Stanley DUBUIS BCP055G Instruction Manual

Electro hydraulic crimping tool
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ELEKTROHYDRAULISCHER KABELSCHNEIDER
PRESSE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE
ELECTRO HYDRAULIC CRIMPING TOOL
BCP055G
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
(NOTICE ORIGINALE)
0512 - BCP055G - KW Hydraulik GmbH – Köppelsdorfer Str. 132 – D-96515 Sonneberg – www.kw-hydraulik.de - Seite 1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stanley DUBUIS BCP055G

  • Page 1 ELEKTROHYDRAULISCHER KABELSCHNEIDER PRESSE HYDRAULIQUE SUR BATTERIE ELECTRO HYDRAULIC CRIMPING TOOL BCP055G BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’UTILISATION (NOTICE ORIGINALE) 0512 - BCP055G - KW Hydraulik GmbH – Köppelsdorfer Str. 132 – D-96515 Sonneberg – www.kw-hydraulik.de - Seite 1...
  • Page 2 17 et 19, rue Jules Berthonneau – Z.I. de Villebarou BP 3406 – 41034 BLOIS – France Té l . : + 3 3 ( 0 ) 2 5 4 5 2 4 0 0 0 – F A X : + 3 3 ( 0 ) 2 5 4 5 2 4 0 3 4 h t t p : / / w w w .
  • Page 3 Deutsch Allgemeine Daten Kraft .…….…................................55 kN Max. Durchmesser …………............................Ø 55 mm Schneidbereich ………..……….………………………………………………………………….Kupfer- oder Aluminiumkabel Batterie …………………………………………………………………………………………........18 V Li-Ion Motor ….………................................18 V Abmessungen (mit Batterie) …......................………... 500x335x75 mm Gewicht (mit Batterie) ..…..…..………………………………...……………………………………………..……………... 6,40 kg Lärmpegel LwA ..............…................
  • Page 4 DUBUIS und STANLEY Hydraulic Tools (nachstehand “Stanley”), erklären unter Berücksichtigung der nachstehenden Ausnahmen, dass die Garan- tie nach Versendung der Ware ein Jahr beträgt. Die Garantie umfasst Material- und Montagefehler. Stanley behält sich nach Prüfung durch einen autorisierten Stanley Vertriebspartner vor die Werkzeuge nachzubessern, Teile oder komplette Geräte auszutauschen.
  • Page 5 Deutsch Sicherheitsanweisungen Hydraulisches Schneidwerkzeug: Für einen sicheren Umgang mit diesem Werkzeug ist es nötig die Anleitung aufmerksam zu lesen und die Anweisungen die sie enthält zu befolgen. Wenn Sie die Anweisungen dieser Anleitung nicht befolgen erlischt die Garantie und Haftung. Dieses Werkzeug erfüllt die europäischen Sicherheitsvorschriften.
  • Page 6 Deutsch Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisung Achtung! Um jedes mögliche Risiko durch elektrische Schläge, Feuer und unfallbedingte Verletzungen zu vermeiden befol- gen Sie bitte die folgenden Sicherheitsanweisungen. Lesen und befolgen Sie diese Anleitung bevor sie das Werkzeug verwenden. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf. Auswahl des Werkzeuges: Verwenden Sie das passende Werkzeug.
  • Page 7 Deutsch Benutzung des Werkzeuges Schieben Sie das Kabel durch den Werkzeug- Schieben Sie die Batterie in den Betätigen Sie den ON/OFF (EIN/AUS) kopf oder öffnen Sie den Kopf indem Sie den Handgriff des Werkzeugs bis Sie Schalter. Die LED´s leuchten kurz auf (siehe ein Klicken hören.
  • Page 8 Deutsch LED Anzeige LED leuchtet für 1 Sekunde. LED blinkt. LED leuchtet. Drücken Sie den Schalter ON/OFF am Werkzeug. Einschalten des Werkzeuges ON Die 3 LED´s leuchten grün für 1 Sekunde. Das Werkzeug ist einsatzbereit. Grün Grün Grün Drücken Sie den Schalter ON/OFF am Werkzeug. Ausschalten des Werkzeuges OFF Die 3 LED´s leuchten für 1 Sekunde rot.
  • Page 9: General Features

    English GENERAL FEATURES Force …………................................55kN Max. passage ................................. Ø55mm Battery ……………………………………………………………………………………………........18VLi-Ion Motor ……………................................18V Dimensions (avec batterie) …........................………... 500x335x75 Masse (avec batterie) …..…..………………………………………………………………………………………..……………... 6,400kg Cutting ..……….………..……...…………………………………………………………...…………. Copper - Aluminum Acoustic power level LwA ............................75 dB(A) The effective weighted acceleration ……………………………………………………………………….
  • Page 10: Maintenance

    Stanley, to be free of defects in material and/or workmanship at the time of delivery. Stanley will, at its option, repair or replace any tool or part of a tool, or new part, which is found defective upon examination by a Stanley authorized service outlet or by Stan- ley’s factories in Blois, France or Milwaukie, Oregon USA.
  • Page 11: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS HYDRAULIC CUTTING TOOL: TO WORK IN SAFE CONDITIONS WITH THIS TOOLING, IT IS IMPERATIVE TO READ CAREFULLY THE DIRECTIONS FOR USE AND TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS IT CONTAINS. IF YOU DO NOT RESPECT THE INFORMATION WRITTEN IN THAT INSTRUCTION MANUAL THE WARRANTY WILL BE CANCELLED.
  • Page 12 English SAFETY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Warning! In order to avoid any risk of electrical shocks, injuries and fire, please follow the enclosed safety instructions. Read and respect these instructions before using the machine. Keep this document. CHOICE OF TOOL: Use the appropriate tool.
  • Page 13: Using The Tool

    English USING THE TOOL Slide the cable through the tool head, or open Slide the battery into the handle of Press the button ON/OFF tool. The LED light the press until you hear a click up (see LED INDICATIONS). the head by unfastening the lock. CHECK THAT THE LOCK IS CLOSED COR- RECTLY BEFORE CUTTING.
  • Page 14: Led Indications

    English LED INDICATIONS Press the button ON/OFF tool. Starting ON the tool The 3 LED lighting GREEN for 1 second. The tool is ready for work. GREEN GREEN GREEN Press the button ON/OFF tool. Stopping OFF of the tool The 3 LED lighting RED for 1 second. The tool switches OFF. The tool switches OFF automatically without use during 10min.
  • Page 15: Caractéristiques

    Français CARACTÉRISTIQUES Force ................................55kN Passage Maxi................................Ø55mm Batterie …………………………………………………………………………………........18VLi-Ion Moteur ................................18V Dimensions (avec batterie) …........................………... 500x335x75 Masse (avec batterie) …..…..………………………………………………………………………………………..……………... 6,400kg Coupe ………..………….………..…………………………………………………………….……… Cuivre - Aluminium Niveau de puissance acoustique LwA ........................... 75 dB(A) La valeur pondérée de l’accélération efficace ……………………………………………………………..
  • Page 16: Maintenance - Entretien

    DUBUIS et STANLEY Hydraulic Tools (ci-après dénommé «Stanley»), sous réserve des exceptions prévues ci-dessous, garantie les nouveaux ou- tils pour une période d'un an à compter de la date d'expédition de Stanley, qui sont exempts de défauts en pièces et / ou main-d'œuvre au moment de la livraison.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ COUPE CÂBLES : POUR TRAVAILLER SANS DANGER AVEC CET OUTILLAGE, IL EST IMPÉRATIF DE LIRE LE MODE D’EMPLOI ATTENTIVEMENT ET DE RESPECTER LES CONSIGNES QUI S’Y TROUVENT. LE NON-RESPECT DES CONSIGNES PRÉSENTES DANS CETTE NOTICE ENTRAÎNE L’ANNULATION DE LA GARANTIE L’outil est conforme aux normes de sécurité...
  • Page 18 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Attention ! : Afin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure et d’incendie lors de l’utilisation d’outils électriques, observez les mesures de sécurité fondamentales suivantes. Lisez et observez ces instructions avant d’utiliser l’outil. Conservez ces instructions de sécurité. CHOIX DE L’OUTIL : Utilisez l’outil adéquat.
  • Page 19: Utilisation De L'outil

    Français UTILISATION DE L’OUTIL Introduire le câble dans la tête de l'outil ou Glissez la batterie dans la poignée Appuyer sur le bouton ON/OFF de l’outil. Les ouvrir celle-ci dans le cas d'un câble passant. de l’outil jusqu’à entendre un clic. LED s’allument (voir INDICATIONS LED).
  • Page 20: Indications Led

    Français INDICATIONS LED Appuyer sur le bouton marche ON/OFF. Mise en marche ON de l’outil Les 3 LED s’allument en VERT pendant 1 seconde. L’outil est prêt à fonctionner. VERT VERT Appuyer sur le bouton de mise en marche ON/OFF. Arrêt OFF de l’outil Les 3 LED s’allument en ROUGE pendant 1 seconde puis l’outil s’éteint.
  • Page 21 DÉCLARATION CE 0512 - BCP055G - KW Hydraulik GmbH – Köppelsdorfer Str. 132 – D-96515 Sonneberg – www.kw-hydraulik.de - Seite 21...
  • Page 22 DESIGNATION PRODUIT DOCUMENTATIONS COMMERCIALES BCP055G ET NOTICES TECHNIQUES REFERENCE DOCUMENTATION 0512 -BCP055G 150623 Ind : D VÉRIFICATION D'EVOLUTION APPROBATION Vérifier la conformité du logo : « 9001 2000 » AFAQ VERSION EDACTEUR ERIFICATEUR PPROBATEUR DIFFUSION ’ ’ OCUMENTATION COMMERCIAL OMMERCIAL OMMERCIAL UREAU D ETUDES...
  • Page 23 Ersatzteile – Spare Parts – Pièces de Rechange 0512 - BCP055G - KW Hydraulik GmbH – Köppelsdorfer Str. 132 – D-96515 Sonneberg – www.kw-hydraulik.de - Seite 23...
  • Page 24 0512 - BCP055G - KW Hydraulik GmbH – Köppelsdorfer Str. 132 – D-96515 Sonneberg – www.kw-hydraulik.de - Seite 24...

Table of Contents