Download Print this page

Philips/Magnavox AZ8084/17 Owner's Manual page 2

Family cd radio cassette recorder

Advertisement

Renvoyez votre carte d'enregistrement de garantie pour vous
ALIMENTATION
assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit.
• Remplissez et renvoyez votre carte
Dès que l'achat de votre appareil Philips
PILES (voir 1)
d'enregistrement de garantie jointe à votre appareil
Magnavox est enregistré, vous avez droit à tous les
Dans la mesure du possible, utiliser l'alimentation
sans tarder.Vous bénéficierez de ces avantages
avantages dont bénéficient les possesseurs des
secteur pour économiser les piles. Ne pas oublier de
importants.
produits Philips Magnavox.
débrancher le cordon d'alimentation de l'appareil et
la prise de courant murale avant d'insérer les piles.
Vérification
Confirmation
Enregistrement
Piles (en option)
de garantie
de possession
du modèle
1. Ouvrir le compartiment des piles et insérer comme
indiqué six piles de type R20 ou D-cells.
Enregistrez votre produit dans
Votre carte d'enregistrement
Renvoyez votre carte
les 10 jours pour confirmer
de garantie prouve que vous
d'enregistrement de garantie dès
2. Refermer le compartiment en s'assurant que les
votre droit à une protection
possédez l'appareil en cas de
aujourd'hui pour vous assurer de
piles sont bien en place.
maximum selon les termes et
vol ou de perte du produit.
recevoir toutes les informations,
3. Retirer les piles du compartiment pour les
les conditions de votre garantie
les offres et les bonus auxquels
remplacer ou lorsqu'elles ne seront pas utilisées
Philips Magnavox.
vous avez droit en tant que
pendant longtemps.
ossesseur de ce modèle.
– L'usage inapproprié des piles pourra entraîner une
fuite de l'acide de remplissage et la corrosion du
Connaissez ces
compartiment ou pourra faire exploser les piles.
s s é é c c u u r r i i t t e e
Cet espace vous est réservé
Par conséquent:
symboles de
Inscrivez ci-dessous le numéro de série situé à
– Ne pas mélanger des piles de type différent,
l'arrière du bloc. Conservez cette information
comme des piles alcalines et des piles au
pour vous y reporter à l'avenir.
A T T E N T I O N
carbonate de zinc.
– Lors du remplacement des piles, remplacer les
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
N° de modèle ________________________
NE PAS OUVRIR
huit piles en même temps.
– Retirez les piles si elles sont vides ou si
ATTENTION: POUR REDUIRE LE RESQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIERE). CET APPAREIL NE COMPORTE AUCUNE
N° de série __________________________
l'appareil ne doit pas être utilisé pendant une
PIECE POUVANT TRE REPAREE PAR L'UTILISATEUR. CONFIER SON ENTRETIEN A
UN TECHNICIEN QUALIFIE.
longue période.
DANGER:
Remarque: L'alimentation par piles ne fonctionnera
NE PAS EXPOSER
t
Cet «éclair à pointe de flèche»
pas lorsque l'appareil est branché sur secteur.
CET ÉQUIPEMENT A LA PLUIE NI A
indique qu'un matériau non
UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE POUR
isolé, situé à l'intérieur de
ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE
l'unité, risque de provoquer un choc
ET DE CHOC ÉLECTRIQUE.
électrique. Pour la sécurité de chacun,
nous vous prions de ne pas retirer le
ATTENTION:
boîtier de ce produit.
Pour éviter les
s
Le «point d'exclamation» attire
chocs électriques, introduire la lame la
votre attention sur des sujets
plus large de la fiche dans la borne
risquant de provoquer des
correspondante de la prise et pousser
problèmes de fonctionnement et
jusqu'au fond.
d'entretien si vous ne lisez pas les
informations s'y reportant.
MAC5097
SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT/RADIO
AVIS
ç Canada
FONCTIONNEMENT GENERAL
Afin de réduire tout risque d'incendie ou de
1. Pour mettre l'appareil en marche, utiliser le
Cet appareil numérique n'émet pas de bruits radio-
sélecteur de fonction 2.
choc électrique, il ne faut pas exposer cet
électriques dépassant les limites applicables aux
2. Régler le son en utilisant les boutons VOLUME 1
appareil à la pluie ou à l'humidité.
appareils numériques de Classe B prescrites dans le
et DBB 3.
Règlement sur le Brouillage Radioélectrique édicté
ATTENTION
3. Pour éteindre l'appareil, mettre le sélecteur de
par le Ministère des Communications du Canada.
fonction 2 en position TAPE/OFF en s'assurant
L'utilisation des commandes ou réglages ou
que les touches du magnétophone sont relâchées.
le non-respect des procédures ci-incluses
peuvent se traduire par une exposition dan-
RADIO (voir 2 / 3)
gereuse à l'irradiation.
1. Mettre le sélecteur de fonction 2 sur TUNER
2. Régler le volume en utilisant les boutons de
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15 et 21 CFR
VOLUME 1 et DBB 3.
1040.10 et 1040.11.
3. Sélectionner la bande de fréquences en utilisant le
sélecteur FM-AM @.
4. Régler la radio sur la station de votre choix en
CONSEILS DE SÉCURITÉ
– À lire avant de faire marcher le matériel
utilisant le bouton TUNING #.
– Pour une réception FM, étirer l'antenne
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes
11. Mise à terre ou polarisation
télescopique. Pour améliorer la réception FM,
strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions
Précautions à prendre de manière à
incliner et tourner l'antenne. Raccourcir
d'installation et d'opération qu'il faut spécialement observer.
ce que la mise à terre et la polarisa-
Fiche
tion de l'appareil soient respectées.
1. Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sécu-
l'antenne si le signal FM est trop puissant (si
CA polarisée
ATTENTION:
rité et d'opération avant de faire marcher l'appareil.
Pour
vous êtes très près d'un émetteur).
2. Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de sécurité
prévenir les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la
et d'opération pour pouvoir s'y référer à l'avenir.
– En ce qui concerne la réception AM, l'appareil
fiche dans la borne la plus large et insérer à fond. Ne pas utiliser
3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les
cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou
comprend une antenne incorporée, il n'est donc
avertissements collés à l'appareil et écrits dans le manuel
une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées
pas nécessaire d'utiliser l'antenne télescopique.
d'instructions.
à fond sans en laisser aucune partie à découvert.
4. Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les instructions
Pour modifier la position de l'antenne, tourner
12. Protection du cordon d'alimentation - Il faut faire passer les
d'opération et d'utilisation.
cordons d'alimentation de façon à éviter qu'on marche dessus ou
l'ensemble de l'appareil.
5. Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas être utilisé près de
que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire
l'eau (par exemple, près d'un baignoire, d'un lavabo, de l'évier, dans
attention en particulier au cordons et fiches et à l'endroit où ils
– Le témoin FM STEREO 9 s'allume lorsque vous
un sous-sol humide ou près d'une piscine.
sortent de l'appareil.
obtenez une réception stéréo en FM.
6. Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement avec
13. Nettoyage - Il faut nettoyer l'appareil uniquement de la façon re-
un chariot ou une table recommandée par le fabricant.
commandée par le fabricant.
5. Pour mettre l'appareil hors tension, placez le
6A.
Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un
14. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne extérieure à
sélecteur de source 2 en position TAPE/
arrêt rapide, une force excessive et des surfaces
l'écart des lignes de transmission d'électricité.
inégales pourraient faire retourner l'appareil et le
POWER OFF, lorsque toutes les touches de la
15. Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sera pas
chariot.
utilisé pendant une longue période de temps.
platine cassette sont relâchées.
7. Montage au mur ou au plafond - Il faut monter l'appareil à un
16. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des
mur ou plafond uniquement en suivant les recommandations du
objets ou des liquides par les ouvertures de l'enclos.
fabricant.
17. Dommages qu'il faut faire réparer - Il faut faire réparer l'appa-
8. Aération - Il faut situer l'appareil de telle façon que son
reil par un technicien qualifié lorsque:
emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne aération. Par
A. Le cordon d'alimentation en électricité ou la fiche a été endom-
exemple, il ne faut pas placer l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis
magé ou
ou une autre surface pareille qui risque de boucher les ouvertures
B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l'appareil ou
d'aération; ni l'installer dans une bibliothèque ou un coffret qui
C. On a exposé l'appareil à la pluie ou
pourrait empêcher le flux d'air par les ouvertures d'aération.
D. L'appareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de
9. Chaleur - Il faut situer l'appareil à l'écart des sources de chaleur
grands changements d'opération ou
telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou
E. On a laisseé tomber l'appareil ou endommager le coffret.
d'autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la
18. Service après-vente - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer
chaleur.
l'appareil sauf les réparations décrites dans les instructions d'opé-
10. Sources d'électricité - Il faut relier l'appareil uniquement à une
ration. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un
source d'électricité du type décrit dans les instructions d'opération
technicien qualifié.
ou indiqué à même l'appareil.
91/8
EL 4562-2
GARANTIE LIMITÉE
LECTEUR CD
LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE PHILIPS MAGNAVOX
SEARCH ∞ ou §
Échange gratuite pendant un an
Selection d'une plage differente pendant la
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l'échanger.
lecture
QUI EST COUVERT ?
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE...
– Il est possible de passer au morceau suivant en
Il faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir
Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de
appuyant une fois sur SEARCH § 6. Pour sauter
bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou
demander un produit d'échange. Un petit réglage d'une des
un autre document portant la date d'achat qui prouve que
commandes expliqué dans le manuel d'instructions pourrait
plusieurs morceaux, appuyer sur SEARCH § 6
vous avez bien acheté le produit est considéré comme
éviter de faire un trajet.
plus d'une fois jusqu'à ce que l'afficheur indique le
preuve d'achat. L'attacher à ce manuel d'emploi et les garder
POUR BÉNÉFICIER DE L'ÉCHANGE GARANTIE
tous les deux à portée de main.
numéro du morceau voulu.
AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES
VIERGES AMÉRICAINES...
– Pour recommencer à écouter le morceau depuis le
QU'EST -CE QUI EST COUVERT ?
Contacter votre vendeur pour arranger l'échange. Ou bien,
début, appuyer une fois sur ∞ SEARCH 6. Pour
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
achetez le produit. Pendant un an à compter de cette date, tout
d'achat incluse, à l'adresse ci-dessous :
réécouter l'un des morceaux précédents, appuyer
produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par
Small Product Service Center
sur ∞ SEARCH 6 plus d'une fois jusqu'à ce que
un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais
Philips Service Company
aucun au consommateur. Un produit de remplacement n'est
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
l'afficheur indique le numéro du morceau désiré.
couvert que pendant la période non-écoulée de garantie
Greeneville,TN 37743 É.-U.
d'origine. Lorsque la garantie du produit d'origine vient à terme,
Commencer par un morceau particulier
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d'aptitude
1. En position arrêt, il est également possible de
à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie
QU'EST -CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
sélectionner le morceau désiré en utilisant les
explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces
La garantie ne couvre pas:
ne permettent pas de limité la durée d'une garantie implicite,
touches de recherche ∞ SEARCH 6 SEARCH §
• les frais de main d'œuvre pour installer ou préparer, pour
cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.)
régler les commandes et pour installer ou réparer les
6.
POUR BÉNÉFICIER D'UNE ÉCHANGE GARANTIE
systèmes d'antenne à l'extérieur du produit.
2. Appuyer sur PLAY•PAUSE 2; 6 pour commencer
AU CANADA...
• la réparation du produit et/ou d'une pièce pour cause du
mauvais emploi, d'accident, de réparations non-agréées ou
Veuillez contacter Philips á :
la lecture.
d'une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par
1-800-661-6162 (Francophone)
Philips Consumer Electronics Company.
Recherche d'un passage particulier dans un
1-800-363-7278 (Anglophone)
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au
morceau
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute
câble ou aux systèmes d'antenne à l'extérieur de l'unité.
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations
autre garantie.Aucune autre garantie n'est donnée, qu'elle soit
Il est possible de rechercher un passage particulier
pour lui permettre de fonctionner dans un pays autre que
explicite ou implicite, y compris une garantie implicite de
vendabilité ou d'aptitude à un but spécifique. Philips n'est pas, en
le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou
dans un morceau. Le CD défilera très rapidement à
aucun cas, responsable des dommages, qu'ils soit directs ou
autorisé, ou la réparation des produits endommagés par
bas volume, mais le son sera quand même
indirects, spéciaux, secondaires ou conséquents, quels que soient
de telles modifications.
leurs origines, même en présence d'une notification de la
reconnaissable.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
possibilité de tels dommages.)
1. Maintenir les touches SEARCH ∞ 6 SEARCH
l'exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE...
ou § 6 appuyées pendant la lecture et relâcher
donc possible que l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
au cas présent. Cela comprend, mais de façon non-
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour
la touche dès que le passage souhaité est
limitative, des enregistrements, qu'ils soient protégés ou
savoir le prix d'une échange non couverte par la garantie. Puis
identifié.
non par les lois sur les droits d'auteur).
emballer le produit avec soins et le renvoyer au Small Product
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-
– La lecture normale du CD reprendra à partir de là.
Service Center (adresse ci-dessus).Au Canada, téléphonez au
Unis, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou
numéro qui se trouve sous la rubrique « Pour bénéficier d'une
utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
échange garantie au Canada » pour obtenir le prix d'un
SHUFFLE/REPEAT (modes aléatoire et
compris mais non limités aux appareils utilisés pour la
échange hors garantie.
répétition) (voir 5)
location).
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
OÙ L'ÉCHANGE EST -ELLE PROPOSÉE ?
La touche MODE 6 vous permet de sélectionner
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et
Le produit pourra s'échanger dans tous les pays où le
renvoyer sans délai la carte d'enregistrement de garantie. Il nous
différents modes qui peuvent être associés au mode
produit est distribué officiellement par Philips Consumer
sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Electronics Company. Dans des pays où Philips Consumer
PROGRAM. Ils peuvent être choisis ou modifiés en
Electronics Company ne distribue pas le produit, l'organisme
Nº DE MODÈLE
_______________________________
mode lecture et clignoteront pendant 2 secondes
local de service Philips tentera de fournir un produit de
remplacement (mais il pourra y avoir des retards si le bon
avant de commencer la lecture.
Nº DE SÉRIE
_______________________________
produit n'est pas facilement disponible).
1. En mode lecture uniquement, appuyez sur MODE 6
jusqu'à ce que la fonction désirée apparaisse dans
l'afficheur.
SHUFFLE - lecture des plages en ordre aléatoire.
REPEAT ALL, SHUFFLE - lecture à répétition des
plages en ordre aléatoire.
REPEAT - lecture à répétition de la plage en
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et
cours.
vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province.
REPEAT ALL - lecture à répétition du disque tout entier.
Philips Service Company, P.O. Box 555, Jefferson City,Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869
MAGNETOPHONE
ALIMENTATION
ECOUTE D'UNE CASSETTE
ENREGISTREMENT A PARTIR DE LA RADIO
1. Vérifier que la tension d'alimentation indiquée sur
1. Régler le sélecteur de fonction 2 sur TAPE.
1. Placez le sélecteur 2 sur TUNER.
la plaque d'identité (sur la base de l'appareil)
2. Appuyer sur STOP•OPEN 9 / 5 pour ouvrir le
2. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton
correspond à la tension d'alimentation locale.
compartiment de la cassette.
TUNING #.
Dans le cas contraire, consulter votre
3. Insérer une cassette enregistrée.
3. Appuyez sur STOP•OPEN 9 / 5 pour ouvrir le
concessionnaire ou service d'entretien.
4. Appuyer sur PLAY 1 5 et la lecture de la cassette
compartiment à cassette.
2. Si votre appareil est doté d'un sélecteur de
commencera.
4. Insérez une cassette destinée à recevoir
tension, placez ce dernier en regard de la tension
5. Régler le son au moyen des boutons VOLUME 1, et
l'enregistrement.
5. Appuyez sur la touche RECORD 0 5 pour
locale.
DBB 3.
6. Pour de brèves interruptions, appuyer sur PAUSE ;
3. Brancher le cordon d'alimentation dans la prise
démarrer l'enregistrement.
MAINS ~ de l'appareil et dans la prise murale.
5. Appuyer une fois de plus sur cette même
6. Pour de courtes interruptions, appuyez sur
PAUSE ; 5. Pour reprendre l'enregistrement,
– L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
touche pour reprendre la lecture.
7. En appuyant sur 5 ou 6 5, il est possible
4. Pour mettre l'appareil entièrement hors tension,
appuyez de nouveau sur la même touche.
7. Pour arrêter, appuyez sur la touche STOP•OPEN 9 /
débrancher le cordon d'alimentation de la prise
d'embobiner la cassette dans les deux sens.
8. Pour arrêter la lecture, appuyer sur STOP•OPEN 9 /
murale.
5.
– Débrancher le cordon d'alimentation lors du
5.
CD SYNCHRO - ENREGISTREMENT À PARTIR DU
passage à une alimentation par piles ou pour
– Les touches se déclenchent automatiquement
LECTEUR CD
protéger l'appareil pendant de gros orages.
en fin de bande.
9. Placez le sélecteur 2 en position TAPE/OFF (touches de
1. Régler le sélecteur de fonction 2 sur CD.
la platine cassette non enfoncées) pour arrêter
2. Mettre un CD dans le lecteur et si nécessaire,
Informations relatives à l'environnement
l'appareil.
programmer les numéros de plages musicales.
Tous les matériaux d'emballage superflus ont été
– Le témoin POWER s'éteint.
3. Appuyez sur STOP•OPEN 9 / 5 pour ouvrir le
supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour
compartiment à cassette.
que l'emballage soit facilement séparable en
ENREGISTREMENT D'UNE CASSETTE (voir 6/7)
4. Insérer une cassette enregistrable.
trois types de matériaux : carton (boîte),
5. Appuyer sur RECORD 0 5 pour commencer
Informations générales sur l'enregistrement des
polystyrène expansé (matériel tampon),
cassettes
l'enregistrement.
polyéthylène (sachets, panneau de protection en
– Il est possible d'effectuer des enregistrements
– Le lecteur commencera automatiquement au
mousse).
dans la mesure où ils ne violent aucun copyright
début de la séquence programmée. Il n'est pas
ou autres droits de tout tiers.
nécessaire de mettre le lecteur CD en marche
Votre appareil est composé de matériaux
– Ce magnétophone ne peut être utilisé pour
séparément.
pouvant être recyclés s'il est démonté par
6. Pour de brèves interruptions, appuyer sur PAUSE ;
enregistrer des cassettes de type CHROME (IEC II)
une firme spécialisée. Veuillez observer les
ou METAL
5. Pour reprendre l'enregistrement, appuyer de
règlements locaux lorsque vous vous
(IEC IV). Pour enregistrer, utiliser des cassettes
nouveau sur cette même touche.
débarrassez des matériaux d'emballage,
7. Pour arrêter, appuyer sur STOP•OPEN 9 / 5
de type NORMAL (IEC I) dont les languettes de
des piles usagées et de votre ancien
sûreté n'ont pas été cassées.
appareil.
– Le niveau de l'enregistrement se règle
Pour sélectionner ou enregistrer un passage
automatique-ment. L'enregistrement en cours ne
particulier dans un morceau
sera pas affecté par le réglage des boutons de
1. Appuyer sur ∞ 6 ou § 6 pour sélectionner un
VOLUME 1 ou DBB 3.
passage.
– Aucun enregistrement n'aura lieu pendant les 7
2. Mettre le lecteur CD en PAUSE ; 6 le positionner
premières secondes, lorsque la bande amorce
sur le passage choisi.
La référence du modèle et le numéro de fabrication
passe devant les têtes d'enregistrement.
– L'enregistrement commencera à partir de cet
sont indiqués sur la base de l'appareil.
– Pour éviter tout effacement accidentel d'un
endroit précis après avoir appuyé sur la touche
RECORD 0 5.
enregistrement, placer la face de la cassette à
sauvegarder devant soi et casser la languette de
sûreté. Il ne sera plus possible d'enregistrer sur
cette face.
LECTEUR CD
ENTRETIEN
FONCTIONNEMENT DE L'AFFICHEUR CD (voir 4)
ENTRETIEN DU MAGNÉTOPHONE (voir 0)
PRECAUTIONS & ENTRETIEN GENERAL
– Nombre total de plages: en position STOP.
(voir 8 / 9)
Pour garantir une bonne qualité d'enregistrement et
– Numéro de plage en cours: en mode lecture CD.
de lecture, nettoyer les pièces indiquées A, B et C
– Placer l'appareil sur une surface dure et plate pour
– Nombre total de plages clignote: en mode PAUSE.
toutes les 50 heures de fonctionnement ou, en
qu'il soit bien droit.
– Mode SHUFFLE/REPEAT: lorsque le mode
moyenne, une fois par mois. Utiliser un Coton–Tige
– Ne pas laisser l'appareil, des CD, des piles ou des
correspondant est activé.
légèrement humidifié avec de l'alcool ou un nettoyant
cassettes en contact avec l'humidité, la pluie, le
– PROGRAM: lorsque la fonction programme est
liquide spécial pour têtes de lecture.
sable, à la lumière directe du soleil où dans des
• Appuyer sur PLAY 1 5 et nettoyer le rouleau
activée. P apparaît également brièvement lorsque
endroits susceptibles de connaître des
vous êtes en train de mémoriser une plage.
presseur en caoutchouc C.
températures élevées comme à proximité
• Puis appuyer sur PAUSE ; 5 et nettoyer le galet
– No ou E: erreur de fonctionnement du lecteur de
d'appareils de chauffage ou dans des voitures
CD ou erreur sur le CD, ou pas de CD en place (voir
d'entraînement B et les têtes A.
garées au soleil.
la section "Recherche de pannes").
• Après le nettoyage, appuyer sur
– Ne pas couvrir l'appareil. En effet, l'ampli produit
– F: la mémoire pour programmer est pleine lorsque
STOP•OPEN 9 / 5.
de la chaleur qui doit pouvoir se dissiper
vous essayez de programmer plus de 20 plages.
Le nettoyage des têtes A peut également être
librement; il faut donc s'assurer que l'appareil est
effectué à l'aide d'une cassette autonettoyante.
suffisamment ventilé. Un espace minimum de 15
POUR ECOUTER UN CD
centimètres est nécessaire.
1. Régler le sélecteur de fonction 2 sur CD.
– Les pièces mécaniques du lecteur CD et du
2. Appuyez sur OPEN pour ouvrir le compartiment du
magnétophone contiennent des paliers
CD
autolubrifiants et ne doivent donc pas être huilées
3. Insérer l'AUDIO CD, la face imprimée du CD étant
ou lubrifiées.
tournée vers le haut.
– Il est suffisant de nettoyer l'extérieur de l'appareil
4. Pour refermer la porte du CD, abaisser la porte.
avec une peau de chamois légèrement humide. Ne
– Le lecteur de CD explore le contenu du disque
pas utiliser de produits de nettoyage contenant de
et l'afficheur indique le nombre total de plages.
l'alcool, de l'ammoniac ou des produits abrasifs
5. La lecture du CD commencera en appuyant sur
qui pourront endommager l'appareil.
PLAY•PAUSE 2; 6.
6. Régler le son en utilisant les boutons VOLUME 1
ENTRETIEN DU LECTEUR CD
et DBB 3.
– Ne jamais toucher la lentille du lecteur CD.
7. Pour interrompre la lecture, appuyer sur
– Si le lecteur CD est déplacé d'un endroit froid à un
PLAY•PAUSE 2; 6.
endroit chaud, la lentille pourra se couvrir de
Appuyer à nouveau sur PLAY•PAUSE 2 pour
condensation. Dans ce cas, le lecteur CD ne
reprendre la lecture.
fonctionnera pas. Laisser le lecteur s'acclimater à
8. Appuyer sur STOP 9 6 pour arrêter la lecture du CD.
la nouvelle température pendant quelques temps.
9. Mettre le sélecteur de fonction 2 en position
– Pour sortir facilement le CD de sa boîte, appuyer
TAPE/OFF pour arrêter l'appareil.
sur l'axe central tout en soulevant le CD.
Remarque: La lecture du CD s'arrêtera également
Manipuler toujours le CD en le tenant par les
dans les cas suivants:
bords et le ranger toujours dans sa boîte après
– lorsque le CD est arrivé à la fin;
l'usage, la partie imprimée tournée vers le haut.
– lorsque la porte du lecteur CD est ouverte;
– Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour
– lorsque le sélecteur de fonction est en
nettoyer un CD, cela pourrait l'endommager. Pour
position TAPE/OFF.
retirer la poussière et la saleté, souffler sur le CD
est l'essuyer avec un tissu doux non pelucheux en
ligne droite, du centre vers l'extérieur.
– Ne jamais écrire ou coller une étiquette sur un CD.
DÉPISTAGE DES PANNES
En mode lecture, vous pouvez utiliser les touches
∞ SEARCH ou SEARCH § 6 pour sauter des plages.
2. Pour quitter le mode SHUFFLE/REPEAT, appuyez sur
la touche MODE 6 plusieurs fois jusqu'à ce que
les différents modes SHUFFLE/REPEAT ne soient
plus inscrits sur l'afficheur. Vous pouvez aussi
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
appuyer sur la touche STOP 9 6 pour quitter le
Le système ne réagit plus à
– Décharge électrostatique.
mode lecture.
aucune commande
PROGRAMMATION DES NUMEROS DE PLAGES
L'ecran ne fonctionne pas
– Décharge électrostatique.
Il est possible de programmer un maximum de 20
correctement
plages musicales dans l'ordre souhaité. Une même
plage peut être programmée plus d'une fois.
Pas de son
– Le volume n'est pas ajusté.
Programmation des numéros de plages
– Le casque d'écoute est branché.
1. En position arrêt sélectionnez la plage désirée à
– Les piles sont vides.
l'aide des touches∞ SEARCH ou SEARCH § 6
jusqu'à ce l'afficheur indique le numéro
– La position des piles est incorrecte.
correspondant.
– Le câble secteur n'est pas
2. Appuyez une fois sur la touche MODE 6 pour
correctement branché.
mémorisez la plage.
Mauvais qualité du son
– Les piles sont vides.
– L'afficheur indique P et PROG suivi par le numéro
de plage sélectionné.
Ronflement ou parasites radio
– Parasites dus à la proximité
3. Suivez la même procédure pour sélectionner et
de forte puissance
d'équipe-ments électriques tels des
mémoriser toutes les plages que vous désirez sur un
télévi-seurs, magnétoscopes,
disque.
moteurs, etc.
Vérification d'un programme
Mauvaise réception radio
– Les signeaux radio sont faibles.
1. En position arrêt, maintenez la touche MODE 6
enfoncée pendant plus de 2 secondes pour revoir
un programme défini.
Mauvaise qualité sonore de la
– Poussière et impuretés sur les
– L'afficheur indique la série des plages que vous
cassette
têtes, cabestan ou galet de
avez sélectionnées.
pression.
2. Pour démarrer la lecture du programme, appuyez
– Utilisation de types de
sur la touche PLAY•PAUSE 2; 6.
cassettes inadéquats (chrome
– La lecture commence à la première plage du
ou métal)
programme. A la fin de la dernière plage, la
L'enregistrement ne fonctionne
– Les ergots de la cassette sont
lecture s'arrête et l'afficheur indique le nombre
pas
cassés.
total de plages du disque
Pas de lecture du CD
– Le CD est très rayé ou sale.
Annulation d'un programme
Vous pouvez effacer votre programmation;
– Absence de CD.
– en ouvrant le compartiment du disque.
– Le CD est inséré à l'envers.
– en plaçant le sélecteur source 2 sur TAPE ou
TUNER.
– La lentille laser est embuée.
– en appuyant deux fois sur la touche STOP en mode
lecture/en mode STOP.
Le CD saute des plages
– Le CD est défectueux ou sale.
– Le mode PROGRAM/SHUFFLE
est activé.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía
para recibir todas las ventajas correspondientes.
• Una vez que se registre la compra de su
• Sírvase llenar y devolver en seguida
aparato Philips Magnavox, Ud. tiene de-recho
la Tarjeta de Registro de la Garantía
a todas las ventajas correspondientes al
empacada con su aparato. Saque
dueño de un producto Philips Magnavox.
provecho de estas ventajas importantes.
Verificación
Confirmación
Registro
de la garantía
del dueño
del modelo
Registre su producto dentro
Su Tarjeta de Registro de la
La devolución inmediata de su
de 10 días para confirmar su
Garantía comprueba que
Tarjeta de Registro de la
derecho a máxima
Ud. es el dueño del aparato
Garantía le garantiza que
protección bajo los términos
en caso de robo o pérdida
recibirá toda la información y
y condiciones de la garantía
del producto.
todas las promociones
de
especiales que le
Philips Magnavox.
corresponden por ser el
dueño de su modelo.
Conozca estos
s s e e g g u u r r i i d d a a d d
Para uso del cliente:
simbolos de
Escriba abajo el número de serie que se
encuentra en el panel posterior. Guarde
PRECAUCION
esta información para el futuro.
RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA
No. de modelo ____________________
NO ABRIR
No. de serie ______________________
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE
LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA
PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN
SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO.
t
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR
El símbolo del "rayo" indica
que algún material no aislado
EL RIESGO DE SACUDIDA
dentro de su unidad podría
ELECTRICA O INCENDIO, NO
EXPONGA ESTE EQUIPO A LLUVIA
resultar en una sacudida eléctrica. Para
la seguridad de todos, favor de no
NI A HUMEDAD.
remover la cubierta del producto.
PRECAUCION:
Para evitar
s
El "signo de exclamación" le
sacudida eléctrica, introduzca la patilla
llama la atención a
ancha del enchufe al fondo de la ranura
características sobre las que Ud.
ancha.
debe leer la información adjunta
detenidamente para evitar problemas de
funcionamiento y mantenimiento.
SÉGURIDAD
AVISO
µ
México
Para reducir el riesgo de fuego o choque
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo
eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o
de manejo.
humedad.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
ATENCIÓN
T
No abrir, riesgo de choque eléctrico
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucción
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
de métodos que no sean los aquí descritos
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
puede ocasionar peligro de exposición a
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
radiación.
2
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR
1040.10 y 1040.11.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
- Léalas antes de hacer funcionar el equipo
Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de
11. Puesta a tierra o polarización
calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de
Tome las precauciónes utilizando los
precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe
medios de puesta a tierra o de polari-
familiarizarse en particular.
zación de un aparato que no estén
estropeados.
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato.
AVISO:
Para prevenir un choque eléctrico, haga coincidir la
2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de
clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice
seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de
3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas
red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas.
las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funciona-
12. Protección del cable de potencia - Los cables de alimentación
miento.
de energía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones
de ellos; también es importante que no estén apretados por
de funcionamiento y uso.
artículos colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por
atención especial a los cables y enchufes, receptáculos convenien-
ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa,
tes y al lugar donde éstos salen del aparato.
en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc.
13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las reco-
6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o
mendaciones del fabricante.
bastidor recomendado por el fabricante.
14. Líneas de energía - Una antena exterior debe situarse lejos de las
6A.
La combinación carrito-aparato debe trasladarse con
líneas de energía.
cuidado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y
15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando no se
superficie desnivelada pueden producir el volteo de la
lo usa por un período considerable de tiempo.
combinación carrito-aparato.
16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay que tener cui-
7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato sólo debe
dado para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se
montarse en una pared o techo interior según las recomendaciones
derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato.
del fabricante.
17. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado
8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal modo que su ubica-
por un técnico calificado cuando:
ción o posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo,
A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o
el aparato no debe situarse en una cama, sofá, alfombra o
B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado
superficie similar que puede bloquear las aberturas de ventilación;
algún líquido dentro de mismo; o
tampoco debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería el
C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
caso de una estantería para libros o un armario, porque así se
D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cambio
podría impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación.
marcado en su funcionamiento; o
9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales co-
E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja.
mo radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (in-
18. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato más allá
clusive amplificadores) que puedan producir calor.
de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra re-
10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una fuente de
paración o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico
energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcio-
calificado para tal finalidad.
namiento o según lo indicado en el aparato.
91/8
GARANTIA LIMITADA
TOCADISCOS DE CD PORTATIL PHILIPS MAGNAVOX
Cambio gratis por un año
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el
REMÈDE
producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que
usted compró el producto se considera un comprobante de venta.
• Mettez le système hors tension
Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano.
et à nouveau sous tension
¿QUE CUBRE?
après quelque secondes.
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted
compra el producto. Durante un año a partir de esta fecha, se
• Mettez le système hors tension
reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro
et à nouveau sous tension
nuevo, renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de
reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía
après quelque secondes.
original. Una vez que venza la garantía original del prod
• Ajustez le volume.
• Débranchez le casque d'écoute.
• Remplacez-les par des piles
neuves.
• Replacez les piles correctement.
• Branchez le câble secteur
correctement.
• Remplacez-les par des piles
neuves.
• Eloignez l'appareil radio des
équipements.
• FM: Inclinez et tournez
l'antenne télescopique; (voir 2)
• AM: orientez l'appareil.; (voir 3)
• Nettoyez les têtes, cabestan et
galet de pression (voir
'Entretien')
• Utilisez uniquement des
cassettes de type normal pour
l'enregistrement
• Appliquez un morceau de ruban
adhésif sur l'ouverture.
• Remplacez ou nettoyez le
disque (voir chapitre Entretien').
• Insérez un disque.
• Insérez le disque, face imprimée
vers le haut.
• Attendez que l'humidité se soit
dissipée.
• Remplacez ou nettoyez le CD.
• Annulez le mode
PROGRAM/SHUFFLE.
FUENTE DE ENERGIA
PILAS (véase 1)
ALIMENTACIÓN
Cuando sea conveniente, aprovéchese de la fuente de
1. Verifique que el voltaje que se indica en la placa
energía si quiere conservar la vida de las pilas.
de tipo (en la base del aparato) corresponde al
Asegúrese que desconecta el cable de alimentación
voltaje de la red. Si no es así, consulte a su
tanto del aparato como de la toma de la red, antes de
distribuidor u organización de servicio.
insertar las pilas.
2. Si su aparato está equipado con un selector de
voltaje, ajústelo al voltaje de la red.
Pilas (opcionales)
3. Conecte el cable de alimentación al enchufe
1. Abra el compartimiento de pilas e inserte seis
MAINS y a la toma de la red en la pared.
pilas, tipo R14 o C-cells, como se indica.
– El aparato ahora está listo para su uso.
2. Cierre el compartimiento, asegurándose que las
4. Para apagar la alimentación de Corriente Alterna
pilas estén firmemente y correctamente colocadas.
completamente, saque la clavija del enchufe de la
3. Quite las pilas cuando estén gastadas o cuando no
pared.
vaya a usar el aparato por un largo tiempo.
– Desconecte el cable de alimentación cuando
cambie a la alimentación de las pilas, o para
– El uso incorrecto de las pilas puede ocasionar
proteger el aparato durante tiempo de
fugas de electrólito y por tanto corrosión del
relámpagos.
compartimiento o puede causar que las pilas
exploten. Por lo tanto:
– No mezcle los tipos de pila, es decir las
Información sobre el Cuidado del Ambiente
alcalinas con las de carbonado de zinc.
Se ha eliminado todo material redundante de
– Cuando inserte nuevas pilas, reemplace todas
empaque. Hemos hecho todo lo posible para que
las ocho pilas a la vez.
el material de empaque sea separable en tres
– Retire las pilas si están agotadas o cuando no
materiales primarios: cartón (caja), poliestireno
vaya a volver a utilizar el aparato durante un
expandido (amortiguación), polietileno (bolsas,
largo periodo.
lamina protector de espuma).
Nótese: Se apaga la alimentación desde las pilas
Su aparato está hecho de materiales que
cuando el aparato esté conectado a la toma de la red.
pueden reciclarse si está desarmado por
una compañía especialista. Por favor
observe los reglamentos locales referente
al desecho de materiales de empaque, pilas
gastadas y viejos equipos.
El modelo y el número de producción de su aparato se
encuentran en la base del aparato.
MAC5097
OPERACIÓN/RADIO
REPRODUCTOR DE CD
OPERACIÓN GENERAL
INDICACIONES EN LA PRESENTACIÓN DEL CD
2
1. Para encender el aparato, use el selector de fuente
(véase 4)
2.
– Número total de pistas: en la posición de parada.
2. Ajuste el sonido por medio de los controles
– Número de pista actual: durante la reproducción del CD.
VOLUMEN 1 y DBB 3.
– Número de pista actual: parpadea: en modo PAUSE
S
3. Para apagar el aparato, cambie el selector de
– Número de pista actual parpadea: en modo PAUSE
fuente a TAPE/OFF 2 con las teclas del cassette
– Modo SHUFFLE (mezcla)/REPEAT (repetir): se
sueltas.
activa el modo respectivo.
– PROGRAM: la función de programación es activa.
RADIO (véase 2 / 3)
P aparece tambien brevemente se está
1. Cambie el selector de fuente a TUNER 2.
almacenando una pista.
2. Ajuste el sonido por medio del control VOLUME 1
– No o E: error en el funcionamiento del CD o en el
y DBB 3.
CD mismo, o no se ha insertado un CD (consulte
3. Seleccione la banda de ondas por medio del
Resolución de problemas).
selector FM-AM @.
– F: La memoria para programar está llena cuando si
4. Sintonice el aparato a una estación de radio por
intenta de superar el máximo de 20 pistas.
medio del botón TUNING #.
– Para FM, extienda la antena telescópica. Para
REPRODUCIENDO UN CD
mejorar la recepción de FM, incline y gire la
1. Cambie el selector de fuente 2 a CD.
antena. Reduzca su longitud si la señal es
Clavija
2. Pulse OPEN para abrir el compartimento del CD.
polarizada de CA
demasiado fuerte (muy cerca a una emisora).
3. Inserte un AUDIO CD, con el lado impreso hacia arriba.
– Para AM el aparato está dotado de una antena
4. Para cerrar la puerta, presiónela hacia abajo.
incorporada, y no se necesita la antena
– El reproductor de CD explora el contenido del
telescópica. Dirija la antena al girar el aparato
CD y en el visor aparece el número total de
entero.
pistas.
– El indicador FM STEREO 9 se enciende cuando
5. La reproducción comenzará al pulsar
se está recibiendo en estéreo una transmisión
PLAY•PAUSE 2; 6.
de FM estéreo.
6. Ajuste el sonido por medio de los controles
5. Para apagar el aparato, ponga el selector de
VOLUMEN 1 y DBB 3.
fuente 2 en la posición TAPE/POWER OFF, con
7. Para interrumpir la reproducción, pulse
las teclas del cassette sin apretar.
PLAY•PAUSE 2; 6.
Pulse PLAY•PAUSE 2; 6 de nuevo para
continuar la reproducción.
8. Pulse STOP 9 6 para detener la reproducción de
CD
9. Cambie el selector de fuente 2 a la posición
TAPE/OFF para apagar el aparato.
Nótese: Reproducción del CD se detendrá también
cuando:
– el CD llegue a su final;
– la puerta del CD esté abierta;
– el selector de fuente esté en la posición
TUNER o TAPE/OFF.
EL 4562-3
REPRODUCTOR DE CD
2. Para salir del modo SHUFFLE/REPEAT, pulse el botón
SEARCH ∞ o §
MODE 6 varias veces hasta que los diversos modos
Seleccionando una pista diferente durante la
SHUFFLE/ REPEAT no aparezcan en el visor. También
reproduccion
puede pulsar STOP 9 6 para salir del modo de
– Usted puede saltar a la próxima pista al pulsar SEARCH
reproducción.
§ 6 una sola vez. Si quiere saltar más de una pista,
pulse SEARCH § 6 más de una vez hasta que la
MODO SHUFFLE (mezcla) o REPEAT (repetir)
presentación indique el número de la pista deseada.
Puede almacenar hasta un máximo de 20 pistas en la
– Si quiere repetir la pista actual desde el principio,
memoria en la secuencia que usted desea. Puede
pulse ∞ SEARCH 6 más de una vez. Si quiere
almacenar cualquier pista más de una vez.
repetir una de las pistas anteriores, pulse
∞ SEARCH 6 más de una vez hasta la
Programación de números de pista
presentación indique el número de la pista
1. En la posición de parada seleccione la pista deseada
deseada.
utilizando SEARCH ∞ o § 6 hasta que el visor
muestre el número de pista requerido.
Comenzando con una pista en particular
2. Almacene la pista deseada pulsando MODE 6 una vez.
1. En la posición de parada puede seleccionar la
– En el visor aparece P y PROG y el número de la
pista deseada utilizando los botones de búsqueda
∞ SEARCH o SEARCH § 6.
pista seleccionada.
3. Seleccione y almacene de esta forma todas las
2. Pulse PLAY•PAUSE 2; 6 para comenzar la
pistas deseadas de un CD.
reproducción.
Buscando un cierto pasaje dentro de una pista
Cómo verificar un programa
Puede buscar un cierto pasaje dentro de una pista. El
1. Para revisar el programa seleccionado en la
CD reproduce a bajo volumen pero a alta velocidad,
posición de parada, mantenga pulsado MODE 6
sin embargo el sonido todavía se reconoce.
durante más de 2 segundos.
1. Mantenga pulsada la tecla ∞ SEARCH 6 o
– El visor mostrará los números de las pistas
SEARCH § 6 durante la reproducción, y suelte
seleccionadas.
la tecla en el momento que escuche el pasaje
2. Para iniciar la reproducción de programa,
deseado.
pulse PLAY•PAUSE 2; 6.
– La reproducción normal del CD se resumirá
– La reproducción empieza con la primera pista
desde este punto.
del programa. Después de la última pista, la
reproducción para y el visor muestra el número
MODO SHUFFLE (mezcla) o REPEAT (repetir)
total de pistas del CD.
(véase 5)
El botón MODE 6 permite seleccionar cuatro modos
Para borrar un programa
distintos que pueden ser combinados con PROGRAM.
Puede anular un programa;
Los modos se pueden seleccionar o cambiar durante
– abriendo la puerta del CD.
la reproducción y parpadean durante 2 segundos
– poniendo el selector de fuente 2 en la posición
antes de iniciar la reprodución.
de TAPE o de TUNER.
1. Tan sólo durante la reproducción, pulse MODE 6
– pulsando STOP dos veces durante la
hasta que la función deseada aparezca en el visor.
reprodución/en la posición de parada.
SHUFFLE – Las pistas se reproducen en orden al azar.
REPEAT ALL, SHUFFLE – Reproducción continua de
las pistas en orden al azar.
REPEAT – Reproducción continua de la pista
actual.
REPEAT ALL – Repite el CD entero.
– Durante la reproducción se puede utilizar
∞ SEARCH or SEARCH § 6 para saltar
pistas.
REPRODUCTOR DE CD
MAGNETOFONO DE CASSETTES
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES
GRABANDO DESDE LA RADIO
1. Cambie el selector de fuente 2 a TAPE.
1. Con el selector de fuente 2, seleccione TUNER.
2. Pulse STOP•OPEN 9 / 5 para abrir el
2. Sintonice la emisora de radio deseada, usando el
compartimiento de cassettes.
botón TUNING #.
3. Inserte un cassette pregrabado.
3. Pulse STOP•OPEN 9 / 5 para abrir el
4. Pulse PLAY 1 5 y la reproducción comenzará.
compartimiento de cassettes.
5. Ajuste el sonido por medio de los controles
4. Inserta un cassette en que se puede grabar
VOLUME 1 y DBB 3.
5. Pulse RECORD 0 5 para comenzar la grabación
6. Para interrumpir la reproducción brevemente, pulse
6. Para interrumpir brevemente la grabación, pulse
PAUSE ; 5. Pulse esta tecla una vez más para
PAUSE ; 5. Para continuar la grabación, pulse
PAUSE ; 5 de nuevo
resumir la reproducción.
7. Pulsando 5 o 6 5, es posible rebobinar la cinta
7. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9 /
en los dos sentidos.
5.
8. Para detener la reproducción, pulse STOP•OPEN 9 /
CD SYNCHRO -
5.
GRABANDO DESDE EL REPRODUCTOR DE CD
– Las teclas de sueltan automáticamente al
terminar la cinta.
1. Cambie el selector de fuente 2 a CD.
9. Ajuste el selector 2 de fuente a la posición
2. Inserte un CD y, si así lo desea, programe los
TAPE/OFF (con las teclas de la reproductora de
números de las pistas.
cassettes sueltas) para apagar el aparato.
3. Pulse STOP•OPEN 9 / 5 para abrir el
– El indicador POWER se apaga.
compartimiento de cassette.
4. Inserte un cassette grabable.
GRABANDO UN CASSETTE (véase 6 / 7 )
5. Pulse RECORD 0 5 para iniciar la grabación.
– Reproducción de programa del CD comienza
Información general sobre la grabación de
automáticamente desde el principio del
cassettes
programa. No es necesario arrancar el
– La grabación es permitida siempre y cuando los
reproductor de CD por separado.
derechos de propiedad y otros derechos de
6. Para interrupciones breves, pulse PAUSE ; 5.
terceros no son infringidos.
Para resumir la grabación, vuelva a pulsar esta
– Este magnetófono no es apto para la grabación de
tecla.
cassettes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV).
7. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9 /
Para hacer grabaciones debe usar cassettes tipo
5.
NORMAL (IEC I) en los cuales las lengüetas no han
sido rotas.
Para seleccionar y grabar un pasaje particular
– El nivel de grabación se ajusta automáticamente.
dentro de una pista
Cambiando los controles VOLUMEN 1 o DBB 3
1. Pulse ∞ 6 o § 6 para seleccionar el pasaje.
no afectará la grabación actual.
2. Ajuste el CD a PAUSE ; 6 ubique el pasaje
– La grabación no se realizará durante los primeros 7
seleccionado.
segundos, mientras la porción delantera de la cinta
– La grabación se iniciará desde este punto
pase las cabezas de grabación.
preciso cuando pulse RECORD 0 5.
– Para evitar el borrado accidental de una grabación,
coloque el lado del cassette que quiere conservar
hacia arriba y rompa la lengüeta a la derecha. No
es posible grabar en este lado del cassette.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIONES & MANTENIMIENTO GENERAL
MANTENIMIENTO DEL MAGNETOFONO
(véase 8 / 9)
(véase 0)
– Ubique el aparato en una superficie dura y plana
Para asegurarse de una buena calidad de grabación y
de tal manera que no se incline.
reproducción, limpie las partes indicadas como A,
– No exponga el aparato, los CD, las pilas ni los
B y C después de cada 50 horas de operación o,
cassettes a la humedad, la lluvia, la arena, o a la
por medio, una vez al mes. Utilice un palillo de
luz directa del sol o dejarlos en lugares donde
algodón levemente mojado de alcohol o un líquido
ocurren altas temperaturas, tales como en las
especial para limpiar las cabezas.
• Pulse PLAY 1 5 y limpie la rodilla de caucho de
cercanías de aparatos de calefacción o en
automóviles estacionados en el sol.
presión C.
• Luego pulse PAUSE ; y limpie el cabrestante B y
– No cubra el aparato. El amplificador produce calor
que tiene que disiparse libremente; entonces
las cabezas A.
asegúrese que hay suficiente ventilación alrededor
• Después de haberlos limpiado, pulse
STOP•OPEN 9 / 5.
del aparato. Es necesario dejar un mínimo de 15
mm de espacio.
Es posible también limpiar las cabezas A pasando
– Las partes mecánicas del reproductor CD y del
un cassette limpiador por la máquina una sola vez.
magnetófono de cassettes contienen rodamientos
autolubricantes, y no deben ser lubricadas.
– Un cuero de gamuza levemente humedecido con
agua es suficiente para limpiar la caja.
MANTENIMIENTO DEL REPRODUCTOR DE CD
– Nunca toque el lente de la reproductora de CD.
– El lente puede anublarse si el reproductor de CD
se mueve desde un ambiente frío hacia uno
caliente. El reproductor no arrancará. Déle un poco
de tiempo para que se aclimatice.
– Para sacar un CD de su estuche, apriete el huso
mientras levante el CD. Siempre aguante el CD por
el borde y siempre guárdelo en su estuche después
del uso, para evitar que se raye y se ensucie.
– Para limpiar el CD, frótelo en una línea recta desde
el centro hacia el borde usando un paño suave y
libre de hilacha. No use sustancias de limpieza, ya
que éstas pueden dañar el disco.
– Nunca escriba en un CD ni agrégue calcomanías.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSA
REMEDIO
El equipo no reacciona a la
– Descarga electrostática.
• Desconecte la alimentacíon de
operación de ningún botón
la unidad y espere unos
segundos para conectarla de
nuevo.
La visualización no es correcta
– Descarga electrostática.
• Desconecte la alimentacíon de
la unidad y espere unos
segundos para conectarla de
nuevo.
Sin sonido
– VOLUME no está ajustado.
• Ajuste VOLUME.
– Los auriculares están
• Desconecte los auriculares.
conectados.
– Pilas agotadas.
• Coloque nuevas pilas.
– Las pilas están
• Introduzca las pilas
instaladasincorrectamente.
correctamente.
– El cable de red no está
• Conecte correctamente el cable
conectado correctamente.
de red.
Sonido deficiente
– Pilas agotadas.
• Coloque nuevas pilas.
Ruido o zumbido fuerte de
– El equipo está demasiado
• Aumente la distancia con
radio
cercano a la TV, al vídeo o al
respecto a los mismos.
ordenador.
Deficiente recepción de radio
– Señal débil en la antena de
• FM: Incline y gire la antena
radio.
telescópica; (véase 2)
• AM : Gire todo el equipo.
(véase 3).
Deficiente calidad de sonido
– Polvo y suciedad en las cabezas, el
• Limpie los cabezan etc., véase
de una casete
cabrestante o el rodillo de presión.
'Mantenimiento'.
– Está usando las cassettes de
• Utilice únicamente cassettes de
tipo (METAL o CHROME)
tipo NORMAL para grabación.
La grabación no funciona
– Deberá retirar la(s) pestaña(s)
• Aplique una tira de cinta adhesiva
del cassette.
sobre el espacio vacío de la
pestaña.
La reproducción de CD no
– El CD está muy rayado o sucio.
• Reemplace o limpie el CD,
funciona
véase 'Mantenimiento'.
– No se ha insertado un CD.
• Inserta un CD.
– El CD esta insertado al revés.
• Inserta el CD con el lado
impreso hacia arriba.
– El lente del laser está anublado.
• Espere hasta que el lente se ha
aclimatizado.
Se omiten pistas del CD
– El CD está muy rayado o sucio.
• Reemplace o limpie el CD.
– Está conectada la función
• Desactive la función
PROGRAM/SHUFFLE.
PROGRAM/SHUFFLE.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Az8084Az1113Az1114Az1112Az8085Az8086 ... Show all