Fellowes POWERSHRED 60Cs Manual
Hide thumbs Also See for POWERSHRED 60Cs:
Table of Contents
  • Dépannage
  • Características Generales
  • Resolución de Problemas
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Elementy Urządzenia
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Επιλυση Προβληματων
  • Technické Údaje
  • Odstraňování Poruch
  • Riešenie Problémov

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
60Cs
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fellowes POWERSHRED 60Cs

  • Page 1 POWERSHRED 60Cs ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Page 2 ENGLISH ® ® CAPABILITIES Will shred: Maximum: Will not shred: Paper shred size: ® IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS — Read Before Using!
  • Page 3: Troubleshooting

    SET-UP AND TESTING ® ® ® BASIC PRODUCT MAINTENANCE OILING SHREDDER FOLLOW OILING PROCEDURE BELOW AND REPEAT TWICE *Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 TROUBLESHOOTING Overheat Indicator: PAPER JAM LIMITED PRODUCT WARRANTY...
  • Page 4 March 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406854 Rev B...
  • Page 5: Caractéristiques

    FRANÇAIS LÉGENDE ® ® CARACTÉRISTIQUES Détruit : Maximum : Ne détruit pas : Format de coupe : ® CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES — À lire avant d’utiliser ! AVERTISSEMENT :...
  • Page 6: Dépannage

    MAINTENANCE DE BASE SUIVRE LA PROCÉDURE DE GRAISSAGE CI-DESSOUS ET LA RÉPÉTER DEUX FOIS HUILAGE DU DESTRUCTEUR ATTENTION *N’utiliser que de l’huile végétale dans un conteneur à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 DÉPANNAGE Indicateur de surchauffe: BOURRAGE PAPIER...
  • Page 7: Características Generales

    ESPAÑOL COMPONENTES ® ® CARACTERÍSTICAS GENERALES Destruye: Máximo: No destruye: Tamaño de corte del papel: ® INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! ADVERTENCIA:...
  • Page 8: Resolución De Problemas

    MANTENIMIENTO BÁSICO DEL PRODUCTO REALICE EL SIGUIENTE PROCEDIMIENTO DE ENGRASE Y REPÍTALO DOS VECES ENGRASE DE LA DESTRUCTORA *Use sólo aceite vegetal, pero no en formato de aerosol sino en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 PRECAUCIÓN RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...
  • Page 9 DEUTSCH LEGENDE ® ® LEISTUNGSMERKMALE Zerkleinert: Maximum: Zerkleinert nicht: Schnittgröße: ® WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE — Alle Hinweise vor Gebrauch lesen! ACHTUNG:...
  • Page 10 EINRICHTUNG UND TEST ® ® ® GRUNDLEGENDE WARTUNG DAS NACHSTEHENDE SCHMIERVERFAHREN AUSFÜHREN UND ZWEIMAL WIEDERHOLEN ÖLEN DES AKTENVERNICHTERS *Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 VORSICHT FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Überhitzungsalarm: PAPIERSTAU BESCHRÄNKTE PRODUKTGARANTIE...
  • Page 11 ITALIANO LEGENDA ® ® CARATTERISTICHE Adatto per sminuzzare: Massimo numero di: Non adatto per sminuzzare: Dimensioni sminuzzatura carta: ® IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso! AVVERTENZA:...
  • Page 12: Risoluzione Dei Problemi

    ® ® MANUTENZIONE BASE LUBRIFICAZIONE SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE *Usare solamente olio vegetale non nebulizzato in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 ATTENZIONE RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Spia di surriscaldamento: INCEPPAMENTO CARTA...
  • Page 13 NEDERLANDS LEGENDE ® ® CAPACITEITEN Vernietigt: Maximum: Vernietigt geen: Afmetingen van te vernietigen papier: ® BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! WAARSCHUWING:...
  • Page 14 INSTALLATIE EN TESTEN ® ® ® FUNDAMENTEEL PRODUCTONDERHOUD DE VERNIETIGER SMEREN ONDERSTAANDE SMEERPROCEDURE VOLGEN EN TWEEMAAL HERHALEN *Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 LET OP PROBLEMEN OPLOSSEN Oververhittingsindicator: VASTZITTEN VAN PAPIER BEPERKTE PRODUCTGARANTIE...
  • Page 15 SVENSKA TANGENT ® ® EGENSKAPER Kommer att strimla: Maximalt: Kommer inte att strimla: Pappersstrimlingsstorlek: ® VIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR — Läs före användning! VARNING:...
  • Page 16 Stoppar förstöring omedelbart när händer rör vid pappersinmatningen. INSTALLATION OCH PROVNING ® ® ® GRUNDLÄGGANDE PRODUKTUNDERHÅLL SMÖRJNING AV FÖLJ PROCEDUREN NEDAN OCH UPPREPA TVÅ GÅNGER DOKUMENTFÖRSTÖRAREN Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 VAR FÖRSIKTIG FELSÖKNING Överhettningsindikator: PAPPERSSTOPP BEGRÄNSAD PRODUKTGARANTI...
  • Page 17 DANSK OVERSIGT ® ® EGENSKABER Vil makulere: Maksimum: Vil ikke makulere: Papirmakuleringsstørrelse: ® VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Læs før anvendelse! ADVARSEL:...
  • Page 18 Standser automatisk og omgående makuleringen, når hænder berører papiråbningen. OPSÆTNING OG AFPRØVNING ® ® ® GRUNDLÆGGENDE VEDLIGEHOLDELSE SMØRING AF MAKULATOREN FØLG SMØRINGSANVISNINGERNE NEDENFOR, OG GENTAG TO GANGE. *Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en beholder med lang dyse, såsom Fellowes 35250 FORSIGTIG FEJLFINDING Overhedningsindikator: PAPIRSTOP BEGRÆNSET PRODUKTGARANTI...
  • Page 19 SUOMI SELITYKSET ® ® OMINAISUUDET Silppuaa: Enimmäismäärät: Ei silppua: Paperisilppukoko: ® TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA — Lue ennen käyttöä! VAROITUS:...
  • Page 20 Pysäyttää silppurin automaattisesti, jos kädet ovat liian lähellä syöttöaukkoa. ASETUS JA TESTAUS ® ® ® TUOTTEEN PERUSHUOLTO SILPPURIN VOITELU VOITELE ALLA MAINITUN MUKAISESTI JA TOISTA KAHDESTI *Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. VAROITUS VIANMÄÄRITYS Ylikuumenemisen merkkivalo: PAPERITUKOS TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU...
  • Page 21 NORSK FORKLARING ® ® KAPASITET Makulerer: Maks.: Makulerer ikke: Papirmakuleringsstørrelse: ® VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk! ADVARSEL:...
  • Page 22 Stopper makuleringsmaskinen øyeblikkelig når hender berører papirinnføringen. OPPSETT OG TESTING ® ® ® STANDARD PRODUKTVEDLIKEHOLD FØLG SMØREPROSEDYREN NEDENFOR, OG GJENTA TO GANGER SMØRE MAKULATOREN *Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 FEILSØKING Temperaturindikator: FASTKJØRING BEGRENSET PRODUKTGARANTI...
  • Page 23: Elementy Urządzenia

    10 arkuszy jednorazowo, aby uniknąć blokad. Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie temperatury od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! Wymagania dotyczące działania, konserwacji oraz serwisowania są...
  • Page 24: Rozwiązywanie Problemów

    ) przez 2-3 sekundy * Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Lampka ostrzegawcza informująca o Przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza informująca o Przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki.
  • Page 25 нагрузка: 100 листов; 5 кредитных карт. Во избежание заторов измельчайте не более 10 листов за проход. Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и относительной влажности 40–80 %. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Требования...
  • Page 26 раз, когда вы опустошаете контейнер для отходов. загрузочному проему секунды * Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250. ВНИМАНИЕ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева. Индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо остыть.
  • Page 27 Εγκάρσια κοπή ..................4 mm x 50 mm πέρασμα γα την αποφυγή εμπλοκών. Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Page 28: Επιλυση Προβληματων

    το κουμπί Αναστροφής ( κάδο απορριμμάτων. για 2-3 δευτερόλεπτα *Να χρησιμοποιείτε μόνο λιπαντικό φυτικής βάσης, όχι σε μορφή αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 ΠΡΟΣΟΧΗ ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ένδειξη υπερθέρμανσης: Όταν ανάψει η ένδειξη υπερθέρμανσης, ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει. Αυτή η ένδειξη θα παραμείνει...
  • Page 29 100 yaprak; 5 kredi kartı. Sıkışmaları önlemek için geçiş başına 10 yapraktan fazla kullanmayın. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Çalıştırma, bakım ve servis gereksinimleri talimat kılavuzundadır.
  • Page 30 Daha fazla ayrıntı ya da bu garanti altında servis almak için bizimle ya da bayinizle irtibat tek ve özel tazminatınız, seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması kurun. Sadece Avustralya Mukimleri: Ürünlerimiz Avustralya Tüketici Kanununa göre hariç bırakılamayan garantilerle veya değiştirilmesidir.
  • Page 31: Technické Údaje

    10 listů současně k zamezení uvíznutí papíru. Řez na proužky ..................4 mm x 50 mm Skartovací stroje Fellowes SafeSense® jsou určeny k provozu doma nebo v kanceláři při teplotě 10 – 26 stupňů Celsia a 40% – 80% relativní vlhkosti. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si je před použitím zařízení! Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití.
  • Page 32: Odstraňování Poruch

    Vypnuto ( ) celý vstupní otvor do polohy Zpětný chod ( *Používejte výlučně neaerosolý rostlinný olej v nádobkách s dlouhou mazničkou jako je např. výrobek Fellowes 35250 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Indikátor přehřátí: Pokud se rozvítí indikátor přehřátí, znamená to, že skartovač překročil svoji maximální provozní teplotu a musí se ochladit. Tento indikátor zůstane rozsvícen a skartovač nebude fungovat po dobu potřebnou k obnovení...
  • Page 33 5 kreditných kariet. 10 hárkov na prechod, aby sa zabránilo zaseknutiam. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v domácom a kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %.
  • Page 34: Riešenie Problémov

    Fellowes nebude v žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné ani náhodné škody prisudzované tomuto výrobku. Spoločnosť Fellowes zaručuje, že rezacie nože zariadenia budú bez chýb materiálu a spracovania po dobu 5 rokov od Táto záruka vám poskytuje určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem dátumu zakúpenia pôvodným spotrebiteľom.
  • Page 35 100 papírlap; 5 hitelkártya. 10 lap menetenként, az elakadás elkerüléséhez. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%-os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el! FIGYELMEZTETÉS:...
  • Page 36 Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás Fellowes az eredeti fogyasztó általi vásárlás dátumától számított 5 évre garantálja, hogy a gép vágókései mentesek lesznek az anyag- és időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző korlátozásokat, megkötéseket vagy megmunkálási hibáktól.
  • Page 37 PORTUGUÊS TECLA ® ® CAPACIDADES Destrói: Máximo: Não destrói: Dimensões de destruição de papel: ® INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES — Leia antes de utilizar o aparelho! ADVERTÊNCIA:...
  • Page 38 MANUTENÇÃO BÁSICA DO PRODUTO LUBRIFICAR O DESTRUIDOR DE PAPEL SIGA O PROCEDIMENTO DE LUBRIFICAÇÃO ABAIXO E REPITA-O DUAS VEZES *Utilize apenas um óleo vegetal não-aerossol no recipiente de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. CUIDADO FEILSØKING Luz indicadora de sobreaquecimento:...
  • Page 39 W.E.E.E. English French Spanish German Italian Dutch Swedish Danish Finnish...
  • Page 40 Norwegian Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) oraz z lokalnie obowiązującym prawem. Więcej informacji znajdziecie Państwo na stronie www: www.fellowesinternational.com/WEEE Russian Данное...

Table of Contents