Download Print this page

Philips/Magnavox AQ 6597/17 Owner's Manual

Philips stereo radio cassette player owner's manual
Hide thumbs Also See for AQ 6597/17:

Advertisement

Quick Links

AQ 6597 Stereo Radio Cassette Player
Owner's manual
Mode d'emploi
Instructivo de manejo
AM FM
AM FM
530
530
88
88
R EV ER
R EV ER
SE
SE
670
670
92
92
900
900
96
96
1200
1200
100
100
1600
1600
104
104
108
108
KHz
KHz
MHz
MHz
AQ 6597 - Stereo Radio Cassette Player
Visit our World Wide Web Site at http://www.magnavox.com
printed in Hong Kong
Belt clip
Fast Forward 5
Play 1 2
AM/FM/FMST
Rewind 6
Tape/Radio
Stop 9
AM FM
AM FM
530
530
88
88
RE VE RS
RE VE RS
E
E
670
670
92
92
900
900
96
96
1200
1200
100
100
1600
1600
104
104
108
108
KHz
KHz
MHz
MHz
2 X R6, UM3, AA
English
Operating Instructions
POWER SUPPLY
RADIO RECEPTION
BATTERIES (optional)
1. Set the RADIO TAPE/RADIO OFF switch to RADIO
• Lift the battery door and insert two alkaline batteries,
– The OPE/BATT indicator lights up.
type R6, UM3 or AA as indicated inside the battery
2. Connect headphones to the p jack.
compartment.
3. Set the band selector to AM (MW), FM (monaural), or
– If batteries are incorrectly inserted or exhausted, the
FMST (stereo).
OPE/BATT indicator will not light up, or only dimly.
4. Select the station using the TUNING control.
• Remove the batteries if they are exhausted or if the set is
To improve reception
not to be used for a long time.
AM:
Uses a built-in antenna. Turn the set to find the
best position.
Environmental note
FM:
The headphone cord functions as the FM antenna.
– Please do not dispose of exhausted batteries with your
Keep it extended and position it accordingly.
household waste. Handle with care and dispose
FM ST: If the FM stereo signal is weak and distorted, set
according to local regulations.
the band switch to the FM position. The
POWER ADAPTOR (not included)
programswill now be monaural, but the noise
1. Make sure that the local voltage corresponds to the
distortion will be suppressed.
voltage of a DC 3V adaptor.
5. Adjust the sound with the VOLUME and DBB (Dynamic
Important: The 1.3 mm center pin of the 3.4 mm adaptor
Bass Boost) controls.
plug must be set to the minus pole-, as indicated under
6. To turn off the set, push the RADIO TAPE/RADIO OFF
the DC 3V jack ->+.
switch to TAPE/RADIO OFF, with no cassette player
2.. Connect the power adaptor to the set's DC 3V jack and
buttons pressed.
plug the power adaptor into the wall outlet.
– The OPE/BATT indicator will go out.
Cassette player
General information
CASSETTE PLAYBACK
ACCESSORIES (included)
1. Set the RADIO TAPE/RADIO OFF switch to
1 x Stereo headphones
TAPE/RADIO OFF.
1 x Belt clip
2. Open the cassette holder and insert a cassette with the
HEADPHONES & HEARING SAFETY
open part facing the buttons.
3. Press the cassette holder lightly to shut.
HEARING SAFETY: Listen at a moderate volume to prevent
4. Connect headphones to the p jack.
permanent hearing damage.
5. To start playback, press 1 2.
TRAFFIC SAFETY: Do not use headphones while driving or
– The OPE/BATT indicator lights up.
cycling as you may cause a traffic accident.
6. Adjust the sound with the VOLUME and DBB controls.
MAINTENANCE
7. To fast forward, press 5. To rewind, press 6. Press 9
to stop fast forwinding or rewinding.
• Clean the magnetic head after every 50 hours of
8. To reverse the tape direction during playback, press 1 2
operation or, on average once a month, by playing a
DIRECTION.
cleaning cassette.
9. To stop playback press 9 and the set is switched off.
• Do not expose the set and cassettes to rain, moisture,
– The OPE/BATT indicator will go out.
sand, or excessive heat, for example, heating equipment
or cars parked in direct sunlight.
AUTO REVERSE
• Use a soft, slightly dampened chamois leather to clean
– The tape direction will be automatically reversed each
the housing. Do not use any strong or corrosive cleaning
time the tape reaches the end. Cassette playback
agents such as thinner, benzene, etc. as these may spoil
continues in this way, unless 9 is pressed or until the
your set.
batteries are exhausted.
TC text/JW/9703
Troubleshooting
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service center.
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your warranty.
PROBLEM
Auto reverse occurs before end of tape
– Cause
– High friction of tape
• Solution
• Try fast forwarding the tape once
Direction 1 2
No power
Severe radio hum/distortion
DBB switch
– Wrong battery polarity
– FM/FM ST antenna not fully extended
• Insert batteries correctly
• Extend FM antenna fully
Headphones p
– Batteries exhausted
– Set too close to TV, computer, etc.
• Replace batteries
• Move set away from other electrical equipment
Volume F
No sound (see also no power)
Hum when using power adaptor
Ope/batt
– Volume is turned down
– Adaptor used is unsuitable
• Turn up volume
• Use Philips SBC 6650 power adaptor or a good quality
stabilized 3V DC adaptor
Poor headphone sound/sound from one channel only
Tuning
– Headphone plug not fully inserted
• Insert plug fully
Poor cassette sound quality
The model number can be found at the bottom of the set
– Tape head dirty
and the production number in the battery compartment.
• Clean tape (see MAINTENANCE)
This set complies with the FCC-Rules Part 15.
Radio
Français
Instructions de fonctionnement
ALIMENTATION
RECEPTION RADIO
PILES (en option)
1. Placez le bouton RADIO TAPE/RADIO OFF sur la
• Soulevez le couvercle du compartiment à piles et insérez
position RADIO.
deux piles alcalines de type R6, UM3 ou AA selon les
– Le témoin OPE/BATT s'allume.
indications gravées à l'intérieur du compartiment.
2. Reliez le casque à la prise p.
– Si les piles ne sont pas correctement placées ou si elles
3. Placez le sélecteur de bande sur la position AM (MW),
sont usées, le témoin OPE/BATT ne s'allumera pas, ou
FM (mono) ou FMST (stéréo).
très faiblement.
4. Sélectionnez la station à l'aide de la commande de
• Enlevez les piles si elles sont usagées ou si l'appareil
syntonisation TUNING.
doit rester inutilisé pendant une période de temps
Pour une meilleure réception
prolongée.
AM:
utilise l'antenne intégrée. Modifiez la position de
l'appareil lui-même afin d'obtenir la meilleure réception.
Remarque concernant la protection de l'environnement
FM:
le fil du casque sert d'antenne FM. Maintenez le fil
– Veuillez ne pas jeter les piles usagées dans vos ordures
aussi étiré et bien orienté que possible.
ménagères mais prendre les précautions nécessaires
FM ST: si le signal stéréo FM est faible ou déformé, placez
pour les jeter en accord avec la législation locale.
le sélecteur de bande en position FM. Les
ADAPTATEUR DE COURANT (non fourni)
programmes seront désormais en son mono, mais
les interférences seront supprimées.
1. Assurez-vous que la tension locale correspond à la
tension d'un adaptateur 3 V Courant Continu.
5. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB
Important: la broche centrale de 1,3 mm de la prise de
(Dynamic Bass Boost).
l'adaptateur 3,4 mm doit être réglée sur la borne
6. Pour mettre l'appareil hors tension, placez le bouton
négative –, comme indiqué sous la prise 3 V C.C. ->+.
RADIO TAPE/RADIO OFF sur la position TAPE /RADIO
2. Reliez l'adaptateur à la prise 3 V C.C. de l'appareil et
OFF, aucune touche de la fonction magnétophone ne doit
branchez l'adaptateur à la prise d'alimentation murale.
être enfoncée.
– Le témoin OPE/BATT s'éteint.
Magnétophone
Généralités
LECTURE D'UNE CASSETTE
ACCESSOIRES (inclus)
1. Placez le bouton RADIO TAPE/RADIO OFF sur la
1 x casque stéréo
position TAPE /RADIO OFF.
1 x boucle de ceinture
2. Ouvrez le compartiment à cassette et insérez une
LE CASQUE ET LA SECURITE AUDITIVE
cassette avec la partie ouverte face aux boutons.
3. Appuyez doucement sur la porte du compartiment pour la
SECURITE AUDITIVE: il est recommandé de régler le son
refermer.
sur un volume moyen afin d'éviter une perte irrécupérable
4. Reliez le casque à la prise p.
de l'acuité auditive.
5. Pour commencer la lecture, appuyez sur 1 2.
SECURITE DE CIRCULATION: ne pas utiliser le casque au
– Le témoin OPE/BATT s'allume.
volant d'une voiture ou à bicyclette pour éviter tout risque
6. Réglez le son à l'aide des boutons VOLUME et DBB.
d'accident.
7. Pour une avance rapide de la bande, appuyez sur 5. Pour
rembobiner, appuyez sur 6. Pour arrêter l'avance rapide,
ENTRETIEN
appuyez sur 9.
• Nettoyez la tête de lecture toutes les 50 heures de
8. Pour inverser le sens de lecture pendant l'écoute de la
fonctionnement, ou en moyenne, une fois par mois, en
cassette, appuyez sur 1 2 DIRECTION.
passant une cassette de nettoyage appropriée.
9. Pour arrêter la lecture, appuyez sur 9 et l'appareil sera
• Ne pas exposer l'appareil ou les cassettes à la pluie, à
alors hors tension. Le témoin OPE/BATT s'éteint.
l'humidité, au sable ou à une chaleur excessive (par ex. :
près d'un appareil de chauffage, dans une voiture
AUTO REVERSE
stationnée en plein soleil).
– Le sens de déroulement de la bande sera
• Utilisez une peau de chamois douce et légèrement
automatiquement inversé chaque fois que la cassette
humide pour nettoyer le boîtier. N'utilisez pas de produits
arrive en fin de bande. La lecture de la cassette peut
de nettoyage trop agressifs tels que du benzène ou autre
ainsi continuer à moins que vous n'appuyiez sur la touche
dissolvant qui risquerait d'endommager l'appareil.
9 ou que les piles soient trop usagées.
Recherche de pannes
Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur.
Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre revendeur ou au service entretien.
Avertissement: en aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de
recours en garantie.
PROBLEME
La fonction AUTO REVERSE s'enclenche avant la fin
de la bande.
– Cause possible
• Solution
– Frottement trop élevé sur la cassette.
• Essayez de rembobiner la cassette en vitesse rapide une fois.
Pas d'alimentation
Fortes interférences radio
– Polarité des piles inversée.
• Placez les piles correctement.
– L'antenne FM/FM ST n'est pas bien étirée.
• Etirez l'antenne sur toute sa longueur.
– Piles usagées.
• Remplacez les piles.
– L'appareil est trop près d'un téléviseur, d'un ordinateur, etc.
• Eloignez l'appareil de toute autre source électrique.
Absence de son (voir aussi Pas d'alimentation)
Problème d'interférence avec l'utilisation de
– Le bouton Volume est à zéro.
l'adaptateur
• Tournez le bouton Volume.
– Le type d'adaptateur n'est pas approprié.
Son casque médiocre/son sur une voix seulement
• Utilisez un adaptateur Philips, SBC 6650 ou un adaptateur
– La prise casque n'est pas correctement insérée.
3 V C.C. stabilisé de qualité.
• Enfoncez la prise casque à fond.
Le numéro de référence du modèle est inscrit sous
Mauvaise qualité du son cassette
l'appareil et le numéro de fabrication est inscrit à
– Tête de lecture encrassée.
l'intérieur du compartiment à piles.
• Nettoyez la cassette (voir ENTRETIEN).
L'appareil répond aux normes FCC, Part 15.
Radio
Español
Instrucciones para la operación
ENERGÍA DE LA RED
RECEPCIÓN DE RADIO
BATERÍAS (opcionales)
1. Ajuste el conmutador RADIO TAPE/RADIO OFF a RADIO
• Suba la puerta del compartimiento de baterías e inserte
– El indicador OPE/BATT se enciende.
dos baterías alcalinas, tipo R6, UM3 o AA como se indica
2. Conecte el auricular al enchufe p.
dentro del compartimiento de baterías.
3. Ajuste el selector de banda a AM (MW), FM (mono) o
– Si las baterías se encuentran mal instaladas o gastadas,
FMST (estereo).
el indicador OPE/BATT no se encenderá, o se encenderá
4. Seleccione la emisora usando el control TUNING.
de forma débil.
Para mejorar la recepción
• Remueva las baterías si están gastadas o si el aparato no
AM:
Se usa la antena incorporada. Gire el aparato para
va a usarse por un largo tiempo.
buscar la mejor posición.
FM:
El cable del auricular funciona como antena de FM.
Nota ambiental
Manténgalo extendido y ubíquelo en la mejor posición.
– Por favor no deseche las baterías gastadas con la basura
FMST: Si la señal de FM es débil y distorsionada, ajuste el
del hogar. Manéjelas con cuidado y deséchelas según los
conmutador de banda a la posición FM. Los
reglamentos locales.
programas se escucharán ahora en forma monaural,
ADAPTADOR DE ENERGÍA DE LA RED(no incluido)
pero la distorsión será reducida.
5. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles
1. Asegúrese de que el voltaje de la red local corresponde
VOLUME y DBB (Dynamic Bass Boost - Aumento
con el voltaje del adaptador de 3V CC.
dinámico del bajo)
Importante: El tetón de 1,3 mm de la clavija adaptadora
6. Para apagar el aparato, pulse el conmutador RADIO
de 3,4mm tiene que ajustarse al polo negativo -, como se
TAPE/RADIO OFF a TAPE/RADIO OFF, asegurándose
indica bajo el enchufe DC 3V ->+.
que ninguno de los botones de la reproductora de
2. Conecte el adaptador de energía de la red al enchufe DC
cassettes esté pulsado.
3V e conecte el adaptador al tomacorriente de la pared.
– El indicador OPE/BATT se apaga.
Reproductora de cassettes
Información General
REPRODUCCIÓN DE CASSETTES
ACCESORIOS (incluidos)
1. Ajuste el conmutador RADIO TAPE/RADIO OFF a
1 x auricular estereofónico
TAPE/RADIO OFF.
1 x Sujetador para llevarlo en el cinturón
2. Abra el portacassettes e inserte un cassette con la parte
EL AURICULAR Y LA SEGURIDAD
abierta hacia los botones.
3. Pulse el portacassettes levemente para cerrarlo.
Seguridad para los oídos: escuche a un volumen
4. Conecte el auricular al enchufe p.
moderado para evitar daños permanentes de los oídos.
5. Para comenzar la reproducción, pulse 1 2.
Seguridad en el tráfico: No use el auricular cuando esté
– El indicador OPE/BATT se enciende.
manejando un vehículo o una bicicleta ya que puede causar
6. Ajuste el nivel del sonido por medio de los controles
un accidente.
VOLUME y DBB.
7. Para avance rápido de la cinta, pulse 5. Para rebobinarla
MANTENIMIENTO
pulse 6. Pulse 9 para detener el avance rápido.
• Limpie el cabezal magnético después de cada 50 horas de
8. Para cambiar la dirección de la cinta durante la
operación o, una vez al mes, utilizando un cassette
reproducción, pulse 1 2 DIRECTION.
limpiador.
9. Para detener la reproducción pulse 9 y el aparato se
• No exponga el aparato ni los cassettes a la lluvia, la
apagará.
humedad, la arena o al calor excesivo, por ejemplo, en un
– El indicador OPE/BATT se apaga.
coche estacionado en el sol directo.
• Use un cuero suave de gamuza levemente humedecido
AUTORETROCESO
con agua para limpiar el gabinete. Evite el uso de
– La dirección de la cinta se cambia cada vez que la cinta
limpiadores fuertes o corrosivos tales como diluyente,
llegue al final. La reproducción del cassette continúa así
bencina, etc. ya que estos pueden dañar su aparato.
hasta que se pulse 9 o se gasten las baterías.
Solución de Problemas
Si ocurre una falla, antes de llevar el aparato para su reparación, primero verifique los puntos a continuación. Si no puede
resolver un problema siguiendo estas sugerencias, consulte con su distribuidor o centro de servicio.
Advertencia: Bajo ninguna circunstancia debe intentar reparar el aparato usted mismo, ya que esto invalidaría la garantía.
PROBLEMA
La función de autoretroceso funciona antes del fin de
la cinta
– Causa
• Solución
– Alta fricción de la cinta
• Realice un avance rápido de la cinta completa
No hay potencia
Severa distorsión o zumbido desde el radio
– Polaridad de baterías incorrecta
• Inserte las baterías correctamente
– La antena de FM/FM ST no está bien extendida
• Extienda la antena completamente
– Baterías desgastadas
• Reemplace las baterías
– El aparato está demasiado cerca a un TV, ordenador, etc.
• Aleje el aparato de otros equipos eléctricos
No hay sonido (véase también No hay potencia)
Zumbido al usar el adaptador de energía de la red
– Volumen no está aumentado
• Aumente el volumen
– El adaptador no es apto.
• Use un adaptador de energía de la red de PHILIPS SBC
Mal sonido del auricular / sonido sale de un solo
6650) o otro adaptador de 3V CC estabilizado, de buena
canal
calidad.
– La clavija del auricular no está bien insertada
• Inserte la clavija correctamente
El número del modelo se encuentra en el fondo del
Pobre calidad de sonido del cassette
aparato y el número de producción dentro del
compartimiento de baterías.
– El cabezal de cinta está sucio
• Limpie el cabezal (véase MANTENIMIENTO)
El apparato cumple las normas FCC, Parte 15.
Radio

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips/Magnavox AQ 6597/17

  • Page 1 • Aumente el volumen – El adaptador no es apto. l'adaptateur • Use un adaptador de energía de la red de PHILIPS SBC Mal sonido del auricular / sonido sale de un solo – Le type d'adaptateur n'est pas approprié.
  • Page 2 Small Product Service Center (address listed above). In Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir le prix d’une échange non couverte par la garantie.

This manual is also suitable for:

Aq6597Aq 6597