Table of Contents
  • Dutch

    • Garantie
    • Introductie
    • Beschrijving Symbolen
    • EG-Verklaring Van Overeenstemming
    • Algemene Veiligheid
    • Specificaties
    • Elektrische Kettingzaag Veiligheid
    • Het Voorkomen Van Terugslag en Voorzorgsmaatregelen
    • Productbeschrijving
    • Gebruik
    • Gebruiksdoel
    • Het Uitpakken Van Uw Gereedschap
    • Voor Gebruik
    • Onderhoud
    • Probleemopsporing
  • Français

    • Garantie Et Informations Sur Votre Achat
    • Introduction
    • Description des Symboles
    • Déclaration de Conformité
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes Générales de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Relatives Aux Tronçonneuses Électriques
    • Mesures de Prévention Et Consignes de Sécurité Relatives
    • Se Familiariser Avec Le Produit
    • À L'effet de Rebond
    • Avant Utilisation
    • Déballage
    • Instructions D'utilisation
    • Usage Conforme
    • Entretien
    • En Cas de Problème
  • Deutsch

    • Einführung
    • Garantie / Kaufinformation
    • Beschreibung der Symbole
    • EU-Konformitätserklärung
    • Allgemeine Sicherheitshinweise
    • Technische Daten
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Elektroschrauber
    • Produktübersicht
    • Zusätzliche Sicherheitshinweise für Akku-Ladegeräte
    • Auspacken des Gerätes
    • Bedienung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Vor Inbetriebnahme
    • Instandhaltung
    • Fehlerbehebung
  • Italiano

    • Garanzia/Record DI Acquisto
    • Introduzione
    • CE Dichiarazione DI Conformità
    • Descrizione Dei Simboli
    • Sicurezza Generale
    • Specifiche Tecniche
    • Sicurezza Durante L'uso DI Motoseghe Elettriche
    • (Vedi Fig. I)
    • Familiarizzazione Prodotto
    • Prevenzione DI Contraccolpo E Precauzioni Per la Sicurezza
    • Disimballaggio Dello Strumento
    • Funzionamento
    • Prima Dell'uso
    • Uso Previsto
    • Manutenzione
    • Risoluzione Dei Problemi
  • Español

    • Garantía
    • Introducción
    • Declaración de Conformidad
    • Descripción de Los Símbolos
    • Características Técnicas
    • Instrucciones de Seguridad
    • Instrucciones de Seguridad para Motosierras Eléctricas
    • Características del Producto
    • Prevención contra el Contragolpe (Véase Fig. I)
    • Antes de Usar
    • Aplicaciones
    • Desembalaje
    • Funcionamiento
      • Programa de Mantenimiento
    • Mantenimiento
      • Mantenimiento de la Cadena
    • Solución de Problemas

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2400W
ELECTRIC CHAINSAW
ELC2400
2400 W ELEKTRISCHE KETTINGZAAG
TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE 2400 W
2400-W-ELEKTRO-KETTENSÄGE
MOTOSEGA ELETTRICA 2400 W
MOTOSIERRA ELÉCTRICA 2400 W
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GMC ELC2400

  • Page 1 2400W ELECTRIC CHAINSAW ELC2400 2400 W ELEKTRISCHE KETTINGZAAG TRONÇONNEUSE ÉLECTRIQUE 2400 W 2400-W-ELEKTRO-KETTENSÄGE MOTOSEGA ELETTRICA 2400 W MOTOSIERRA ELÉCTRICA 2400 W...
  • Page 3 2400W ELC2400 ELECTRIC CHAINSAW English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
  • Page 4 45 or 90...
  • Page 5: Table Of Contents

    24 MONTHS Troubleshooting from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Page 6: Description Of Symbols

    Sound Power Level dB (A) Caution! Measured: 85 Guaranteed: 105 Notified body: Intertek Testing Services, Shanghai, China NO one-handed use! ALWAYS use chainsaws with both hands! The technical documentation is kept by: GMC Date: 28/07/14 Signed: Chain oil Mr Darrell Morris Chain brake...
  • Page 7: Specification

    Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter radiators, ranges and refrigerators. without notice.
  • Page 8: Electrical Chainsaw Safety

    • Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection injury from flying debris or accidental contact with the saw chain used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 9: Kickback Prevention And Safety Precautions

    • Be aware that some wood dust is toxic. This is especially likely if you are cutting wood 6. Stay alert for shifting of the wood and other forces that may cause the cut to close, treaded with stains, or preservatives. If you are unsure of what treatments your wood may pinching the saw chain and guide bar have had, do not cut 7.
  • Page 10: Intended Use

    Intended Use Testing the Chain Brake WARNING: ALWAYS wear cut-proof gloves when touching the Saw Chain (3) to avoid injury. Mains-powered chainsaw for medium-duty domestic gardening tasks, such as felling small WARNING: The Chain Brake (6) is an important safety device of this chainsaw, protecting the trees, cutting logs and firewood.
  • Page 11: Transporting The Chainsaw

    3. Disengage the Lock-Off Button (8) and press the On/Off Trigger Switch (12) WARNING: In order to keep control of your saw, ALWAYS maintain secure footing. NEVER work from a ladder or similar contraptions that are potentially insecure. NEVER use the saw 4.
  • Page 12: Bucking A Log

    • Cut only one log at a time WARNING: When cutting free-hanging branches, the Saw Chain (3) and/or Guide Bar (4) may be pinched, or the branch may fall. Either may cause the operator to lose control • Place small logs onto a sawhorse over the chainsaw.
  • Page 13: Maintenance

    Regularly inspect the Drive Sprocket (13) for wear and damage repair. Use of parts by others manufacturers may cause serious or fatal injury. • Return the chainsaw to an authorised GMC service centre, to replace a worn or damaged Sprocket General inspection WARNING: NEVER fit a new Saw Chain (3) to a worn Drive Sprocket (13), or a worn Saw •...
  • Page 14: Troubleshooting

    Possible cause Solution No power Check power supply Replace the On/Off Trigger Switch at an authorised GMC Defective On/Off Trigger Switch No function when On/Off Trigger Switch (12) is operated service centre Replace the On/Off Trigger Switch at an authorised GMC...
  • Page 15: Introductie

    GMC accu’s zijn voorzien van 6 maanden garantie. Wanneer er binnen de garantieperiode Het voorkomen van terugslag en voorzorgsmaatregelen een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt GMC/ de accu gratis. Deze garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale Productbeschrijving slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
  • Page 16: Beschrijving Symbolen

    Geluidsvermogensniveau dB(A) Voorzichtig! Gemeten: 85 Gegarandeerd: 105 GEEN enkelhandig gebruik! Gebruik ketting TE ALLEN TIJDE met beide Keuringsinstantie: Intertek Testing Services, Shanghai, China handen! De technische documentatie wordt bijgehouden door: GMC Datum: 28-07-2014 Kettingolie Handtekening: Ketting rem Darrell Morris Algemeen directeur...
  • Page 17: Specificaties

    Pas de stekker niet aan. Gebruik geen adapterstekkers bij geaard elektrisch gereedschap. Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC Het gebruik van ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten vermindert het producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Page 18: Elektrische Kettingzaag Veiligheid

    f) Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een WAARSCHUWING: Wanneer de machine in Australië of Nieuw-Zeeland gebruikt wordt, met vochtige omgeving, gebruik dan een energiebron met een aardlek beveiliging een lekstroom van 30 mA of lager, is het gebruik van een aardlekschakelaar aanbevolen (Residual Currency Device).
  • Page 19: Het Voorkomen Van Terugslag En Voorzorgsmaatregelen

    • Draag tijdens het gebruik van de cirkelzaag beschermende handschoenen, een WAARSCHUWING: Het gebruik van ketting en kettingarm combinaties, anders dan die veiligheidsbril, een stofmasker, gehoorbeschermers, een veiligheidshelm en beschreven in de specificaties vergroot de kans op terugslag mogelijk. De weergegeven beschermende kleding.
  • Page 20: Gebruiksdoel

    Gebruiksdoel Het testen van de kettingrem WAARSCHUWING: Bij het aanraken van de zaagketting (3) is het dragen van beschermende Elektrische kettingzaag, voor middel zware tuinierstaken als het snoeien van kleine bomen en handschoenen aanbevolen om de kans op letsel te voorkomen het zagen van houtblokken en brandhout WAARSCHUWING: De kettingrem (6) is een belangrijke veiligheidseigenschap.
  • Page 21 3. Ontgrendel de uit-stand vergrendelknop (8) en knijp de trekker schakelaar (12) in WAARSCHUWING: Werk niet hoog in een boom, tenzij u hiervoor getraind bent 4. Laat de ketting lopen terwijl u de neus van de arm naar de grond toe gericht houdt. Olie •...
  • Page 22 • Andere personen mogen het te zagen werkstuk niet vasthouden/ondersteunen Het in stukken zagen van houtblokken • Houd het houtblok tijdens het zagen nooit met uw been of voet vast • Ga nooit op een houtblok staan. U glijdt mogelijk uit en het houtblok rolt mogelijk weg •...
  • Page 23: Onderhoud

    Breng de kettingzaag minimaal eens per jaar terug naar een GMC service center voor uitgevoerd te worden door een GMC monteur. Bij een poging tot het uitvoeren van dit onderhoud. Wanneer de werking van de kettingrem verandert en wanneer de remtest...
  • Page 24: Probleemopsporing

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen stroom Controleer de stroomtoevoer Laat de trekker schakelaar bij een GMC service center De machine werkt niet wanneer de trekker schakelaar Defecte trekker schakelaar vervangen ingeknepen wordt Laat de trekker schakelaar bij een GMC service center...
  • Page 25: Introduction

    Instructions d’utilisation Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de Entretien ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Page 26: Description Des Symboles

    Ne pas utiliser avec une seule main. Toujours utiliser la tronçonneuse avec Garanti : 105 les deux mains ! Organisme notifié : Intertek Testing Services, Shanghai, China La documentation technique est conservée par : GMC Date : 28/07/14 Huile de chaîne Signature : Frein de chaîne...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des se servir d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le produits GMC peuvent changer sans notification préalable. risque de décharge électrique. f) Si une utilisation de l’appareil électrique dans un environnement humide ne peut Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité...
  • Page 28: Consignes De Sécurité Relatives Aux Tronçonneuses Électriques

    c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que l’interrupteur marche- ATTENTION : Il est recommandé que cet appareil soit TOUJOURS alimenté via un arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur ou disjoncteur différentiel ayant un courant résiduel de 30 mA ou moins. d’installer la batterie, de prendre l’appareil ou de le transporter.
  • Page 29: Mesures De Prévention Et Consignes De Sécurité Relatives

    • Vérifiez toujours qu’il n’y a pas des objets dissimulés, clôtures, câbles, etc. L’interaction ATTENTION : Une chaîne émoussée ou mal affûtée peut accroître le risque de rebond. Un avec des corps étrangers durant le tronçonnage accroît le risque de rebond. Utilisez réglage incorrect de la jauge de profondeur peut augmenter la force nécessaire à...
  • Page 30: Usage Conforme

    Usage conforme Tester le frein de la chaîne ATTENTION : Portez TOUJOURS des gants résistants aux coupures lorsque vous manipulez Tronçonneuse électrique pour les tâches moyennes de jardinage domestique, telles que la chaîne, afin d’éviter de se blesser. l’abattage d’arbres de petites tailles, couper des bûches et bois de cheminée. ATTENTION : Le frein de la chaîne (6) est un dispositif de sécurité...
  • Page 31 1. Avec la tronçonneuse en marche, désenclenchez le frein de la chaîne (6) en la tirant vers • Rebond : voir ‘Mesures de prévention et consignes de sécurité relatives à l’effet de rebond’ la poignée avant (7). Instructions de tronçonnage 2.
  • Page 32 ATTENTION : Il y a un fort risque de rebond lors de l’ébranchage. Ne tronçonnez jamais avec Débitage du bois le nez de la barre de guidage (4). Soyez extrêmement vigilant de ne pas mettre en contact le Remarque : le terme ‘débitage’ est utilisé pour le processus de tronçonner le tronc en rondins. nez de la barre de guidage avec le rondin ou les autres branches.
  • Page 33: Entretien

    Le frein de la chaîne (6) est un dispositif de sécurité important de la tronçonneuse. Il est doute, faites faire la révision et l’entretien de la machine par un centre de réparation agrée GMC. conçu pour réduire le risque de rebond et protéger l’utilisateur des blessures. Pour que ce ATTENTION : L’entretien qui n’est pas mentionné...
  • Page 34: En Cas De Problème

    Perte de puissance graduelle, coupures intermittentes Balais de charbon uses ou défectueux ‘Remplacement des balais de charbon, ou retournez l’appareil dans un centre de réparation agréé GMC Chaîne (3) émoussée Affûtez ou remplacez la chaîne Réservoir d’huile de chaîne vide Remplissez le réservoir...
  • Page 35: Einführung

    Inhalt Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen...
  • Page 36: Beschreibung Der Symbole

    Schallleistungspegel dB(A) Achtung, Gefahr! Gemessen: 85 Garantiert: 105 NICHT einhändig verwenden! Kettensägen IMMER mit beiden Händen Benannte Stelle: Intertek Testing Services, Shanghai, China bedienen! Techn. Unterlagen bei: GMC Datum: 28.07.2014 Unterzeichnet von: Kettenöl Kettenbremse Mr. Darrell Morris Geschäftsführender Direktor Erfüllt die einschlägigen Rechtsvorschriften und Sicherheitsnormen...
  • Page 37: Technische Daten

    Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet,...
  • Page 38: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Elektroschrauber

    b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. WARNUNG! Dieses Gerät darf nur unter Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von höchstens 30 mA betrieben werden. Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des •...
  • Page 39: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Ladegeräte

    • Prüfen Sie das Werkstück stets auf Fremdkörper und den Arbeitsbereich auf Zäune, Leitungen WARNUNG! Eine stumpfe oder fehlerhaft geschärfte Sägekette kann das Rückschlagrisiko usw. Ein Kontakt mit Fremdkörpern während des Sägevorgangs erhöht das Rückschlagrisiko. erhöhen. Falsche Tiefenmessereinstellungen verstärken die ggf. auftretenden Mit dieser Kettensäge darf nur Holz gesägt werden.
  • Page 40: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Kettenbremse überprüfen WARNUNG! Tragen Sie zum Schutz vor Verletzungen bei der Handhabung der Sägekette (3) • Netzbetriebene Kettensäge für Anwendungen mittlerer Belastung im häuslichen Garten, stets Schnittschutzhandschuhe. z.B. zum Fällen kleiner Bäume sowie zum Zerkleinern von Rund- und Feuerholz. WARNUNG! Bei der Kettenbremse (6) handelt es sich um eine wichtige WARNUNG! Diese Kettensäge ist ausschließlich zur Bearbeitung von Holz ausgelegt und Sicherheitseinrichtung dieser Kettensäge.
  • Page 41 1. Lösen Sie die Kettenbremse (6) der ans Stromnetz angeschlossenen Säge, indem Sie sie Sägeanweisungen in Richtung des vorderen Handgriffs (7) ziehen. WARNUNG! Das Fällen von Bäumen ist eine äußerst anspruchsvolle und komplexe Tätigkeit 2. Halten Sie die Kettensäge mit beiden Händen fest und richten Sie die Führungsschiene und sollte daher nur durch Personen erfolgen, die über die notwendige Erfahrung verfügen (4) auf den Boden (siehe Abb.
  • Page 42 • Stellen Sie sich niemals während des Entastens auf den Stamm. Dieser könnte wegrollen Zerteilen von Baumstämmen und Sie könnten ausrutschen. Hinweis: Im Folgenden wird beschrieben, wie ein bereits gefällter Baumstamm in einzelne • Lassen Sie bei gefällten Bäumen die unteren Äste zunächst stehen. Sie helfen dabei, den Segmente zersägt wird.
  • Page 43: Instandhaltung

    WARNUNG! Tragen Sie zum Schutz vor Verletzungen bei der Handhabung der Sägekette WARNUNG! Nicht in dieser Betriebsanleitung berücksichtigte Wartungsarbeiten müssen stets Schnittschutzhandschuhe. von einem zugelassenen GMC-Techniker durchgeführt werden. Werden hier nicht genannte • Zur Änderung der Sägekettenspannung siehe „Sägekette spannen“ im Abschnitt „Vor Wartungs- oder Reparaturverfahren eigenmächtig vorgenommen, führt dies zum Erlöschen...
  • Page 44: Fehlerbehebung

    Maschinenschutzmittel. Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Kein Strom Stromanschluss überprüfen Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen GMC- Ein-/Ausschalter defekt Säge läuft bei Betätigung des Ein-/Ausschalters (12) nicht an Kundendienst ersetzen lassen Ein-/Ausschalter von einem zugelassenen GMC-Kundendi- Vorübergehender Stromausfall enst ersetzen lassen Kohlebürsten gegen die mitgelieferten Kohlebürsten...
  • Page 45: Introduzione

    Garanzia della batteria Sicurezza Generale Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una batteria registrata Sicurezza durante l’uso di motoseghe elettriche durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà...
  • Page 46: Descrizione Dei Simboli

    Livello della potenza sonora dB (A) Misurato: 85 Nessun uso a mano sola! Utilizzare SEMPRE motoseghe con entrambe Garantito: 105 le mani! Organismo informato: TÜV Product Service Ltd. La documentazione tecnica è conservata da: GMC Data: 28/07/14 Olio catena Firmato: Freno catena Signor Darrell Morris Conforme alla legislazione e alle norme di sicurezza.
  • Page 47: Specifiche Tecniche

    Un cavo idoneo all’uso in ambienti esterni riduce il Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC possono rischio di scosse elettriche. variare senza preavviso.
  • Page 48: Sicurezza Durante L'uso Di Motoseghe Elettriche

    • Tenere sempre la motosega con la mano destra sull'impugnatura posteriore e la mano c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in posizione sinistra su quella anteriore. Tenendo la motosega con una configurazione invertita delle arresto (OFF) prima di attaccare la presa. Trasportare gli elettroutensili con il dito mani aumenta il rischio di lesioni personali e non dovrebbe mai essere fatto al di sopra dell’interruttore o attaccando l’elettroutensile con l’interruttore acceso, aumenta il rischio di accidenti.
  • Page 49: Prevenzione Di Contraccolpo E Precauzioni Per La Sicurezza

    • Essere preparati per la possibilità di contraccolpi. In alcune circostanze, se usato in modo ATTENZIONE: Non usare mai la motosega senza il paramano anteriore in posizione. Quando non corretto, la motosega può essere gettata indietro verso l'utente. Un corretto uso e si verifica il contraccolpo, questa guardia protegge la mano sinistra e altre parti del corpo.
  • Page 50: Uso Previsto

    Uso previsto Test della catena frenante ATTENZIONE: Indossare sempre guanti antitaglio quando si tocca la catena (3) per evitare • Motosega alimentata a rete medio-pesante per attività di giardinaggio domestico, come infortuni. ad esempio l'abbattimento di piccoli alberi, tagli di tronchi e legna da ardere. AVVERTENZA: La catena frenante (6) è...
  • Page 51 2. Tenere la motosega saldamente con entrambe le mani, e dirigere l’asta di guida (1) verso • Contraccolpo: vedi «Prevenzione di contraccolpo e precauzioni per la sicurezza ' il suolo (vedi fig. A) Istruzioni di taglio 3. Sganciare il tasto di sblocco (8) e premere il tasto On / Off a grilletto (12) ATTENZIONE: Procedure di abbattimento alberi può...
  • Page 52 • Lasciare i rami inferiori per sostenere il tronco via dal suolo Sgroppare un tronco AVVERTENZA: Procedere con estrema cautela quando si tagliano rami o tronchi che si NB: Il termine 'sgroppare' è utilizzato per il processo di taglio di tronchi in sezioni. trovano sotto tensione ("poli di primavera").
  • Page 53: Manutenzione

    Sbavare, girare o sostituire l’asta di guida come richiesto individuale, lime per catena e affilatrici motosega elettrici, è disponibile presso il vostro Spazzole rivenditore GMC. Pezzi di ricambio, compresa la sostituzione di catene e aste di guida possono essere ottenuti dal vostro rivenditore GMC o toolsparesonline.com •...
  • Page 54: Risoluzione Dei Problemi

    Sostituire l''interruttore On / Off a un centro di assistenza Nessuna funzione quando l’interruttore On / Off a grilletto Grilletto On / Off difettoso autorizzato GMC (12) è gestito Sostituire l''interruttore On / Off a un centro di assistenza Potenza intermittente di spegnimento termico...
  • Page 55: Introducción

    Conserve su recibo como prueba de compra. Solución de problemas Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra, GMC garantiza al comprador de este producto que si alguna pieza resulta estar en mal estado por causa de materiales o mano de obra defectuosa dentro de los 24 MESES siguientes a la compra, GMC reparará...
  • Page 56: Descripción De Los Símbolos

    Nivel de potencia acústica dB(A) Medido: 85 ¡ATENCIÓN! - Sujete la sierra siempre con ambas manos Garantizado: 105 Organismo notificado: TÜV Product Service Ltd. La documentación técnica se conserva en: GMC Fecha: 28/07/14 Lubricante para cadena Firma: Freno de cadena Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondiente.
  • Page 57: Características Técnicas

    Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los No modifique nunca el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. adaptador de enchufe sin toma de tierra. Los enchufes si modificar y el uso de El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A).
  • Page 58: Instrucciones De Seguridad Para Motosierras Eléctricas

    f) Si es inevitable trabajar con una herramienta eléctrica en lugares húmedos, 5) Mantenimiento y reparación use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por a) Repare siempre su herramienta eléctrica en un servicio técnico autorizado. corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas.
  • Page 59: Prevención Contra El Contragolpe (Véase Fig. I)

    • Utilice equipo de protección con esta herramienta, incluido guantes de protección, ADVERTENCIA: Utilizar una barra de guía/cadena o accesorios que no sean los especificados en mascarilla de protección, protección auditiva, casco de seguridad y vestimenta de “características técnicas” puede provocar un contragolpe. Las combinaciones de barras de guía y trabajo resistente.
  • Page 60: Aplicaciones

    Aplicaciones Comprobación del freno de cadena ADVERTENCIA: Lleve siempre guantes de protección resistente a los cortes cuando vaya • Motosierra eléctrica para tareas medianas en jardines como tala de árboles pequeños, a tocar la cadena (3). corte de leña y lumbre. ADVERTENCIA: El freno de cadena (6) es un mecanismo de protección importante que ADVERTENCIA: Esta motosierra está...
  • Page 61 3. Desenganche el botón de bloqueo (12) y presione el interruptor de encendido/apagado Instrucciones para realizar un corte (12). ADVERTENCIA: La tala de árboles puede ser una tarea complicad y compleja. Esta tarea 4. Encienda la herramienta mientras apunta hacia el suelo. El lubricante debería solo debe realizarse SIEMPRE por personas con experiencia y formación adecuada.
  • Page 62: Programa De Mantenimiento

    • Para cortar ramas de un árbol, comience cortando los extremos y a continuación realice un • Cuando trabaje en pendientes, colóquese en la parte más alta de la pendiente. Tenga corte completo comenzando desde la parte inferior y siguiendo hacia arriba (ver Fig. E). precaución con los troncos que puedan rodar.
  • Page 63: Mantenimiento

    ADVERTENCIA: Las tareas de mantenimiento que no estén indicadas en este manual • Lleve la herramienta a un servicio técnico GMC una vez al año para realizar el deben realizarse sólo por un servicio técnico autorizado GMC. No seguir estas indicaciones mantenimiento conveniente, especialmente cuando la utilice regularmente o cuando el invalidará...
  • Page 64: Solución De Problemas

    Compruebe el suministro eléctrico Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio La herramienta no funciona al pulsar el interruptor de Interruptor de encendido/apagado averiado técnico autorizado GMC encendido/apagado (12) Sustituya el interruptor de encendido/apagado en un servicio Corte de corriente intermitente técnico autorizado GMC...
  • Page 65 Notes...

Table of Contents