Download Print this page
Fisher-Price V4650 Manual
Hide thumbs Also See for V4650:

Advertisement

Quick Links

V4650
BMF05
fisher-price.com
fisher-price.com
1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Fisher-Price V4650

  • Page 1 V4650 BMF05 fisher-price.com fisher-price.com...
  • Page 2 CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR 1-800-432-5437 (US) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers/Clientes con problemas auditivos 1-800-382-7470. Centro de Servicio en México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-463-59-89 MÉXICO VENEZUELA Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439, Ave.
  • Page 3 Consumer Information Información al consumidor WARNING To prevent serious injury or death: • Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
  • Page 4 Consumer Information Información al consumidor IMPORTANT! Please keep this instruction • Usar a partir del nacimiento y hasta que el sheet for future reference, as it contains bebé pueda incorporarse por sí solo. important information. • Las características y decoración del •...
  • Page 5 Parts Piezas IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón. Infant Support Toy Bar Soporte infantil...
  • Page 6 DO NOT use if any parts are ® missing or broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes...
  • Page 7 Assembly Montaje Footrest Reposapiés Seat Back Respaldo Base Wires Tubos de base • Fit the seat back onto the ends of the • Push the soothing unit until it "snaps" base wires. into place. • Push the seat back tube to be sure it is •...
  • Page 8 Assembly Montaje • Colocar y sujetar un conector en un tubo de base, tal como se muestra. • Insertar un tornillo No. 8 x 2,2 cm en el respaldo, tubo de base y conector. Apretar el tornillo. • Repetir este procedimiento para ensamblar el otro conector en el otro lado del tubo del respaldo.
  • Page 9 Assembly Montaje Pad Lower Pocket Funda inferior de la almohadilla Handle Soothing Unit Unidad relajante • Fit the opening in the sides of the pad around the handles. • Fit opening in the front edge of the pad around the front of the soothing unit. •...
  • Page 10 Assembly Montaje • Poner el cojín de soporte infant il encima de la almohadilla. • Introducir la almohadilla de sujeción en la ranura de el cojín de soporte infantil. Socket Cerciorarse de que la almohadilla de Conexión sujeción no esté torcida. •...
  • Page 11 Battery Installation Colocación de las pilas Hint: We recommend using alkaline batteries for longer battery life. 1,5V x 3 C (LR14) Atención: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. • Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door.
  • Page 12 Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas In exceptional circumstances, batteries En circunstancias excepcionales, las may leak fluids that can cause a chemical pilas pueden derramar líquido que puede burn injury or ruin your product. To avoid causar quemaduras o dañar el producto.
  • Page 13 Setup and Use Preparación y uso WARNING To prevent serious injury or death: • Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
  • Page 14 Setup and Use Preparación y uso Restraint Pad Almohadilla de sujeción Restraint System Restraint Belts Sistema de sujeción Cinturones de seguridad • Tighten each waist belt so that the restraint system is snug against your child. Please refer to the next section for instructions to PRESS PRESS tighten the waist belts.
  • Page 15 Setup and Use Preparación y uso Para apretar los cinturones de seguridad: • Press the vibration button to turn • Introducir el extremo fijo del cinturón vibrations on. Press again to turn it off. de seguridad en la hebilla para formar Press the music or sound effects un círculo...
  • Page 16 Consumer Information Información al consumidor FCC Statement (United States Only) Sin embargo, no hay ninguna garantía de This equipment has been tested and found que no haya interferencia en una instalación to comply with the limits for a Class B digital particular.