Saeco Gran Baristo Avanti HD8967 Quick Instruction Manual
Saeco Gran Baristo Avanti HD8967 Quick Instruction Manual

Saeco Gran Baristo Avanti HD8967 Quick Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Gran Baristo Avanti HD8967:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Quick Instruction Guide
Type HD8967 / HD8968 / HD8969
READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
CHECK ON WWW.SAECO.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL
0051
Register your product and get support at
www.saeco.com/welcome
Avanti App is compatible with iPad 3/4/Air/mini retina, running iOS7 and newer; and with Samsung Galaxy Tab 3 (8.0 inch)/Tab 4 (10.1 inch)/Note pro LTE
(12.2 inch), Nexus 7 2013 (7 inch), Sony Xperia Z LTE (10.1 inch), running Android v.4.3 and newer, and Bluetooth version 4.0 and newer.
App available on
Google Play starting
from October 2014
Tablet not included
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App
Saeco Avanti App

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Saeco Gran Baristo Avanti HD8967

  • Page 1 Quick Instruction Guide Type HD8967 / HD8968 / HD8969 READ THIS GUIDE CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE. CHECK ON WWW.SAECO.COM/SUPPORT TO DOWNLOAD THE LATEST USER MANUAL App available on Google Play starting from October 2014 Tablet not included Saeco Avanti App...
  • Page 2 I denne bruksanvisningen fi nner du korte instruk- sjoner om korrekt funksjon av maskinen. Philips Consumer Lifestyle erklærer med dette at Saeco typer HD8967 / HD8968 / HD8969 er i overensstemmelse med kravene og andre bestemmelser i direktivet 1995/5/EF.
  • Page 3 I denne brochure fi nder du en kort vejled- ning til korrekt brug af maskinen. Hermed erklærer Philips Consumer Lifestyle, at Saeco typerne HD8967 / HD8968 / HD8969 er i overensstemmelse med de centrale krav og øvrige relevante bestemmelser i Direktiv 1995/5/EF.
  • Page 4: Table Of Contents

    NO - INNHOLD SIKKERHETSINDIKASJONER ................................6 FØRSTE INSTALLASJON..................................12 MANUELL SKYLLESYKLUS ................................. 14 TILBEREDING AV KAFFE / ESPRESSO ..............................15 MIN FAVORITTESPRESSO .................................. 16 BLUETOOTH-TILKOBLING ................................. 16 BYTTE AV KAFFEBØNNER ................................. 18 REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN ............................21 FØRSTE CAPPUCCINO / MELKEBASERTE DRIKKER ..........................21 AUTOMATISK RENGJØRINGSSYKLUS FOR KANNEN ..........................
  • Page 5 DA - INDHOLD SIKKERHEDSANVISNINGER................................40 FØRSTE INSTALLATION ..................................46 MANUEL SKYLLECYKLUS ................................... 48 ESPRESSO / KAFFEBRYGNING ................................49 MIN FAVORITESPRESSO ..................................50 BLUETOOTH-FORBINDELSE ................................50 SKIFT AF KAFFEBØNNER ................................... 52 JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ........................... 55 FØRSTE CAPPUCCINO / MÆLKEBASEREDE PRODUKTER ........................55 SELVRENGØRINGSCYKLUS FOR KANDE ..............................
  • Page 6: Sikkerhetsindikasjoner

    Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset • Ta støpselet ut av kontakten: NO - SIKKERHETSINSTRUKSJONER - hvis det skulle oppstå uregelmessigheter Denne maskinen er utstyrt med sikkerhetsinn- - hvis maskinen ikke skal brukes over len- retninger. Du må likevel lese og følge sikker- gre tid hetsanvisningene nøye, og bare bruke maski-...
  • Page 7 Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset Forsiktig vann hver gang du bruker maskinen. • Vær oppmerksom på at dette er en tilkoblet • Maskinen er kun laget for bruk i hjemmet. innretning med fare for håndtering av uau- Den er ikke egnet for bruk på steder som toriserte personer.
  • Page 8 Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset komponentene. Ved å avhende dette produktet på korrekt måte bidrar du til å ta vare på miljøet og til å beskyt- te personer mot mulige negative konsekvenser som vil kunne komme av en feilaktig håndte- ring av produktet ved avhending. For ytterligere informasjon om avfallshåndtering og resirku-...
  • Page 9: Turvamääräykset

    Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset - Ennen keittimen puhdistamista. FI - TURVAMÄÄRÄYKSET Vedä pistokkeesta älä koskaan virtajohdosta. Keitin on varustettu turvalaitteilla. On kuitenkin Älä koske pistokkeeseen märillä käsillä. luettava huolellisesti näiden käyttöohjeiden si- • Älä käytä keitintä jos pistoke, virtajohto tai sältämät turvamääräykset ja noudatettava niitä...
  • Page 10 Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset tua. Joka kerta kun keitintä käytetään, käytä Huomautuksia raikasta vettä. • Keitin on tarkoitettu yksinomaan kotitalo- • Muista, että tämä on kytketty sähkölaite, uskäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytet- joka on mahdollinen vaaratekijä valtuutta- täväksi muissa tiloissa kuten ruokalat tai mattomille henkilöille.
  • Page 11 Sikkerhetsindikasjoner www.saeco.com/support Turvamääräykset Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli osoittaa, ettei tuotetta saa käsitellä ko- titalousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava sopivaan jätteiden keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkaosien kierrätystä varten. Tuotteen hävittäminen oikein edesauttaa ym- päristön ja henkilöiden suojaamista mahdolli- silta negatiivisilta seuraamuksilta, jotka voivat aiheutua tuotteen väärästä...
  • Page 12: Første Installasjon

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet FØRSTE INSTALLASJON ENSIMMÄINEN ASENNUS Sett dråpesamleren (ekstern) med rist helt inn på plassen sin Dryppskålen kan fj ernes ved å trykke på håndtaket Løft det utvendige lokket. på maskinen. Pass på at den er korrekt plassert, et "KLIKK"...
  • Page 13 Poistuaksesi irrota virtajohto ja kytke keitin takaisin päälle. RINSING PROFILE SAECO Plasser en beholder under kaff euttaket for å samle opp den Dette displayet vises. Vent til syklusen avsluttes automatisk. Maskinen er klar for manuell lille vannmengden som føres ut.
  • Page 14: Manuell Skyllesyklus

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet MANUELL SKYLLESYKLUS MANUAALINEN HUUHTELUJAKSO GROUND COFFEE INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK Sett en beholder under kaf- IKKE fyll i forhåndsmalt Trykk på tasten . Maski- Trykk på tasten for å få adgang til menyen for valg av feuttaket.
  • Page 15: Tilbereding Av Kaffe / Espresso

    Lopuksi täytä vesisäiliö uudelleen tasoon MAX saakka ja irrota ja tyhjennä astia. varoitusmerkki tule näkyviin. laita se takaisin. TILBEREDING AV KAFFE / ESPRESSO ESPRESSON / KAHVIN ANNOSTELU PROFILE SAECO PROFILE SAECO Reguler kaff euttaket. Trykk på tasten for å tilberede en espresso, eller ..trykk på tasten for å...
  • Page 16: Min Favorittespresso

    Tallennettu! BLUETOOTH-TILKOBLING BLUETOOTH-YHTEYS For å koble til GranBaristo Avanti via din mobiltelefon eller nettbrett, laster du ned Saeco Avanti App fra App Store og Google Play eller skanner inn QR-koden på forsiden med mobil- PROFILE SAECO telefonen din. Alternativt kan du koble deg til nettstedet www.saeco.com/Avanti-app med den telefonen eller nettbrettet du vil laste ned applikasjonen på.
  • Page 17 Paina näppäintä valitaksesi “ON”. Paina vahvistaaksesi. Bluetooth-laite on nyt Paina näppäintä valitaksesi “PIN CODE”. Paina aktivoitu. vahvistaaksesi. Bruk Saeco Avanti app til å kontrollere din Gran PROFILE SAECO PIN CODE Baristo bare når du kan se maskinen, for å unngå 6982...
  • Page 18: Bytte Av Kaffebønner

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet BYTTE AV KAFFEBØNNER KAHVIPAPUJEN VAIHTAMINEN Løft kaff ebønnebeholderen ved å gripe tak i sidene med beg- Sett velgeren i posisjonen ge hender. Det kan hende du ikke klarer å plassere velgeren, fordi Å ta ut kaff ebønne- den blokkeres av en kaff ebønne.
  • Page 19 å velge profi lene som er Robusta-profi len, optimert for kaff ebønner av typen Ro- Valg av profi l lagret på maskinen. Profi len SAECO Blend, optimert for en busta. blanding av Arabica og Robusta. Paina näppäintä tai näppäintä...
  • Page 20 Ohjeet Når du bytter kaff ebønnetype, anbefaler vi at du tøm- mer kaff ekanalen og kaff ekvernen. På denne måten PROFILE SAECO er det mulig å virkelige smake armoaen til de nye kaf- febønnene. Kun vaihdat kahvipapujen tyyppiä, suosittelemme tyhjentämään kahvikanavan ja kahvimyllyn.
  • Page 21: Regulering Av Keramisk Kaffekvern

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet REGULERING AV KERAMISK KAFFEKVERN KERAAMISEN KAHVIMYLLYN SÄÄTÄMINEN For å unngå skader på maskinen må du ikke dreie kaff ekvernen mer enn trinn av gangen. Estääksesi vahinkojen syntymistä keittimelle, älä käännä kahvimyllyä yli askel kerrallaan. Ta ut kaff ebønnebeholderen. Trykk ned og vri velgeren for regulering av kaff ekvern ett Velg ( ) for grovmaling - trinn av gangen.
  • Page 22 Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Hell lett på melkekannen. Sett den helt inn i sporene på mas- Trykk og vri kannen nedover helt til den festes til dråpesamleren. kinen. Kallista maitokannua hieman. Työnnä se kokonaan keitti- Paina kannua alaspäin ja käännä sitä samalla, kunnes se lukittuu tippa-alustaan.
  • Page 23: Automatisk Rengjøringssyklus For Kannen

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Følg samme prosedyre for å tilberede en Espresso Macchia- , en Latte Macchiato eller en varm melk . Når du kommer til trinn 7, trykk på ønsket produktknapp. Noudata samoja vaiheita valmistaaksesi Espresso Macchia- , Latte Macchiaton tai kuuman maidon .
  • Page 24: Varmt Vann- "Special"-Drikker

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet VARMT VANN- “SPECIAL”-DRIKKER KUUMA VESI - “SPECIAL BEVERAGES” Fare for forbrenning! I starten av uttaket kan det sprute litt varmt vann. Palovammojen vaara! Annostelun alussa voi suihkuta pieni määrä kuumaa vettä. Sett inn vannuttaket. Fest det. Sett en beholder under varmtvannsuttaket.
  • Page 25: Avkalking

    Advarsel: Bruk kun avkalkingsløsningen fra Saeco. Den er laget for å garantere bedre maskinytelse. Bruken av andre produkter vil kunne skade maskinen og etterlate rester i vannet. Saecos avkalkingsløsning selges separat. For fl ere detaljer, se siden for vedlikeholdsprodukter i denne bruksanvisningen.
  • Page 26 Fyll vannbeholderen opp med friskt drikkevann til nivået fi nnes) og sett inn det lille hvite fi lteret som fulgte med mas- CALC CLEAN. krefte. kinen. Hell i hele innholdet av avkalkingsløsningen Saeco. Sett vannbeholderen tilbake på maskinen. Paina näppäintä vahvis- Poista vesisäiliö...
  • Page 27 Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet DESCALING DESCALING FILL HALF CARAFE EMPTY INTERNAL WITH WATER. INSERT DRIP TRAY IN BREWING POSITION Trykk på tasten for å be- Fyll kannen halvfull med vann og sett den inn på maskinen. Trykk på tasten for å be- Plasser en romslig beholder Dra uttaket på...
  • Page 28 Keitin saattaa vaatia vesisäiliön täyttämistä uudelleen tasoon MAX saakka. PROFILE SAECO Fjern det lille hvite fi lteret og sett vannfi lteret “INTENZA+” Rengjør kaff eenheten. For detaljer, se kapittelet "Rengjøring Når dette symbolet vises, er (hvis det fi nnes) på plass i vannbeholderen igjen. Ta ut be- av kaff eenhet".
  • Page 29: Utilsiktet Avbrytelse Av Avkalkingssyklusen

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet UTILSIKTET AVBRYTELSE AV AVKALKINGSSYKLUSEN KALKINPOISTOJAKSON VAHINGOSSA TAPAHTUNUT KESKEYTTÄMINEN Når du har startet avkalkingssyklusen, må du gjen- nomføre hele syklusen uten å slå av maskinen. Hvis avkalkingsprosessen skulle bli avbrutt (f.eks. ved strømbrudd eller hvis du har trukket ut strømkabe- len), følger du trinnene nedenfor.
  • Page 30: Rengjøring Av Kaffeenhet

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet RENGJØRING AV KAFFEENHET KAHVIYKSIKÖN PUHDISTUS Slå av maskinen ved å koble fra strømkabelen. Rengjør rommet for forhåndsmalt kaff e grundig med ren- Trykk på tasten i rammen og Åpne lokket til rommet for forhåndsmalt kaff e. gjøringspenselen, pass på at det ikke er mer kaff erester igjen åpne betjeningsluken.
  • Page 31: Rengjøring Av Melkekanne

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Sett kaff eenheten på plass igjen ved å la den gli inn på spo- Steng spaken som blokkerer Sett inn dråpesamleren (in- Steng betjeningsluken. rene til den festes. kaff eenheten. tern) og grutsamleren. Aseta kahviyksikkö uudelleen paikalleen siirtäen sitä oh- Sulje kahviyksikön lukitus-...
  • Page 32 Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Etter å ha installert oppsugingsrøret med koblingen sin, set- Hvis du ikke kan montere uttaket på den øvre delen av kannen, står stiften i feil stilling (B). ter du kanneuttaket øverst på kannen. Skyv stiften til stilling (A) manuelt før du monterer uttaket.
  • Page 33 Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet Skill lokket (C) fra melkekanneuttaket ved å presse det ned- Demonter melkeskummeren Fjern koblingen (F) fra melkeskummeren ved å dra den ut- over og trykke lett på sidene. (D) fra støtten sin (E). over. Erota kansi (C) maitokannun suuttimesta työntämällä sitä...
  • Page 34 Kiinnitä maitokannun ylä- (B). Ennen maitosuuttimen takaisin asentamista, siirrä tappi asentoon (A) työntämällä osa varmistaen, että se luk- sitä manuaalisesti. kiutuu paikalleen. MENU PROFILE SAECO EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS Trykk på tasten for å få adgang til maskinens hoved- Trykk på...
  • Page 35 Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet CARAFE CLEANING REFILL WATER TANK Fyll vannbeholderen opp Trykk på tasten for å be- Hell en pakke med rengjøringsprodukt i melkekannen. Fyll melkekannen med friskt drikke- med friskt vann til nivået krefte. vann opp til MAX-nivået, og vent til rengjøringsproduktet oppløses fullstendig.
  • Page 36 Paina näppäintä vahvis- Paina näppäintä vahvis- taaksesi. taaksesi. PROFILE SAECO CARAFE RINSING Maskinen begynner å føre ut vann fra melkekanneuttaket. Når syklusen er over går Demonter og vask melkekannen som beskrevet i kapittelet Dette displayet vises. maskinen tilbake til menyen "Ukentlig rengjøring".
  • Page 37: Rengjøring Av Kaffebønnebeholderen, Brettet Og Rommet

    Bruksanvisning www.saeco.com/support Ohjeet RENGJØRING AV KAFFEBØNNEBEHOLDEREN, BRETTET OG ROMMET KAHVIPAPUSÄILIÖN, ALUSTAN JA LOKERON PUHDISTUS Ta ut kaff ebønnebeholderen. Rengjør kaff ebønnebeholderen, brettet og rommet en gang i Tøm kaff ebønnebeholderen. Ukentlig uken med en klut for å fj erne eventuelle kaff erester eller støv.
  • Page 38: Meldinger På Displayet

    Slå av maskinen, vent i 30 sekunder og slå den på igjen. Hvis problemet vedvarer, velge og starte syklusen. skiftes ut. ta kontakt med telefontjenesten til Philips Saeco i landet der du bor og oppgi koden som vises på displayet. On suoritettava keittimen Keittimelle on suoritetta- On tapahtunut keittimen uudelleen käynnistämistä...
  • Page 39: Vedlikeholdsprodukter

    Vedlikeholdsprodukter - Tilbehør go to www.shop.philips.com Huoltotuotteet - Lisävarusteet Vedlikeholdsprodukter Huoltotuotteet INTENZA+ vannfi lter Rengjøringsprodukt for melkekrets Avfettingstabletter produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6705 produktnummer: CA6704 Vesisuodatin INTENZA+ Maitojärjestelmän puhdistusaine Rasvanpoistotabletit tuotenumero: CA6702 tuotenumero: CA6705 tuotenumero: CA6704 Avkalkingsløsning Fett Besøk Philips' nettbutikk for å produktnummer: CA6700 produktnummer: HD5061 kontrollere kjøpsmulighetene der...
  • Page 40: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας - inden rengøring af maskinen. DA - SIKKERHEDSANVISNINGER Træk i stikket og ikke i strømkablet. Rør ikke Denne maskine er udstyret med sikkerheds- ved stikket med våde hænder. funktioner. Du bør dog alligevel læse og følge •...
  • Page 41 Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας Forholdsregler vand, hver gang du bruger maskinen. • Vær opmærksom på, at dette er en forbun- • Maskinen er udelukkende beregnet til brug det enhed med en potentiel fare for adgang i hjemmet. Den er ikke beregnet til brug i for uautoriserede personer.
  • Page 42 Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bortskaff es korrekt, bidrager du til at beskytte miljø og mennesker mod potentielle negative følgevirkninger, som kan opstå på grund af forkert aff aldshåndtering af dette produkt. Kontakt din kommune, din lo- kale genbrugsstation eller den forhandler, hvor produktet er købt, for at få...
  • Page 43: Κανονεσ Ασφαλειασ

    Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας • Βγάλτε το φις από την πρίζα: GR - ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - αν παρουσιαστούν ανωμαλίες· Η μηχανή διαθέτει συστήματα ασφαλείας. Είναι - αν η μηχανή παραμείνει σε αδράνεια για όμως αναγκαίο να διαβάσετε και να ακολουθή- μεγάλο...
  • Page 44 Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας δύνους ή βρίσκονται υπό την εποπτεία ενός γεια η συσκευή θα σταματήσει να λειτουργεί ενηλίκου. σωστά. Σε αυτή την περίπτωση η επισκευή • Τα παιδιά πρέπει να είναι υπό επίβλεψη προ- δεν καλύπτεται από εγγύηση! κειμένου να εξασφαλίσετε ότι δεν παίζουν...
  • Page 45 Sikkerhedsanvisninger www.saeco.com/support Κανόνες ασφαλείας τικού Διατάγματος της 25ης Ιουλίου 2005, υπ’ αριθ. 151 «Ενσωμάτωση των Οδηγιών 2005/95/ ΕΚ, 2002/96/ΕΚ και 2003/108/ΕΚ, σχετικά με τη μείωση της χρήσης επικίνδυνων ουσιών στις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές, καθώς επίσης και την απόρριψη των αποβλήτων».
  • Page 46: Første Installation

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες FØRSTE INSTALLATION ΠΡΩΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Sæt den udvendige drypbakke med rist helt på plads i maski- Rypbakken kan fj ernes ved at trykke på hèndtaget Løft det udvendige venstre nen. Kontrollér at den er placeret korrekt - der høres et "KLIK", nederst.
  • Page 47 στο πρόγραμμα επίδειξης. Για να βγείτε από το πρό- γραμμα επίδειξης, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφο- δοσίας και ανάψτε ξανά τη μηχανή. RINSING PROFILE SAECO Placer en beholder under kaff eudløbet, som kan opsamle Dette display vises. Vent, til cyklussen afslutter automatisk. Maskinen er klar til den ma- den lille vandmængde, som løber ud.
  • Page 48: Manuel Skyllecyklus

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες MANUEL SKYLLECYKLUS ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΚΥΚΛΟΣ ΕΚΠΛΥΣΗΣ GROUND COFFEE INSERT PREGROUND COFFEE AND PRESS OK Stil en beholder under kaff e- Fyld IKKE op med formalet Tryk på knappen . Maski- Tryk på knappen for at åbne menuen for valg af aro- udløbet.
  • Page 49: Espresso / Kaffebrygning

    12 έως ότου αδειάσει το δοχείο νερού και εμφανιστεί η έν- μη ΜΑΧ και βάλτε το ξανά. σκεύος. δειξη έλλειψης νερού. ESPRESSO / KAFFEBRYGNING ΠΑΡΟΧΗ ΕΣΠΡΕΣΟ / ΚΑΦΕ PROFILE SAECO PROFILE SAECO Juster kaff eudløbet. Tryk på knappen for at brygge en Espresso, eller ..tryk på knappen for at brygge en Lang Espresso, el- ler ...
  • Page 50: Min Favoritespresso

    τε στην μνήμη. BLUETOOTH-FORBINDELSE ΣΥΝΔΕΣΗ BLUETOOTH For at forbinde GranBaristo Avanti med din mobile enhed, skal du downloade Saeco Avanti App, der er tilgængelig via App Store eller Google Play, eller scanne QR-koden på dækslet PROFILE SAECO med din mobile enhed. Alternativt, kan du oprette forbindelse via hjemmesiden www.saeco.
  • Page 51 για επιβεβαίωση. Με αυτό τον Πατήστε το κουμπί για να επιλέξετε “ΚΩΔΙΚΟΣ PIN”. τρόπο ενεργοποιείται το Bluetooth. Πατήστε για επιβεβαίωση. Brug kun Saeco Avanti app til at styre din Gran PROFILE SAECO PIN CODE Baristo, når du kan se maskinen for at undgå...
  • Page 52: Skift Af Kaffebønner

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες SKIFT AF KAFFEBØNNER ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ Løft kaff ebønnebeholderen ved at tage fat i siderne med Stil vælgerknappen på begge hænder. Vælgerknappen kan muligvis ikke indstilles, hvis den Udtagning af kaf- blokeres af kaff ebønner. I dette tilfælde skal du bevæ- febønnebeholder...
  • Page 53 Profi len Robusta, som er optimeret til bønner af typen Ro- Valg af profi l rede profi ler i maskinen. Profi len SAECO Blend, som er opti- busta. meret til en blanding af Arabica og Robusta.
  • Page 54 Οδηγίες Når du vil skifte kaff ebønne-type, anbefales det at du tømmer kaff ekanalen og kaff ekværnen. På denne PROFILE SAECO måde vil du kunne smage de nye kaff ebønners aroma fuldt ud. Όταν αλλάζετε τον τύπο του καφέ σε κόκκους, σας...
  • Page 55: Justering Af Den Keramiske Kaffekværn

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες JUSTERING AF DEN KERAMISKE KAFFEKVÆRN ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΕΡΑΜΙΚΟΥ ΜΥΛΟΥ Kaff ekværnen må ikke drejes mere end et klik ad gangen for at undgå at beskadige maskinen. Για να αποφύγετε ζημίες στην μηχανή, μην γυρ- νάτε τον μύλο του καφέ...
  • Page 56 Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Hold mælkekanden lidt på skrå. Sæt den helt ind i maskinens Tryk og drej kanden nedad, indtil den hægtes fast på drypbakken. skinner. Γείρετε ελαφρά την καράφα γάλακτος. Βάλτε την μέχρι τέρ- Πιέστε και περιστρέψτε την καράφα προς τα κάτω μέχρι να την κουμπώσετε στον δίσκο...
  • Page 57: Selvrengøringscyklus For Kande

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Følg samme procedure for at fremstille en Espresso Macchia- , en Latte Macchiato eller en Varm mælk . Når du når til trin 7, trykkes på det ønskede produkt. Για να κάνετε την παρασκευή του espresso macchiato του...
  • Page 58: Varmt Vand - "Special" Produkter

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες VARMT VAND - “SPECIAL” PRODUKTER ΖΕΣΤΟ ΝΕΡΟ - «ΕΙΔΙΚΑ» ΡΟΦΗΜΑΤΑ Fare for forbrænding! Inden udløbet kan der sprøjte små mængder varmt vand ud. Κίνδυνος εγκαυμάτων! Στην αρχή της παροχής ενδέχεται να εκτινα- χθούν σταγόνες ζεστού Indsæt vandudløbet.
  • Page 59: Afkalkning

    βελτιστοποιεί την απόδοση της μηχανής. Η χρήση άλλων προϊόντων μπορεί να προκαλέσει βλάβες στη μηχανή και να αφήσει κατάλοιπα στο νερό. Το διάλυμα αφαλάτωσης Saeco πωλείται χωριστά. Για περισσότερες λεπτομέρειες συμβουλευτείτε την σχετική σελίδα για τα προϊόντα συντήρησης σε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
  • Page 60 CLEAN. bekræfte. skinen. Hæld hele indholdet af Saeco-afkalkningsmidlet i. Sæt vandbeholderen tilbage i maskinen. Βγάλτε το δοχείο νερού και το φίλτρο νερού «INTENZA+» Γεμίστε το δοχείο με φρέσκο νερό έως τη στάθμη CALC Πατήστε...
  • Page 61 Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες DESCALING DESCALING FILL HALF CARAFE EMPTY INTERNAL WITH WATER. INSERT DRIP TRAY IN BREWING POSITION Tryk på knappen for at Fyld kanden halvt med vand, og sæt den i maskinen. Sæt Tryk på knappen for at Stil en rummelig beholder kandens udløb mod højre indtil symbolet...
  • Page 62 Η μηχανή μπορεί να χρειαστεί να γεμίσετε και πάλι το δοχείο μέχρι τη στάθμη MAX. PROFILE SAECO Fjern det lille hvide fi lter, og sæt vandfi lteret "INTENZA+" Rengør kaff eenheden. Læs kapitlet "Rengøring af kaff eenhed" Når dette symbol er vist, er (hvis monteret) på...
  • Page 63: Utilsigtet Afbrydelse Af Afkalkningscyklussen

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες UTILSIGTET AFBRYDELSE AF AFKALKNINGSCYKLUSSEN ΤΥΧΑΙΑ ΔΙΑΚΟΠΗ ΤΟΥ ΚΥΚΛΟΥ ΑΦΑΛΑΤΩΣΗΣ Når du har startet afkalkningscyklussen, skal du gen- nemføre den til afslutningen uden at slukke for ma- skinen. Hvis afkalkningen afbrydes utilsigtet (for eksem- pel på grund af strømsvigt, eller hvis du har trukket strømkablet ud), skal du følge nedenstående trin.
  • Page 64: Rengøring Af Kaffeenhed

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες RENGØRING AF KAFFEENHED ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΚΑΦΕ Sluk maskinen ved at trække strømkablet ud. Rens beholderen til formalet kaff e grundigt med penslen til Tryk på den indlejrede knap Åbn låget på beholderen til formalet kaff e.
  • Page 65: Rengøring Af Mælkekande

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Sæt kaff eenheden på plads i rummet igen ved at støtte den Luk låsegrebet til kaff eenhe- Indsæt den indvendige dryp- Luk inspektionslågen. på skinnerne, indtil den klikker på plads. den for at blokere den. bakke og skuff en til kaff e- rester.
  • Page 66 Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Efter installation af opsugningsrøret med dets samling, ind- Hvis du ikke kan installere kandens udløb ovenpå kanden, står stiften i den forkerte stilling sættes kandens udløb ovenpå kanden. (B). Skub stiften manuelt til positionen (A), før du installerer kandens udløb.
  • Page 67 Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες Skil låget (C) fra mælkekandens udløb ved at trykke det ned- Afmonter mælkeskummeren Tag samlingen (F) ud af mælkeskummeren ved at trække ad og udøve et let tryk på siderne. (D) fra sit støtteelement (E). den udad.
  • Page 68 νει ότι ο πείρος είναι στη λανθασμένη θέση (B). Πριν τοποθετήσετε το ακροφύσιο, μετακι- ρος της καράφας γάλακτος νήστε τον πείρο στη θέση (A) σπρώχνοντας τον με το χέρι. και βεβαιωθείτε ότι είναι καλά στερεωμένο. MENU PROFILE SAECO EDIT PROFILES MAINTENANCE SETTINGS STATISTICS Tryk på knappen for at åbne maskinens hovedmenu.
  • Page 69 Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες CARAFE CLEANING REFILL WATER TANK Fyld vandbeholderen med Tryk på knappen for at Hæld en pakke mælkekande-rengøringsmiddel i mælkekanden. Fyld mælkekanden med frisk vand til niveauet MAX. bekræfte. frisk drikkevand til niveauet MAX, og vent, til mælkekande-rengøringsmidlet er helt opløst.
  • Page 70 Πατήστε το κουμπί για Πατήστε το κουμπί για επιβεβαίωση. επιβεβαίωση. PROFILE SAECO CARAFE RINSING Maskinen begynder at lade vand løbe ud af mælkekandens Når cyklussen er afsluttet, Afmonter og vask mælkekanden som beskrevet i kapitlet udløb. Displayet vises. vender maskinen tilbage til "Ugentlig rengøring".
  • Page 71: Rengøring Af Kaffebønnebeholderen, Bakken Og Kafferummet

    Vejledning www.saeco.com/support Οδηγίες RENGØRING AF KAFFEBØNNEBEHOLDER, BAKKEN OG KAFFERUMMET ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΔΟΧΕΙΟΥ ΚΑΦΕ ΣΕ ΚΟΚΚΟΥΣ, ΤΟΥ ΔΙΣΚΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΧΩΡΟΥ ΚΑΦΕ Fjern kaff ebønnebeholde- Rengør kaff ebønnebeholderen, bakken og rummet til Tøm kaff ebønnebeholderen. ren. Ugentligt kaff ebeholderen en gang om ugen med en klud for at fj erne kaff erester eller støv.
  • Page 72: Meddelelser På Display

    στην κάτω πλευρά. Σβήστε την μηχανή, περιμένετε 30 δευτερόλεπτα και ανάψτε την ξανά. στο μενού συντήρηση για νερού «INTENZA+». Αν το πρόβλημα παραμένει, απευθυνθείτε στην hotline Philips Saeco της χώρας σας και επιλογή και εκκίνηση του αναφέρετε τον κωδικό που προβάλλεται στην οθόνη.
  • Page 73: Produkter Til Vedligeholdelse

    Produkter til vedligeholdelse - Tilbehør go to www.shop.philips.com Προϊόντα για την συντήρηση - Αξεσουάρ Produkter til vedligeholdelse Προϊόντα για την συντήρηση INTENZA+-vandfi lter Rengøringsmiddel til mælkekredsløb Aff edtningstabletter produktnummer: CA6702 produktnummer: CA6705 produktnummer: CA6704 Φίλτρο νερού INTENZA+ Προϊόν καθαρισμού του κυκλώμα- Παστίλιες...
  • Page 76 Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre endringer på produktet uten forhåndsvarsel. Valmistaja pidättä oikeuden muuttaa tuotetta ilman ennakkoilmoitusta. Fabrikanten forbeholder sig retten til at foretage ændringer i produktet uden varsel. Ο κατασκευαστής επιφυλάσσεται του δικαιώματος τροποποίησης του προϊόντος χωρίς πρότερη ειδοποίηση.

This manual is also suitable for:

Gran baristo avanti hd8968Gran baristo avanti hd8969

Table of Contents