Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
45CC
PETROL CHAINSAW
GMC45CCS
BENZINE KETTINGZAAG
TRONÇONNEUSE À ESSENCE
KETTENSÄGE
MOTOSEGA A BENZINA
MOTOSIERRA A GASOLINA

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GMC GMC45CCS

  • Page 1 45CC PETROL CHAINSAW GMC45CCS BENZINE KETTINGZAAG TRONÇONNEUSE À ESSENCE KETTENSÄGE MOTOSEGA A BENZINA MOTOSIERRA A GASOLINA...
  • Page 2 13 14 16 17 28 29...
  • Page 4 VIII 45 or 90...
  • Page 5 XIII 0.65mm...
  • Page 7 45CC GMC45CCS PETROL CHAINSAW English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Page 8: Description Of Symbols

    Retain your receipt as proof of purchase. If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase,...
  • Page 9: Ce Declaration Of Conformity

    Uncertainty K: 1.5m/s As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter without notice. The sound intensity level for the operator may exceed 85dB(A) and sound protection measures are necessary. WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the time of exposure if necessary.
  • Page 10: General Safety

    General Safety Internal Combustion Engine Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Dangerous environment Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced, physical •...
  • Page 11: Product Familiarisation

    • ALWAYS carry the chainsaw by its front handle, with the blade pointing backwards, away from your body 5. DO NOT use the tip of the guide bar for cutting • When felling trees, always plan an escape route before cutting. Ensure that there is a clear space behind 6.
  • Page 12: Operation

    2. Disengage the Chain Brake (32) by pulling the Front Hand Guard (9) back towards the Front Handle (10) 3. Unscrew the Fuel Cap and pour the mixture into the tank with the aid of a funnel 3. Remove the Sprocket Cover by unscrewing the two Guide Bar Securing Nuts (35) using the Spark Plug Note: Be careful not to spill any of the fuel mixture.
  • Page 13: Checking Chain Lubrication

    1. Avoid cutting situations that may cause material to pinch the top of the Saw Chain water damage. If the engine has been flooded with water, it must be returned to an authorised GMC service 2. DO NOT cut more than one object at a time centre for repair.
  • Page 14: Maintenance

    Inspect the fuel tank and lines of the tool prior to each use, for damage or wear. Repairs should be carried Limbing out by an authorised GMC service centre. This advice also applies to extension cords used with this tool Note: The term ‘limbing’ is used for the process of removing the branches from a fallen tree.
  • Page 15: Maintenance Schedule

    Maintenance Schedule Regularly (weekly or monthly, If faulty, worn or damaged Description Work to be carried out Before each use Daily, after finishing work depending on usage) Inspect visually Complete chainsaw Clean Throttle Trigger / Throttle Interlock Operational check mechanism Operational check Chain Brake Adjust/replace...
  • Page 16: Adjusting The Carburettor

    (e.g. altitude use). • Replacement Saw Chains are available from your GMC stockist or from toolsparesonline.com Note: The Guide Bar (22) and Saw Chain (24) need to be installed and properly adjusted prior to adjusting the Maintaining the air cleaner carburettor.
  • Page 17: Troubleshooting

    Chain oil delivery too low Increase chain oil delivery as described in ‘Adjusting chain oil delivery’ Chain tensioned incorrectly Correct chain tension as described in ‘Adjusting chain tension’ If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised GMC service centre...
  • Page 18: Vertaling Van De Originele Instructies

    Warme oppervlakken – RAAK NIET AAN! Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
  • Page 19: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    1,5 m/s De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB(A) overschrijden en de gehoorbescherming is noodzakelijk. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist.
  • Page 20: Algemene Veiligheid

    Algemene veiligheid 4) Onderhoud a) Laat uw elektrische gereedschap onderhouden door een gekwalificeerde vakman en gebruik alleen WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle identieke vervangstukken. voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. Bewaar deze voorschriften voor toekomstig gebruik.
  • Page 21: Het Uitpakken Van Uw Gereedschap

    • Houd de kettingzaag bij het voorste handvat vast met het zaagblad naar achter, van uw lichaam af, wijzend 8. Reik niet te ver en zaag niet boven schouderhoogte • Bij het kappen van bomen plant u eerst een vluchtroute. Zorg voor een vrije ruimte achter u, minimaal 2 9.
  • Page 22 Het vullen met kettingolie 4. Plaats de zaagketting voorzichtig over het tandwiel (25). Het tandwiel bevindt zich achter de koppeling (26) Let op: Zorg ervoor dat de ketting in de juiste rotatierichting bevestigd is (Fig. I) WAARSCHUWING: Ben voorzichtig bij het vullen van de olietank. Maak gemorst olie grondig schoon. Gemorst 5.
  • Page 23 Let op: Let op: Deze paragraaf verwijst naar motors die verzopen zijn met benzine, GEEN motors met hevige waterschade. Wanneer uw machine verzopen is met water brengt u deze voor reparatie naar een geautoriseerd 1. Voorkom situaties waarin de bovenzijde van de ketting mogelijk geklemd wordt GMC service center 2. Zaag één voorwerp per doorgang •...
  • Page 24 WAARSCHUWING: Onderhoudswerk wat niet beschreven wordt in deze handleiding dient uitgevoerd te worden door een GMC monteur. Bij een poging tot het uitvoeren van dit onderhoud raakt uw garantie ongeldig WAARSCHUWING: Maak enkel gebruik van gekeurde vervangende onderdelen voor onderhoud en reparatie.
  • Page 25 Onderhoudsschema Regelmatig (wekelijks of Wanneer foutief, versleten of Beschrijving Uit te voeren werk Voor elk gebruik Dagelijks, na gebruik maandelijks, afhankelijk van beschadigd gebruik) Visuele inspectie Complete kettingzaag Schoonmaak Trekker / Vergrendel Check werking mechanisme Check werking Kettingrem Verstel/vervang Inspecteer/ check spanning Slijpen Zaagketting Vervang...
  • Page 26 3. Draai de schroeven het aantal slagen terug: ‘H’ schroef: 1-3/8 draai, ‘L’ schroef: 1 1/4 draai • Vervangende kettingen zijn verkrijgbaar bij uw GMC handelaar of via toolsparesonline.com 4. Start de motor en warm de motor op halve snelheid op Het onderhouden van de luchtfilter 5.
  • Page 27 De machine zaagt niet effectief en produceert fijn zaagsel Te lage oliestroming Verhoog de oliestroming als beschreven in de handleiding Onjuist gespannen ketting Pas de kettingspanning aan als beschreven in de handleiding Wanneer bovenstaande oplossingen niet helpen, neemt u contact op met een geautoriseerd GMC service center...
  • Page 28 Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à...
  • Page 29: Déclaration De Conformité Ce

    Pignon : Garantie : 114 Type de chaîne : Oregon® Organisme notifié : Intertek Pas de la chaîne: 0,325" La documentation technique est conservée par : GMC Date: 03/12/14 Jauge de la chaîne: 0,058" Signature : Type de guide : Oregon®...
  • Page 30: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 4) Révision a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié utilisant uniquement des ATTENTION : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces pièces de rechange identiques. consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Relatives Aux Tronçonneuses

    Consignes de sécurité relatives aux ATTENTION : L’utilisation combinée de la barre de guidage avec la chaîne non indiquée dans les ‘caractéristiques techniques’, ou d’autres accessoires tiers, peuvent augmenter la force de rebond et accroître tronçonneuses le risque de blessures. Seule l’utilisation combinée de la barre de guidage avec la chaîne indiquée dans ce manuel se conforme à...
  • Page 32: Usage Conforme

    Usage conforme Remarque : Le mélange pour moteur à 2 temps ne doit pas être stocké pendant une durée prolongée. Ne mélangez QUE le volume dont vous avez besoin pour la consommation immédiate. Référez-vous à la section ‘Stocker du carburant’ pour plus d’information. Tronçonneuse essence pour les tâches de jardinage domestiques telles que l’abattage de petits arbres, la coupe de bûches et de bois de chauffage.
  • Page 33: Instructions D'utilisation

    étranger dans le bois. La tronçonneuse recule réparation agréé GMC. donc brusquement vers l’utilisateur, ce qui peut lui faire perdre le contrôle de la machine. Le recul se produit •...
  • Page 34: Entretien

    Une large gamme d’accessoires, comprenant des casques de forestier, des équipements de protection, des (ex : pierre, clous, câbles, etc.) car cela peut provoquer de fortes forces réactives, endommager la machine limes à chaîne et un aiguiseur de chaîne électrique, est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de et engendrer des blessures.
  • Page 35 Planification de l’entretien Regulierement (toutes les Quotidiennement, Si défectueux, usé ou Description Travail à effectuer Avant chaque utilisation semaines, mensuellement, selon endommagé Apres chaque utilisation l’utilisation) Inspection visuelle La tronçonneuse dans son ensemble Nettoyage Gâchette d’accélération/ Vérifier le fonctionnement verrouillage de l’accélérateur Vérifier le fonctionnement Frein de chaîne Régler/remplacer...
  • Page 36: Réglage Du Carburateur

    ATTENTION : Ne mettez jamais une bougie avec une plage thermique non appropriée. (Voir ‘caractéristiques • Retournez la tronçonneuse dans un centre de réparation agréé GMC pour remplacer un pignon usé ou techniques’ pour le type de bougie compatible). endommagé.
  • Page 37: Résolution Des Problèmes

    La chaîne n’est pas tendue correctement Corrigez la tension de la chaîne en suivant les instructions du paragraphe ‘régler la tension de la chaîne’ Si les procédures décrites ci-dessus ne fonctionnent pas, veuillez contacter votre revendeur ou un centre technique agréé GMC.
  • Page 38 Bewahren Sie bitte Ihren Kassenbeleg als Kaufnachweis auf. Achtung, Gefahr! Wenn die Registrierung innerhalb von 30 Tagen nach Kaufdatum erfolgt, garantiert GMC dem Käufer dieses Produkts, Nicht im Regen oder in feuchter dass GMC das mangelhafte Teil nach eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder ersetzen wird, falls...
  • Page 39: Ce-Konformitätserklärung

    1,5 m/s Der Schallintensitätspegel kann für den Bediener 85 dB(A) übersteigen und Lärmschutzmaßnahmen sind notwendig. Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von GMC- Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die Belastungsdauer.
  • Page 40: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Langfristige Belastung kann zu chronischen Beschwerden führen. Begrenzen Sie gegebenenfalls • Lassen Sie das Gerät immer bei einer von GMC zugelassenen Reparaturwerkstatt warten. die Exposition zu Vibrationen. Beurteilen Sie die Vibrationsbelastung unter Zuhilfenahme der Technischen Daten des jeweiligen Werkzeuges und bestimmen Sie die zulässige Belastungsdauer und -häufigkeit. Die Lagerung EU-Richtlinie 2002/44/EG enthält Informationen über zulässige Vibrationsbelastung am Arbeitsplatz und kann...
  • Page 41 DIESES PRODUKT ERZEUGT GIFTIGE ABGASE, SOBALD DER MOTOR LÄUFT. DIESE GASE KÖNNEN • Verwenden Sie stets vom Hersteller vorgeschriebene Ersatzschienen und Sägeketten. Falsche FARB- UND GERUCHLOS SEIN. LASSEN SIE DIE MASCHINE NIEMALS IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN Ersatzschienen und Sägeketten können zum Reißen der Kette oder zu Rückschlag führen. ODER IN SCHLECHT BELÜFTETEN BEREICHEN LAUFEN, UM DAS RISIKO SCHWERER ODER WARNUNG! Nicht in den „Technischen Daten”...
  • Page 42: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung WARNUNG! Gießen Sie das Öl niemals direkt in den Kraftstofftank (20). Das Zweitaktgemisch muss separat angemischt werden und darf erst dann in den Tank gegeben werden. 2. Füllen Sie den Mischbehälter mit der benötigten Menge Zweitaktöl, gefolgt von bleifreiem Benzin. Schließen Benzinbetriebene Kettensäge für die private Nutzung bei mittelschweren Gartenarbeiten wie das Fällen kleiner Sie den Behälter und schütteln Sie ihn gut.
  • Page 43: Bedienung

    Motoren, die Wasserschäden davongetragen haben. Falls Wasser in Ihren Stromerzeuger eingedrungen ist, Überprüfen der Kettenbremse muss er zur Reparatur dem GMC-Kundendienst übergeben werden. • Vor dem Starten eines durch Kraftstoff beeinträchtigten Motors müssen die folgenden Wartungsarbeiten WARNUNG! Tragen Sie zum Schutz vor Verletzungen bei der Handhabung der Sägekette (24) stets durchgeführt werden:...
  • Page 44 • Eine Reihe von Zubehör und Verschleißmaterialien, z.B. Waldarbeiterhelme und andere persönliche Schutzausrüstung, Sägekettenfeilen und elektrische Sägekettenschärfer, ist über Ihren GMC-Fachhändler WARNUNG! Machen Sie immer zunächst einen Fluchtweg frei! Sie sollten zwei Fluchtwege einrichten, in einem erhältlich. Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Page 45 Fachwissen und Sachverstand voraus. Diese Kettensäge darf nur von Personen mit der zugelassenen GMC-Techniker durchgeführt werden. Werden hier nicht genannte Wartungs- oder notwendigen Fachkompetenz gewartet werden. Im Zweifelsfall muss das Gerät von einem zugelassenen GMC- Reparaturverfahren eigenmächtig vorgenommen, führt dies zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 46 (siehe „Technische Daten“ bezüglich Kompatibilität). • Lassen Sie Ihre Kettensäge von einer zugelassenen GMC-Vertragswerkstatt mindestens einmal pro Jahr (je 7. Überprüfen Sie den Elektrodenabstand mit einer Fühlerlehre oder einer speziellen Zündkerzenlehre (beide nach Nutzungshäufigkeit auch öfter) warten, oder falls Ihnen auffällt, dass die Kettenbremse sich während nicht im Lieferumfang enthalten) und stellen Sie ihn bei Bedarf ein (siehe Abb.
  • Page 47: Fehlerbehebung

    Kettenölmenge gemäß „Anpassen der Kettenölzufuhr“ erhöhen Kette nicht vorschriftsmäßig gespannt Kettenspannung gemäß „Anpassen der Kettenspannung” korrigieren Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von GMC zugelassenen Kundendienst.
  • Page 48: Traduzione Delle Istruzioni Originali

    Garanzia della batteria NON usare in ambienti chiusi o in Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo spazi ristretti! di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà gratuitamente.
  • Page 49: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Tolleranza K: : 1,5 m / s Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso. Il livello di intensità del suono per l'operatore può superare i 85 dB (A) e le misure di protezione del suono sono necessari.
  • Page 50: Norme Generali Di Sicurezza

    Norme generali di sicurezza Sicurezza combustione interna AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni può Ambiente pericoloso causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità •...
  • Page 51: Familiarizzazione Del Prodotto

    Sicurezza della motosega Seguire questi passaggi per evitare contraccolpi , prevenzione degli infortuni : ATTENZIONE : Motoseghe sono potenzialmente macchine pericolose che possono causare lesioni grave se utilizzati da persone inesperte 1. Tenere la motosega saldamente con entrambe le mani e mantenere una presa sicura in ogni momento •...
  • Page 52: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso • Utilizzare sempre la massima attenzione quando si maneggia il carburante. Il carburante è facilmente infiammabile • Non tentare mai di alimentare la motosega se i componenti dell'impianto di alimentazione sono danneggiati ATTENZIONE: Assicurarsi che il cavo di accensione è scollegato prima di collegare o modificare gli accessori, o o se ci sono perdite di effettuare qualsiasi regolazione, per evitare accensioni accidentali.
  • Page 53: Funzionamento

    . Se il generatore è stato inondato di acqua, deve essere restituito a un centro di del bosco. La sega è brutalmente spinta all'indietro verso l'operatore, potenzialmente facendogli perdere il assistenza GMC autorizzato per la riparazione . controllo della motosega. Si verificherà anche pushback, quando la parte superiore della guida è utilizzato •...
  • Page 54: Abbattimento Di Un Albero

    Il tronco può dividersi, scheggiarsi o tornare indietro. ATTENZIONE: Utilizzare solo parti di ricambio originali approvati da GMC per la manutenzione e la riparazione. ATTENZIONE: Non correre MAI mentre si tiene una motosega, se il motore è in funzione o spento. Spegnere la Impiego di ricambi di altri produttori potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
  • Page 55: Programma Di Manutenzione

    Programma di manutenzione REGOLARMENTE GIORNALIERO, AL TERMINE Descrizione I lavori da effettuare PRIMA DI OGNI USO (settimanale o mensile, a SE DIFETTOSO, USURATO O DANNEGGIATO DEL LAVORO seconda dell'utilizzo) Ispezionare visivamente Motosega completa Pulire Meccanismo grilletto / Valvola Controllo del a farfalla di bloccaggio funzionamento Freno catena...
  • Page 56: Manutenzione Della Catena

    9. Spingere ad innesto il cappuccio della candela, rimontare il filtro dell'aria e il coperchio del filtro dell'aria • Restituire la motosega ad un centro di assistenza autorizzato GMC, per sostituire una ruota dentata usurata o danneggiata ATTENZIONE: MAI montare una catena nuova (2) ad una ruota usurata, o una motosega usurata ad una...
  • Page 57: Regolazione Del Carburatore

    Correggere la tensione della catena come descritto in 'Regolazione della Catena in tensione in modo non corretto tensione della catena' Se le soluzioni di risoluzione dei problemi precedenti non riescono, contattare il rivenditore o un centro di assistenza autorizzato GMC...
  • Page 58: Descripción De Los Símbolos

    30 días contados a partir de la fecha de compra. Si durante ese período apareciera algún defecto en el producto debido a la fabricación o materiales defectuosos, GMC se hará cargo de la reparación o sustitución del producto adquirido de forma gratuita. Está garantía no se aplica al uso comercial por desgaste ¡No utilizar en interiores...
  • Page 59: Declaración De Conformidad Ce

    Incertidumbre k: 1,5 m/s Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Se recomiendan usar medidas de protección auditiva.
  • Page 60: Instrucciones Generales De Seguridad

    4) Mantenimiento y reparación Los niveles de vibración y ruido están determinados por la directiva EN60745 y otras directivas internacionales similares. Los datos técnicos se refieren al uso normal de la herramienta en condiciones normales. Una a) Repare siempre su herramienta en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de herramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración.
  • Page 61: Características Del Producto

    ADVERTENCIA: Una hoja de la sierra desgastada o mal afilada puede provocar el contragolpe. Los ajustes de ESTA HERRAMIENTA PRODUCE GASES DE ESCAPE TÓXICOS. ESTOS GASES PUEDEN SER profundidad incorrectos pueden provocar el contragolpe. Mantenga siempre afilada la hoja de la sierra. INCOLOROS E INODOROS.
  • Page 62: Antes De Usar

    Antes de usar • No fume nunca ni encienda fuegos cerca de la herramienta ni del combustible. • Transporte siempre y guarde el combustible en un recipiente adecuado. ADVERTENCIA: Para evitar el encendido accidental, asegúrese siempre de que el cable de ignición esté •...
  • Page 63 ADVERTENCIA: La tala de árboles puede ser una tarea complicad y compleja. Esta tarea solo debe realizarse Si la herramienta se ha ahogado a causa del agua deberá llevarlo inmediatamente a un servicio técnico GMC por personas con experiencia y formación adecuada. El uso incorrecto de esta herramienta puede provocar autorizado.
  • Page 64: Mantenimiento

    • Existen gran variedad de accesorios para esta herramienta ( equipo de protección personal, cadenas de repuesto, afiladores para cadena, barra d guía, etc.) disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a Ajuste de la tensión de la cadena través de www.toolsparesonline.com...
  • Page 65: Programa De Mantenimiento

    Programa de mantenimiento DIARIO, DESPUÉS DE CADA REGULARMENTE (Cada AVERÍA, DESGASTE O Descripción Tarea de mantenimiento ANTES DE CADA USO TAREA semana o mensualmente) DAÑOS Inspeccionar visualmente Motosierra Limpiar Gatillo/bloqueo del gatillo Comprobar funcionamiento Comprobar funcionamiento Freno de la cadena Ajustar/reemplazar Inspeccionar/comprobar tensión Cadena...
  • Page 66: Ajuste Del Carburador

    (Fig. XIII). • Lleve la herramienta a un servicio técnico GMC una vez al año para realizar el mantenimiento conveniente, especialmente cuando la utilice regularmente o cuando el freno de la cadena no funcione correctamente 8. Vuelva a instalar la bujía enroscándola a mano en el motor y apretándola con la llave combinada para después inspeccionarlo y comprobarlo (véase “Comprobación del freno de la cadena”).
  • Page 67: Solución De Problemas

    Nivel de aceite demasiado bajo de la cadena” Cadena mal tensada Tense la cadena tal como se describe en la sección “Ajuste de tensión de la cadena” Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado GMC.

Table of Contents