Modo Di Funzionamento Holiday

    Modo di funzionamento Holiday Modo di funzionamento Jolly Con il modo di funzionamento Holiday il cronotermostato regola il funzionamento Con il modo di funzionamento Jolly il cronotermostato interrompe il modo di dell’impianto di riscaldamento o raffrescamento seguendo un unico profilo di funzionamento in corso e regola il funzionamento dell’impianto di riscaldamento temperatura, valido per tutti i giorni.
  • Page 11: Funzione Spento (Off)

    Per modificare il livello di temperatura usare il selettore rotativo inferiore. I giorni possono variare da 0 a 99. La temperatura può essere variata da 2 a 40 °C, a passi di 0,1 °C. Si può interrompere in qualsiasi momento il Jolly selezionando un qualsiasi altro modo di funzionamento.
  • Page 12: Funzionamento Invernale

    Funzionamento invernale Funzionamento estivo Il cronotermostato regola il funzionamento dell’impianto di riscaldamento per L’impianto si spegne completamente e sul display appare la scritta OFF, senza mantenere la temperatura Antigelo, allo scopo di diminuire i consumi energetici alcun profilo di temperatura. ed evitare contemporaneamente i danni causati da temperature troppo rigide.
  • Page 13: Programmi Predefiniti

    Programmi Predefiniti Programmazione del cronotermostato Il cronotermostato è dotato di due programmi predefiniti, uno invernale e uno È possibile personalizzare i profili di temperatura dei funzionamenti Automatico estivo, per una sua più rapida messa in funzione. e Holiday per adeguarli alle proprie esigenze. Per impostare dei nuovi profili di temperatura fare quanto segue: Programma invernale –...
  • Page 14: Ripristino Dei Parametri Predefiniti

    3. Usare i tasti ▲ e ▼ per modificare il livello di temperatura (T1, T2 o T3). Ripristino dei parametri predefiniti Per ripristinare i profili di temperatura e i valori delle temperature predefiniti (T1- T2-T3-Temperatura usata in manuale, Temperatura usata in Jolly, Temperatura antigelo funzione Off) premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti ▲...
  • Page 15: Statistiche

    Statistiche 4. Pagina 3: temperatura minima raggiunta il giorno corrente e ora in cui è stata raggiunta (nell’immagine 15,8 °C alle ore 3.15). Usare il tasto ► per passare Il cronotermostato fornisce un insieme di dati statistici sul funzionamento alla pagina successiva. dell’impianto.
  • Page 16: Manutenzione

    Manutenzione Le impostazioni e i dati sono conservati nella memoria non volatile. Per togliere il cronotermostato dalla base tirare il cronotermostato dai lati sinistro Per la pulizia del cronotermostato si consiglia di utilizzare un panno morbido e destro, senza forzare sui selettori. di cotone senza alcun detergente.
  • Page 17: Installazione

    Installazione ATTENZIONE: L’installazione deve essere effettuata esclusivamente da personale qualificato, rispettando scrupolosamente la normativa vigente. L’installazione del cronotermostato è costituita da: • Fissaggio della base. • Collegamenti elettrici. • Inserimento delle batterie. • Fissaggio del cronotermostato sulla base. • Configurazione dei parametri del cronotermostato. INTERASSI DI FORATURA Dividere base e cronotermostato facendo leva con un apposito attrezzo sulla Fissaggio della base fessura posta sul fondo della base.
  • Page 18: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici Il morsetto 4 è libero e può essere usato per segnalazione o altro uso. Prima di effettuare i collegamenti occorre togliere il carterino di protezione dei Neutro Fase morsetti, conservandolo insieme con la vite a croce di fissaggio. CARICO Morsettiera relé...
  • Page 19: Inserimento Delle Batterie

    Inserimento delle batterie Collegamento della sonda di temperatura esterna a pavimento Inserire due batterie stilo AA alcaline di lunga durata da 1,5 V, sul retro del cronotermostato, rispettando la polarità indicata. Dopo l’inserimento delle batterie il cronotermostato si accende automaticamente. Fissaggio del cronotermostato sulla base Applicare mediante pressione manuale il cronotermostato alla base, accertandosi che il connettore multipolare si inserisca correttamente.
  • Page 20 Ogni parametro di configurazione, che ha delle impostazioni predefinite, è Indice Parametro Scritta Valori Predefinito identificato sul display da un indice e da una scritta. Per modificare i valori di un Tipo di scheda connessa rEL / rAd / --- nessuno parametro usare i tasti ▲...
  • Page 21 Tipo di scheda connessa Banda di regolazione Il cronotermostato è in grado di verificare se la base è collegata. Nell’ipotesi Scegliere un valore opportuno in funzione del gradiente termico dell’impianto che non lo sia vengono visualizzate le lineette, mentre se è collegata viene (banda larga per gradienti elevati –...
  • Page 22 Correzione della temperatura ambiente Batteria Scarica Permette di sommare/sottrarre un offset al valore di temperatura misurato dal Determina lo stato del relè quando le batterie sono scariche per più di 15 giorni. cronotermostato. Se il parametro viene escluso (---), il cronotermostato continua a pilotare il relè come richiesto dalla regolazione fin tanto che la carica residua delle batterie lo permette.
  • Page 23: Caratteristiche Tecniche

    60730-1 e parti seconde. Durata delle batterie circa 1 anno Ave S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre tutte le modifiche tecniche e Uscite 1 relè unipolare tensione 250 Vc.a. portata 5(3) A costruttive che riterrà necessarie, senza obbligo di preavviso.
  • Page 24 Note ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ITALIANO...
  • Page 25 Index Introduction ...................26 Maintenance ..................38 Keyboard lock ..................38 Controls and Indications ................27 Touch Screen ..................38 Controls ....................27 Batteries replacement ................38 Indications ....................28 Installation .....................39 User manual ....................29 Base fastening ..................39 Setting the date and time ................29 Electric connections ................40 Summer/Winter selection ................30 Batteries fitting ..................41 Operating modes ..................30 Fastening the chronothermostat onto the base .........41...
  • Page 26 Chronothermostat is available in the following colours: The wide display shows the temperature profile - i.e.: the relationship between the time • "Domus RAL 9010" white (p.n. CRONOTC1B) table and the temperature to be kept -, as well as the measured temperature, relative •...
  • Page 27 Controls and indications Controls 1. Button used to select the “Manual” operating mode or increase a value (▲) * 8. Rotary selector for correcting temperature T2 or the Jolly duration * operating mode 2. Button used to select the “Automatic” operating mode or decrease a value (▼) * 9.
  • Page 28 Indications 15 3 13 12 Time Ambient/external temperature Temperature profile Current day (1 = Monday … 7 = Sunday; 8 = Holiday) Temperature value T1 or “Jolly” operating mode duration (days) Winter operation Temperature value T2 or “Jolly” operating mode duration (hours) Summer operation Temperature value T3 Battery charge level...
  • Page 29: User Manual

    User manual 3. Modify the minute setting by means of the ▲ and ▼ buttons, then go to the day In order to start the chronothermostat after it has been installed, proceed as follows: setting by means of the ► button. 1.
  • Page 30: Operating Modes

    Summer/Winter selection “Manual” operating mode With the Manual operating mode, the chronothermostat adjusts the operation of the heating or cooling system in order to always keep the same temperature. To select “Manual”, press MAN. To shift from the Winter operation (heating system) to the Summer operation (cooling system), and vice versa, keep the Summer/Winter button pressed for at least 4 seconds.
  • Page 31 “Automatic” operating mode With the “Automatic” operating mode, the chronothermostat adjusts the operation of the heating or cooling system by following the profiles defined for the various days of the week. To select “Automatic”, press AUTO. Temperature T1 cannot be higher than temperature T2 or lower than 2 °C. The three temperature levels used can be modified during operation by means of the rotary selectors located on the right side of the chronothermostat.
  • Page 32 “Holiday” operating mode “Jolly” operating mode With the “Holiday” operating mode, the chronothermostat adjusts the operation With the “Jolly” operating mode, the chronothermostat interrupts the current of the heating or cooling system by following one single temperature profile, operating mode and adjusts the operation of the heating or cooling system to which is valid for all days.
  • Page 33 The temperature can be modified from 2°C to 40 °C, by 0.1 °C increments. You can interrupt the “Jolly” mode at any time, by selecting any other operating mode. To set the “Jolly” operating mode duration, i.e. hours («h»), use the central rotary The “Jolly”...
  • Page 34 Winter operation Summer operation The chronothermostat adjusts the operation of the heating system to keep the The system will be fully turned off and the “OFF” message will appear on the “Antifreeze” temperature, in order to reduce the energy consumption and, at the display, without any temperature profile.
  • Page 35: Preset Programs

    Preset programs Chronothermostat programming The chronothermostat has two preset programs (i.e. “Winter” and Summer”) for You can customize the temperature profiles for the “Automatic” and “Holiday” quicker start-up. operating modes, so as to adapt them to your own needs. To set new temperature profiles, proceed as follows: “Winter”...
  • Page 36 3. Use the ▲ and ▼ buttons to modify the temperature level (T1, T2 or T3). Reset default parameters To resume the preset temperature profiles and values (T1-T2-T3-Temperature used with the Manual mode, Temperature used with the Jolly mode, Antifreeze temperature, OFF function), keep the ▲...
  • Page 37 Statistical data 4. Page 3: minimum temperature reached on the current day, and time at which such minimum temperature was reached (15.8°C at 03.15 a.m. in the The chronothermostat provides a set of statistical data concerning the system image). Use the ► button to go to the next page. operation.
  • Page 38: Keyboard Lock

    Maintenance To remove the chronothermostat from the base pull the left and right sides of the chronothermostat, without applying force to selectors. To clean the chronothermostat use a soft cotton cloth and no detergent. Do not use paper handkerchiefs to clean the touch screen. Keyboard lock To clean the chronothermostat without changing accidentally its settings, press the Summer/Winter key in order to activate the keyboard lock.
  • Page 39 Installation CAUTION: The chronothermostat shall be installed by qualified personnel only, in compliance with the current regulations in force. Chronothermostat installation involves the following operations: • Fastening the base. • Electric connections. • Fitting the batteries. • Fastening the chronothermostats onto the base. • Configuring chronothermostat parameters. SPACING DIMENSIONS FOR FIXING THE BASE Fastening the base Separate the base from the chronothermostat levering on the slot located at the bottom of the base by means of a proper tool.
  • Page 40 Electric connections Terminal 4 is free and may be used for signalling or other use, as necessary. Before making connections, remove the terminal protection guard (keep it Neutral Phase together with the fastening cross-slotted screw). LOAD Chronothermostat relay terminal block LOAD = burner - circulation pump Warning: Make sure the relay load value is not exceeding the values specified in «Technical data».
  • Page 41 Fitting the batteries Connecting the external floor temperature probe Fit two long-life 1.5 V AA alkaline batteries into the back of the chronothermostat, observe the specified polarity. After fitting the batteries the chronothermostat will turn on automatically. Fastening the chronothermostat onto the base Press by hand the chronothermostat onto the base, make sure the multi-pole connector fits properly.
  • Page 42 Every configuration parameter featuring preset settings is identified on the Index Parameter Writing Values Preset value display by an index and a writing. To change parameter values use keys ▲ [key Type of connected card rEL / rAd / --- none 1] and ▼...
  • Page 43 Type of connected card Regulation period The chronothermostat can check whether the base is connected. If it is not To set the regulation cycle length (ON period + OFF period) when the proportional connected dashes will be displayed whereas when it is connected the writing temperature regulation mode is chosen.
  • Page 44 Optimization Low Battery To calculate the advance switch-on time required to reach the desired To determine the relay status when batteries are flat for over 15 days. If this temperature at the set time, considering the system thermal inertia. Optimization parameter is excluded (---), the chronothermostat will keep on controlling the relay takes place only at the first switch-on of the day, i.e.: the first programmed as required by regulation until the remaining battery charge allows for it.
  • Page 45: Technical Data

    Power supply 2 AA alkaline batteries, 1.5 V parts. Battery life about 1 year AVE S.p.A. reserves the right to make whatever technical and manufacturing modification without prior notice. Outputs 1 single-pole relay voltage 250 Va.c. rating 5(3) A Inputs...
  • Page 46 Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ENGLISH...
  • Page 47 Table des matières Entretien ....................60 Introduction ...................48 Blocage clavier ..................60 Commandes et signalisations ...............49 Ecran Touch Screen ................60 Commandes ..................49 Remplacement des batteries ..............60 Signalisations ..................50 Installation .....................61 Mode d’emploi ..................51 Fixation de la base ................61 Réglage du jour et de l’heure ..............51 Raccordements électriques ..............62 Sélection été...
  • Page 48: Introduction

    Le chronothermostat est disponible en blanc Domus RAL 9010 (code selon les propres exigences. CRONOTC1B), en noir Life (code CRONOTC2B) et en gris Allumia (code CRONOTC3B). Son grand écran visualise le profil de la température - c’est-à-dire le rapport entre l’horaire et les températures à...
  • Page 49: Commandes Et Signalisations

    Commandes et signalisations Commandes 1. Touche pour sélectionner le mode de fonctionnement « Manuel » ou 8. Sélecteur rotatif pour la correction de la température T2 ou de la durée du mode de fonctionnement « Jolly » *. augmenter une valeur (▲) *. 2.
  • Page 50: Signalisations

    Signalisations 15 3 13 12 1. Heure 10. Température ambiante / extérieure 2. Profil de la température 11. Jour courant (1 = Lundi ... 7 = Dimanche ; 8 = jour « Holiday ») 3. Valeur de la température T1 ou durée en jours du mode de fonctionnement 12.
  • Page 51: Mode D'emploi

    Mode d’emploi Une fois installé le chronothermostat, il faut réaliser dans l’ordre respectif les 3. Modifier les minutes à l’aide des touches ▲ et ▼, passer au jour à l’aide de opérations suivantes pour le mettre en fonctionnement : la touche ►. 1.
  • Page 52: Sélection Été / Hiver

    Sélection été / hiver Mode de fonctionnement «Manuel» Au mode de fonctionnement « Manuel », le chronothermostat régule le fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement pour maintenir toujours la même température. Pour sélectionner « Manuel », appuyer sur la Pour passer du fonctionnement d'hiver (système touche «...
  • Page 53: Mode De Fonctionnement "Automatique

    Mode de fonctionnement «Automatique» La température T2 ne peut pas être supérieure à la température T3 ou inférieure à la température T1. Au mode de fonctionnement « Automatique », le chronothermostat régule le fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement selon les profils définis pour les différents jours de la semaine.
  • Page 54: Mode De Fonctionnement " Holiday

    Mode de fonctionnement « Holiday » Mode de fonctionnement « Jolly » Au mode de fonctionnement « Holiday », le chronothermostat régule le Au mode de fonctionnement « Jolly », le chronothermostat suspend le mode de fonctionnement du système de chauffage ou de refroidissement selon un seul fonctionnement en cours et régule le fonctionnement du système de chauffage profil de température, valable pour tous les jours.
  • Page 55: Fonction " Éteint " (Off)

    Pour modifier le niveau de température, utiliser le sélecteur rotatif inférieur. Les jours peuvent varier de 0 à 99. La température peut varier de 2 à 40 °C, par tranches de 0,1 °C. Le mode « Jolly » peut être interrompu à tout moment, en sélectionnant un autre mode de fonctionnement quelconque.
  • Page 56: Fonctionnement D'hiver

    Fonctionnement d'hiver Fonctionnement d'été Le système s’éteint complètement et sur l’écran apparaît le message « OFF », sans aucun profil de température. Le chronothermostat régule le fonctionnement du système de chauffage pour maintenir la température antigel, dans le but de diminuer la consommation d’énergie et d’éviter en même temps les dommages provoqués par des températures trop rigoureuses.
  • Page 57: Programmes Prédéfinis

    Programmes prédéfinis Programmation du chronothermostat Le chronothermostat est équipé de deux programmes prédéfinis, l’un d'hiver et Il est possible de personnaliser les profils de température des modes « l’autre d'été, afin de permettre de le mettre en marche plus rapidement. Automatique »...
  • Page 58: Rétablissement Des Paramètres Prédéfinis

    3. Utiliser les touches ▲ et ▼ pour modifier le niveau de la température (T1, T2 Rétablissement des paramètres prédéfinis ou T3). Pour rétablir les profils de température et les valeurs de température prédéfinies (T1-T2-T3, température utilisée en mode manuel, température utilisée en mode «...
  • Page 59: Données Statistiques

    Données statistiques 4. Page 3 : température minimale atteinte le jour courant et heure à laquelle Le chronothermostat fournit un ensemble de données statistiques sur le elle a été atteinte (sur l’image, 15,8 ºC à 3 h 15). Utiliser la touche ► pour fonctionnement du système.
  • Page 60: Entretien

    Entretien Pour enlever le chronothermostat de la base: • Tirer le chronothermostat des côtés gauche et droit, sans forcer les Pour nettoyer le chronothermostat, il est conseillé d’utiliser un chiffon doux, en sélecteurs. coton, sans détergent. Pour nettoyer l’écran ne pas utiliser de mouchoirs en papier.
  • Page 61: Installation

    Installation ATTENTION: l’installation doit être effectuée exclusivement par de personnel qualifié, en respectant scrupuleusement les normes en vigueur. L’installation du chronothermostat est constituée de : • Fixation de la base au mur. • Raccordements électriques. • Introduction des batteries. • Fixation du chronothermostat sur la base. • Configuration des paramètres du chronothermostat.
  • Page 62: Raccordements Électriques

    Raccordements électriques La borne 4 est libre et peut être utilisée pour indication ou autre utilisation. Avant d’effectuer les raccordements, il faut enlever le petit carter de protection Neutre Phase des bornes, en le conservant avec la vis cruciforme de fixation. Charge Plaques à...
  • Page 63: Introduction Des Batteries

    Introduction des batteries Raccordement de la sonde de température extérieure pour chauffage de surface Introduire deux batteries alcalines AA de longue durée, de 1,5 V, dans la partie arrière du chronothermostat, en respectant la polarité indiquée. Une fois les batteries sont introduites, le chronothermostat s’allume automatiquement. Fixation du chronothermostat à...
  • Page 64 Chaque paramètre de configuration ayant des réglages prédéfinis est identifié Indice Paramètre Message Valeurs Prédéfini sur l’écran par un indice et un message. Pour modifier les valeurs d’un Type de carte connectée rEL / rAd / --- Aucun paramètre, utiliser les touches ▲ [touche 1] et ▼ [touche 2]; pour se déplacer Échelle des températures CELS o °C / °F...
  • Page 65 Type de carte connectée Période de régulation Le chronothermostat est capable de vérifier su la base est connecté. Si elle n’est Il configure la durée du cycle de régulation (période d’allumage + période pas connectée, des tirets sont visualisés, tandis que si elle est connectée, le d’extinction) lorsqu’on a choisi le mode proportionnel de réglage de la message rEL est visualisé.
  • Page 66 Optimisation Batterie Déchargée Il calcule l’avance à l’allumage nécessaire pour atteindre la température souhaitée à Il détermine l’état du relais quand les batteries sont déchargées pendant plus de l’horaire établi, en considérant l’inertie thermique du système. L’optimisation se fait 15 jours. Si le paramètre est exclu (---), le chronothermostat continue à piloter seulement sur le premier allumage de la journée, c’est-à-dire sur le premier passage le relais comme demandé...
  • Page 67: Caractéristiques Techniques

    2 batteries alcalines AA de 1,5 V et modifications. Durée des batteries Environ 1 an Ave S.p.A. se réserve le droit d’apporter sans avis préalable toute modification Sorties 1 relais unipolaire tension 250 Vca porte 5(3) A technique ou de fabrication qu’elle jugerait nécessaire.
  • Page 68 Notes ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................FRANÇAIS...
  • Page 69 Índice Mantenimiento ..................82 Introducción ...................70 Bloqueo del teclado ................82 Mandos e indicaciones ................71 Pantalla Touch Screen ................82 Mandos ....................71 Sustitución de las pilas ................82 Indicaciones ...................72 Instalación .....................83 Manual de uso ..................73 Fijación de la base ..................83 Programación del día y de la hora ............73 Conexiones eléctricas ................84 Selección Verano / Invierno ..............74 Colocación de las batterie ...............85...
  • Page 70: Introducción

    Introducción Es posible conectarse a una sonda de temperatura externa por suelo cod. AVE El cronotermostato CRONOTC...B mide la temperatura ambiente y regula el sistema 53GA91-T. de calefacción o de aire acondicionado al que está conectado. Puede escogerse el modo de funcionamiento entre aquellos predefinidos o personalizados, de acuerdo a las propias exigencias.
  • Page 71: Mandos E Indicaciones

    Mandos e indicaciones Mandos 1. Tecla para seleccionar el modo de funcionamiento Manual o aumentar un 8. Selector giratorio para corregir la temperatura T2 o la duración del modo de valor (▲) * funcionamiento Jolly * 2. Tecla para seleccionar el modo de funcionamiento Automático o disminuir un 9.
  • Page 72: Indicaciones

    Indicaciones 15 3 13 12 1. Hora 9. Temperatura captada, visualizada al grado 2. Perfil de la temperatura 10. Temperatura ambiente / exterior 3. Valor de la temperatura T1 o duración en días del modo de funcionamiento 11. Día actual (1 = Lunes… 7 = Domingo; 8 = día Holiday) Jolly 12.
  • Page 73: Manual De Uso

    3. Modificar los minutos con las teclas ▲ y ▼ y pasar al día con la tecla ►. Manual de uso Para poner en funcionamiento el cronotermostato después de instalarlo, seguir en este orden las siguientes operaciones: 1. Programación del día y de la hora. 2.
  • Page 74: Selección Verano / Invierno

    Selección Verano / Invierno Modo de funcionamiento Manual Con el modo de funcionamiento Manual el cronotermostato regula el funcionamiento del sistema de calefacción o refrigeración para mantener siempre la misma temperatura. Para seleccionar Manual presionar la tecla MAN. Para pasar del funcionamiento de invierno (sistema de calefacción) al funcionamiento de verano (sistema de refrigeración), y viceversa, mantener presionada por lo menos 4 segundos la tecla Verano / Invierno.
  • Page 75: Modo De Funcionamiento Automático

    Modo de funcionamiento Automático La temperatura T2 no puede ser superior a la temperatura T3 o inferior a la temperatura T1. Con el modo de funcionamiento Automático el cronotermostato regula el funcionamiento del sistema de calefacción o refrigeración siguiendo los perfiles definidos para los diferentes días de la semana.
  • Page 76: Modo De Funcionamiento Holiday

    Modo de funcionamiento Holiday Modo de funcionamiento Jolly Con el modo de funcionamiento Holiday el cronotermostato regula el Con el modo de funcionamiento Jolly el cronotermostato interrumpe el modo de funcionamiento del sistema de calefacción o refrigeración siguiendo un único funcionamiento en curso y regula el funcionamiento del sistema de calefacción perfil de temperatura, válido para todos los días.
  • Page 77: Función Apagado (Off)

    Para modificar el nivel de temperatura usar el selector giratorio inferior. Los días pueden cambiar de 0 a 99. La temperatura puede cambiarse de 2 a 40 °C, con pasos de 0,1 °C. Puede interrumpirse en cualquier momento el Jolly seleccionando cualquier otro modo de funcionamiento.
  • Page 78: Funcionamiento De Invierno

    Funcionamiento de invierno Funcionamiento de verano El sistema se apaga por completo y en la pantalla aparece el mensaje OFF, sin ningún perfil de temperatura. El cronotermostato regula el funcionamiento del sistema de calefacción para mantener la temperatura Anticongelante con la finalidad de disminuir el consumo energético y evitar al mismo tiempo los daños causados por las temperaturas demasiado rigurosas.
  • Page 79: Programas Predefinidos

    Programas Predefinidos Programación del cronotermostato El cronotermostato posee dos programas predefinidos, uno de invierno y otro de Pueden personalizarse los perfiles de temperatura de los funcionamientos verano, para ponerlo en funcionamiento más rápidamente. Automático y Holiday para adecuarlos a exigencias propias. Para programar los nuevos perfiles de temperatura, realizar lo siguiente: Programa de invierno –...
  • Page 80: Restablecimiento De Los Parámetros Predefinidos

    3. Usar las teclas ▲ Y ▼ para modificar el nivel de temperatura (T1, T2 o T3). Restablecimiento de los parámetros predefinidos Para restablecer los perfiles de temperatura y los valores de las temperaturas predefinidas (T1-T2-T3- Temperatura usada en manual, Temperatura usada en Jolly, Temperatura anticongelante función Off) presionar y mantener presionadas al mismo tiempo las teclas ▲...
  • Page 81: Estadísticas

    Estadísticas Usar la tecla ► para pasar a la página siguiente. El cronotermostato CH150 proporciona un conjunto de datos estadísticos sobre el funcionamiento del sistema. Para acceder a los datos, realizar lo siguiente: 5. Página 4: temperatura máxima alcanzada el día en curso y hora en la que fue alcanzada (en la imagen 22,5 °C a la hora 21.08).
  • Page 82: Mantenimiento

    Mantenimiento Las configuraciones y los datos se conservan en la memoria no volátil. Para quitar el cronotermostato de la base tirar de los lados izquierdo y derecho Para la limpieza del cronotermostato se aconseja usar un paño suave de algodón del cronotermostato, sin forzar los selectores.
  • Page 83: Instalación

    Instalación ATENCIÓN: La instalación debe ser realizada exclusivamente por personal cualificado, respetando escrupulosamente las normas vigentes. La instalación del cronotermostato está constituida por: • Fijación de la base. • Conexiones eléctricas. • Colocación de las pilas. • Fijación del cronotermostato en la base. • Configuración de los parámetros del cronotermostato. DISTANCIAS ENTRE LOS CENTROS DE PERFORACIÓN Separar la base del cronotermostato haciendo palanca con una herramienta Fijación en la base adecuada en la muesca ubicada en el fondo de la base.
  • Page 84: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas El terminal 4 está libre y puede ser utilizado para señalizaciones u otros usos. Antes de realizar las conexiones se debe quitar la portezuela de protección de los Neutral Fase terminales, conservándola junto con el tornillo en cruz de fijación. Carga Bloque de terminales relé...
  • Page 85: Colocación De Las Batterie

    Colocación de las pilas Conexión de la sonda de temperatura externa Colocar dos pilas alcalinas tipo AA de larga duración, de 1,5 V, en la parte trasera del cronotermostato, respetando la polaridad indicada. Luego de colocar las pilas, el cronotermostato se enciende automáticamente. Fijación del cronotermostato en la base Colocar, presionando manualmente, el cronotermostato a la base, asegurándose de que el conector multipolar sea colocado correctamente.
  • Page 86 Cada parámetro de configuración, que tiene configuraciones predefinidas, Indice Parámetro Texto Valores Predefinido es identificado en la pantalla por un índice y un mensaje. Para modificar el Tipo de placa conectada rEL / rAd / --- ninguno parámetro actual usar las teclas ▲ [tecla 1] y ▼ [tecla 2]; para desplazarse Scala delle temperature CELS o °C / °F...
  • Page 87 Tipo de placa conectada Período de regulación El cronotermostato se encuentra en grado de controlar si la base está conectada. En Programa la duración del ciclo de regulación (período de encendido + período caso en que no lo esté, se muestran las rayitas, mientras que si está conectado se de apagado) cuando se escoge la modalidad de regulación de la temperatura visualiza el texto rEL.
  • Page 88 Optimización Batería Descargada Calcula la anticipación del encendido necesaria para alcanzar la temperatura Determina el estado del relé cuando las pilas están descargadas por más de 15 deseada en el horario establecido, considerando la inercia térmica del sistema. días. Si se excluye el parámetro (---), el cronotermostato continua controlando La optimización se realiza sólo en el primer encendido del día, o se en el primer el relé...
  • Page 89: Características Técnicas

    Duración de las pilas aproximadamente 1 año Ave S.p.A. se reserva la facultad de introducir todas las modificaciones técnicas Salidas 1 relé unipolar tensión 250 V c.a. potencia 5(3) A y de fabricación que considere necesarias sin obligación de aviso previo.
  • Page 90 Notas ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 92 NOTES PRIMA DI INSTALLARE SISTEMI E AUTOMATISMI È VIVAMENTE CONSIGLIABILE Pour la durée et les conditions de garantie de chacun des produits, veuillez consulter le site www.ave. FREQUENTARE UN CORSO DI FORMAZIONE, OLTRE LA LETTURA ATTENTA DELLE it et le catalogue commercial en vigueur.

This manual is also suitable for:

Cronotc2bCronotc3b

Table of Contents