Ferroli UT REC + Manual
Ferroli UT REC + Manual

Ferroli UT REC + Manual

Heat recovery units

Advertisement

Quick Links

UT REC + / UT REC E+
RECUPERATORI DI CALORE
HEAT RECOVERY UNITS
MANUALE DI ISTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE /
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferroli UT REC +

  • Page 1 UT REC + / UT REC E+ RECUPERATORI DI CALORE HEAT RECOVERY UNITS MANUALE DI ISTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE / INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL...
  • Page 2 IMPORTANTE important PRIMA DI COMPIERE QUALUNQUE OPERAZIONE before performing any operation of the RIGUARDANTE LA MACCHINA LEGGERE maChine Carefully read, ATTENTAMENTE, COMPRENDERE E SEGUIRE understand and follow TUTTE LE ISTRUZIONI DEL PRESENTE MANUALE all instruCtions listed in this manual INDICE INDEX 1 - symbols usED page 3 1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA pag. 3 2 - WARNINGs AND GENERAl RulEs page 3 2 - AVVERTENZE E REGOLE GENERALI pag.
  • Page 3 1 - SIMBOLOGIA UTILIZZATA 1 - symbols usED La macchina è stata progettata e costruita in accordo alle norme vigenti ed The machine has been designed and constructed according to the current è quindi dotata di sistemi di prevenzione e protezione per i rischi di natura norms and consequently with mechanical and electrical safety devices meccanica ed elettrica che possono riguardare l’operatore o l’utilizzatore.
  • Page 4: Note Importanti

    NOTE IMPORTANTI ImPoRTANT NoTEs Le unità sono progettate e costruite esclusivamente per: The units are designed and built exclusively for: - installazioni interne, salvo adottare idonei accessori che ne con- - internal installation, except to use specific option for outdoor sentano l’installazione all’aperto;...
  • Page 5: Identification Of The Unit

    3 - IDENTIFICAZIONE UNITÀ 3 - IDENtIFICAtION OF tHE UNIt PER EVENTUALI RICHIESTE DI INFOMAZIONI E’ NECESSARIO WHEN CONtACtING tHE OFFICE FOR ANY INFORMAtION ENQUI- RIVOLGERSI ALLA SEDE COMUNICANDO IL NUMERO DI SERIE RIES, pLEASE pROVIDE tHE UNIt SERIAL NUMBER. DELL’UNITA’.
  • Page 6: Caratteristiche Tecniche

    4 - TECHNICAl sPECIFICATIoNs 4 - CARATTERISTIChE TECNIChE 4.1 General characteristics 4.1 Caratteristiche generali • High efficiency heat recovery, cross flow and static type plate exchanger alluminium conterflow • Recuperatore di calore ad alto rendimento di tipo statico a piastre in alluminio controcorrente •...
  • Page 7 4.3 Dati tecnici unità 4.3 unit technical data MODELLO / moDEl 40 E 75 E 100 E 150 E 200 E 320 E 400 E 500 E m 3 /h Portata aria nominale / Nominal air flow 1000 1000 1500 1500 2050 2050...
  • Page 8 4.4 Orientamenti possibili 4.4 Possibile configurations In funzione della configurazione della rete e dello spazio disponibile è pos- According to the configuration of the installation and the space available, sibile scegliere, fra due possibili orientamenti, come di seguito illustrato. s one of two possible layouts can be chosen, as shown below. 1.3.1 ORIENTAMENTI MODELLI / moDEls CoNFIGuRATIoNs ORIENTAMENTO TIPO 01 (MOD.40) / CoNFIGuRATIoN TyPE 01 (MOD.
  • Page 9 4.5 Funzionalità principali 4.5 main logic control bypass device for free cooling / heating Dispositivo by pass per free cooling / heating Le Unità sono provviste di sezione apposita interna di bypass UNITS are equipped with special internal section for the UT­REC + UT­REC function.
  • Page 10 4.6 Dimensions and weights 4.6 D imensioni e pesi 4.6.1 4.6.1 Dimensioni modelli Dimensions of the models UT­REC +/UT­REC E+ UT­REC +/ UT­REC E+ Peso / Dimensione / Dimension Weight Modello G1 (¹) [Kg] model [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [mm]...
  • Page 11 IL FISSAGGIO DEL CARICO SUL CAMION È A CARICO DEL TRA- THE FAsTENING oF THE loAD oN THE TRuCK Is THE REsPoNsI- SPORTATORE È DEVE ESSERE ESEGUITO, CON CORDE O CIN- bIlITy oF THE CARRIER, AND musT bE PERFoRmED, usING GhIE, IN MANIERA DA NON DANNEGGIARE L’INVOLUCRO.
  • Page 12: Installazione E Messa In Servizio

    7 - INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO 7 - INsTAllATIoN AND sTART uP 7.2 Norme di sicurezza 7.2 safety standards LA DITTA COSTRUTTRICE DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ THE mANuFACTuRER DEClINEs All REsPoNsIbIlITy FoR THE PER LA MANCATA OSSERVANZA DELLE NORME DI SICUREZZA E FAIluRE To ComPly WITH THE sAFETy AND ACCIDENT-PRE- DI PREVENZIONE DI SEGUITO DESCRITTE.
  • Page 13 7.3 Informazioni preliminari 7.3 Preliminary information 7.4 Luogo d'installazione 7.4 Installation location • Verificare che il piano di appoggio o di sostegno sia in grado di sop- • Make sure that the support surface is able to support the weight of the portare il peso della(e) macchina(e) e tale da non causare vibrazioni.
  • Page 14 7.5 P osizionamento della macchina 7.5 P ositioning of the machine Qui di seguito sono illustrate alcune sequenze del montaggio: Some assembly sequences are illustrated below: 1. Eseguire la foratura a soffitto e fissare i tiranti filettati M8 come indica- 1.
  • Page 15 • Il sifone deve infine essere dotato di tappo per la pulizia nella parte bassa o • The siphon must finally have a cap for cleaning the lower part or must deve comunque permettere un veloce smontaggio per la pulizia periodica however allow quick disassembly for periodical cleaning •...
  • Page 16 7.8 sezione con batteria ad acqua sbFR 3.8 Water coil section sbFR Attenzione: l’installazione della sezione con batteria ad acqua compor- Attention: the installation of the section with water coil leads to additio- ta perdite di carico aggiuntive nel circuito di immissione. nal pressure drops in the introduction circuit.
  • Page 17 7.8.1 Collegamento idraulici sezione SBFR 7.8.1 sbFR section hydraulic connections • Le operazioni di installazione e collegamento delle tubazioni sono • The installation and connection operations of the pipes are opera- operazioni che possono compromettere il buon funzionamento del- tions that can compromise the good functioningof the plant or l'impianto o, peggio, causare danni irreversibili alla macchina.
  • Page 18: Collegamenti Elettrici

    8 - COLLEGAMENTI ELETTRICI 8 - ElECTRIC CoNNECTIoNs Prima di iniziare qualsiasi operazione assicurarsi che la before starting any operation, make sure that the main linea di alimentazione generale sia sezionata power supply line has been isolated • I collegamenti elettrici ai quadri di comando devono essere effettuati •...
  • Page 19 8.1.4 Pannello di controllo unità - PCU 8.1.4 Control panel - PCu • II sistema di controllo PCU si compone di 2 parti, un display LCD, • The PCU control system consists of two parts, an LCD display moun- montabile su scatola ad incasso due moduli ed una unità di potenza ted on a flush mounting box 2 modules and a power unit in which are nella quale sono contenutì...
  • Page 20 8.1.4.4 Descrizione funzionamento 8.1.4.4 Description operation Il sistema di controllo PCU è un termostato in grado di comandare unità The PCU control system is a thermostat able to command of a three- di ventilazione a tre velocità, delle elettrovalvole 230V on/off ed una ser- speed fan unit, the solenoid valves 230V on / off and a damper of 230V randa di bypass 230V on/off.
  • Page 21 8.1.4.6 Programmazione fasce orarie 8.1.4.6 Time zone configuration Per programmare le fasce orarie procedere come segue: To program the time bands as follows: • Premere a lungo il tasto Modo/Menù fino a che non appare il simbolo • Press and hold the button Mode / Menu until it appears the symbol of della modalità...
  • Page 22 8.1.5 Pannello di controllo unità - PCUE 8.1.5 Control panel - PCuE • II sistema di controllo PCUE si compone di una unità montabile su • The PCUE control system It consists of a unit mounted on a flush scatola da incasso 3 moduli. mounting box 3 modules.
  • Page 23 8.1.5.4 Descrizione funzionamento 8.1.5.4 Description operation Il sistema di controllo PCUE è un regolatore di temperatura in grado di The PCUE control system is a temperature controller capable of control- comandare unità di ventilazione di tipo EC con segnale analogico di usci- ling the EC type ventilation unit with analogue signal of 0-10V output, a ta 0-10V, una elettrovalvola 230V on/off ed una serranda di free 230V solenoid on / off and a damper for free cooling / heating 230V on /...
  • Page 24 8.1.5.6 Programmazione fasce orarie 8.1.5.6 Time zone configuration Per programmare le fasce orarie procedere come segue: To program the time bands as follows: • Premere a lungo i tasti Giù/Su fino a che non appare la scritta “CLK”“ • Press and hold the Up / Down keys until it shows "CLK" •...
  • Page 25 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + SCHEMA ELETTRICO 40 / 75 /100 / 150 / 200 WIRING DIAGRAM 40 / 75 /100 / 150 / 200 UT­REC + UT­REC + COLLEGAMENTO DIRETTO DIRECT pag. Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 26 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + SCHEMA ELETTRICO 40 -75 -100 -150 -200 WIRING DIAGRAM 40 -75 -100 -150 -200 UT­REC + UT­REC + con PANNELLO DI CONTROLLO with CONTROL PANEL COM 3 COM 3 pag.
  • Page 27 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + INEA ALIMENTAZIONE REDISPORRE A MONTE UNA ADEGUATA PROTEZIONE CON INTERRUTTORE MAGENTO TERMICO DIFFERENZIALE OWER LINE ROVIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETOTHERMAL SWITCH SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM UT­REC + 40 ­...
  • Page 28 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + INEA ALIMENTAZIONE REDISPORRE A MONTE UNA ADEGUATA PROTEZIONE CON INTER RUTTORE MAGENTOTERMICO DIFFERENZIALE OWER LINE ROVIDE A PROPER SAFETY DEVICE EQUIPPED WITH DIFFERENTIAL MAGNETO THERMAL SWITCH SCHEMA ELETTRICO WIRING DIAGRAM UT­REC + 40 ­...
  • Page 29 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + SCHEMA ELETTRICO UT­REC + 320 WIRING DIAGRAM UT­REC + 320 COLLEGAMENTO DIRETTO DIRECT pag. Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 30 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + SCHEMA ELETTRICO UT­REC + 320 WIRING DIAGRAM UT­REC + 320 con PANNELLO DI CONTROLLO COM 3 with COM 3 CONTROL PANEL pag. Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 31 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + SCHEMA ELETTRICO UT­REC + 320 WIRING DIAGRAM UT­REC + 320 con PANNELLO DI CONTROLLO PCU with PCU CONTROL PANEL KIT BYPASS KBP BYPASS KIT KBP pag. Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 32 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC + UT­REC + SCHEMA ELETTRICO UT­REC + 320 WIRING DIAGRAM UT­REC + 320 con RESISTENzA ELETTRICA BER with BER HEATING SECTION PANNELLO DI CONTROLLO PCU PCU CONTROL PANEL KIT BYPASS KBP BYPASS KIT KBP pag.
  • Page 33 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC E+ UT­REC E+ SCHEMA ELETTRICO UT­REC E+ CON VALVOLA AD ACQUA WIRING DIAGRAM UT­REC E+ all models with water valve (collegamento con il regolatore PCUE) (connection to PCUE fan controller) pag. Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 34 8.2 Schemi elettrici Serie series wiring diagrams UT­REC E+ UT­REC E+ SCHEMA ELETTRICO UT/REC E+ CON BER WIRING DIAGRAM UT/REC E+ all models with BER (collegamento con il regolatore PCUE) (connection to PCUE fan controller) pag. Manuale di installazione, Uso e Manutenzione - Installation, Use and Maintenance Manual...
  • Page 35 9 - CoNTRols bEFoRE sTART-uP 9 - CONTROLLI PRIMA DELL'AVVIAMENTO Check the following before starting the unit: Prima di avviare l'unità verificare quanto segue: • Anchorage of the unit to the ceiling or the wall. • Ancoraggio dell'unità al soffitto o alla parete. •...
  • Page 36: Localizzazione Dei Guasti

    10.3 Controlli annuali 10.3 yearly checks • Verifica di tutta l'apparecchiatura elettrica ed in particolare il serraggio • Check all electric appliances and particularly the tightness of the elec- delle connessioni elettriche tric connections • Verifica del serraggio di tutti i bulloni, dadi, flangie e connessioni idriche •...
  • Page 37 NOTE...
  • Page 38 NOTE...
  • Page 39 NOTE...
  • Page 40 Ferroli spa ¬ 37047 San Bonifacio (Verona) Italy ¬ Via Ritonda 78/A tel. +39.045.6139411 ¬ fax +39.045.6100933 ¬ www.ferroli.com...

This manual is also suitable for:

Ut rec e+

Table of Contents