Table of Contents
  • Caractéristiques
  • Dépannage
  • Características Generales
  • Mantenimiento del Producto
  • Resolución de Problemas
  • Wartung
  • Manutenzione del Prodotto
  • Risoluzione Guasti
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Technické Údaje
  • Údržba Zariadenia
  • Manutenção Do Produto

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Lees deze instructies voor gebruik.
Gooi ze niet weg, maar bewaar ze
zodat u ze later kunt raadplegen.
The World's Toughest Shredders
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
Powershred
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
63Cb
®
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fellowes BB64231

  • Page 1 Powershred 63Cb ® The World's Toughest Shredders ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Page 2 Cross-Cut ......................4mm x 50mm 10 credit cards. 10 sheets per pass. Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in home and office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
  • Page 3: Product Maintenance

    * Only use a non-aerosol vegetable oil in long nozzle container such as Fellowes 35250 Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers. TROUBLESHOOTING Overheat Indicator: When the Overheat Indicator is illuminated, the shredder has exceeded its maximum operating temperature and needs to cool down. This indicator will remain illuminated and the shredder will not operate for the duration of the recovery time.
  • Page 4: Caractéristiques

    200 feuilles ; 10 cartes de crédit. 10 feuilles par cycle. Coupe croisée .................... 4 mm x 50 mm Les destructeurs Fellowes SafeSense ® professionnel à une température variant entre 10 et 26 °C et une humidité relative comprise entre 40 et 80 %.
  • Page 5: Dépannage

    ATTENTION à long col sans aérosol telle que l’huile Fellowes 35250 Consulter la section d’assistance (Support Section) sur le site www.fellowes.com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles. DÉPANNAGE allumé et le destructeur ne fonctionne pas pendant la période de refroidissement. Voir la partie Destruction de base pour plus d’informations sur le fonctionnement en continu et la période de refroidissement de ce destructeur.
  • Page 6: Características Generales

    Tamaño del papel destruido: Tasas corte en partículas ..................4 mm x 50 mm Las destructoras Fellowes SafeSense ® oficina entre 10 y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: ¡Lea todas las instrucciones antes del uso! ADVERTENCIA: manual de instrucciones.
  • Page 7: Mantenimiento Del Producto

    PRECAUCIÓN en un contenedor de boquilla larga, como el Fellowes N° 35250 Diríjase al apartado asistencia técnica (Support Section) en www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Indicador de sobrecalentamiento: cuando se ilumina el Indicador de sobrecalentamiento...
  • Page 8 Spannung können die Leistung reduzieren. Partikelschnitt ................... 4 mm x 50 mm maximale Benutzungsraten: Fellowes SafeSense ® -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch zu Hause und in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 - 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 - 80 % nicht übersteigt.
  • Page 9: Wartung

    * Verwenden Sie nur ein aerosolfreies Pflanzenöl in VORSICHT Behältern mit langer Düse, z. B. Fellowes 35250 Gehen Sie zum Abschnitt „Support“ (Support Section) unter www.fellowes.com, oder schlagen Sie auf der Rückseite des Handbuchs nützliche Telefonnummern nach. FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Überhitzungsalarm: Anzeige erleuchtet und der Aktenvernichter funktioniert nicht.
  • Page 10 Taglio a frammenti ..................4 mm x 50 mm credito. 10 fogli per passaggio. Fellowes SafeSense ® sono studiati per l’uso personale o in ufficio a temperature comprese tra 10 e 26 gradi e a un’umidità relativa dal 40 all’80%.
  • Page 11: Manutenzione Del Prodotto

    ATTENZIONE in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250 Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale. RISOLUZIONE GUASTI accesa e la macchina e la macchina rimane ferma per tutta la durata del tempo di raffreddamento. Per ulteriori informazioni sul funzionamento continuo e il tempo di raffreddamento, vedere funzionamento base del distruggidocumentii.
  • Page 12 * A4-papier (70 gr) op 220-240 V, 50/60 Hz, 1,4 A; dikker papier, vochtigheid of anders dan Papervernietigingsafmeting: confettivorm ....................4mm x 50 mm 200 vellen; 10 creditcards. 10 vellen per doorvoer. Fellowes SafeSense ® variërend van 10-26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES — Lezen vóór gebruik! WAARSCHUWING: instructiehandleiding.
  • Page 13 * Gebruik enkel plantaardige olie in busjes met lange LET OP tuit (niet onder druk) zoals Fellowes 35250 Ga naar de rubriek Support op www.fellowes.com of raadpleeg de achterpagina van de handleiding voor nuttige telefoonnummers. PROBLEMEN OPLOSSEN deze papiervernietiger. Afvallade open/Afvalbak vol: De vernietiger werkt niet als de afvalbak openstaat of vol is. Als de indicator brandt, moet de afvalbak worden geleegd om door te kunnen gaan met vernietigen.
  • Page 14 ..................... 4 mm x 50 mm 200 ark; 10 kreditkort. 10 blad per körning. Fellowes SafeSense ® temperaturer på mellan 10 och 26 grader Celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %. VIKTIGA SÄKERHETS- ANVISNINGAR — Läs före användning! VARNING: ).
  • Page 15 ) i 2-3 sekunder * Använd endast vegetabilisk olja utan aerosol i behållare VAR FÖRSIKTIG med långt munstycke, typ Fellowes nr. 35250 Gå till supportsektionen (Support Section) www.fellowes.com eller hitta användbara telefonnummer på handbokens baksida. FELSÖKNING SafeSense ® ®...
  • Page 16 Maksimal anbefalet daglig anvendelse: 200 Skåret på tværs ..................4 mm x 50 mm ark; 10 kreditkort. 10 ark pr. omgang. Fellowes SafeSense ® kontoret, hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed. VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Læs før anvendelse! ADVARSEL: ) stilling.
  • Page 17 Indstil på Off ( ) ) 2-3 sekunder * Brug kun en non-aerosol vegetabilsk olie i en lang FORSIGTIG dysebeholder, såsom Fellowes 35250 Gå til Supportafsnittet (Support Section) på www.fellowes.com eller se bagsiden af brugsvejledningen for nyttige telefonnumre. FEJLFINDING denne maskine. SafeSense ®...
  • Page 18 * A4 (70 g) paperi 220 - 240 V, 50/60 Hz, 1,4 ampeeria; painavampi paperi, kosteus tai muu Ristiinleikkuu .................... 4 mm x 50 mm 200 arkkia; 10 korttia. 10 arkkia / syöttö. Fellowes SafeSense ® VAROITUS: paina Peruutus ( PERUSSILPPUAMINEN PAPERI/KORTTI Jatkuva käyttö:...
  • Page 19 Paina kytkin Pois * Voitele syöttöaukko pistorasiasta infrapuna-anturi vanupuikolla alhaalla 2–3 sekuntia * Käytä vain suuttimellisessa pullossa olevaa VAROITUS aerosolitonta kasviöljyä, kuten Fellowes 35250. Siirry www.fellowes.com-sivuston tukiosaan (Support Section) tai katso hyödyllisiä puhelinnumeroita ohjekirjan takasivulta. VIANMÄÄRITYS SafeSense ® ® ®...
  • Page 20 Maksimalt, anbefalt daglig ....................4 mm x 50 mm bruk: 200 ark 10 kredittkort. 10 per makulering. Fellowes SafeSense ® mellom 10 – 26 grader Celsius, og relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER — Må leses før bruk!
  • Page 21 * Bruk kun ikke-aerosol, vegetabilsk olje i en beholder med lang dyse, som Fellowes 35250 Gå til hjelpeavsnittet (Support Section) på www.fellowes.com eller se på baksiden av brukerhåndboken for nyttige telefonnumre. FEILFINNING fortsette makuleringen. Ta ut papiret: Når denne lyser, trykker du på reversknappen ( SafeSense -indikator: Hvis hender kommer for nær papirinngangen, vil SafeSense...
  • Page 22 ścinki ........................4 mm x 50 mm dzienna eksploatacja: 200 arkusz; 10 kart kredytowych. 10 arkuszy jednocześnie. Fellowes SafeSense® przeznaczone są do pracy w warunkach domowych i biurowych, w zakresie temperatur 10–26° Celsjusza i przy wilgotności względnej 40–80%. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA — Przeczytać przed użyciem! WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA —...
  • Page 23: Rozwiązywanie Problemów

    * Należy stosować tylko olej roślinny w pojemniku z długą końcówką (nie w aerozolu), np. Fellowes 35250. Zapraszamy na stronę Support witryny www.fellowes.com; przydatne numery telefonów można również znaleźć na tylnej okładce instrukcji. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu: Świecenie tej lampki oznacza, że niszczarka nagrzała się do zbyt wysokiej temperatury i musi ostygnąć. Lampka ostrzegawcza informująca o przegrzaniu świeci przez cały okres stygnięcia niszczarki.
  • Page 24 10 листов за проход. Поперечная резка ....................4 мм x 50 мм Измельчители Fellowes SafeSense® предназначены для использования в домашних условиях или в офисе при температуре от 10 до 26 градусов Цельсия и при относительной влажности 40 – 80%. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Измельчитель...
  • Page 25 ВНИМАНИЕ масленке с длинным носиком, например Fellowes 35250 Зайдите в раздел поддержки (Support Section) на сайте www.fellowes.com или воспользуйтесь полезными телефонными номерами на последней странице aруководства пользователя. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Индикатор перегрева: индикатор перегрева загорается при превышении максимальной рабочей температуры измельчителя, указывая на то, что устройству необходимо остыть. Данный...
  • Page 26 10 φύλλα ανά πέρασμα. Εγκάρσια κοπή ....................4 mm x 50 mm Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον οικίας και γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ — Διαβάστε πριν από τη χρήση! Οι...
  • Page 27 ΠΡΟΣΟΧΗ αεροζόλ, σε δοχείο με μακρύ ακροφύσιο, όπως το Fellowes 35250 Μεταβείτε στην Ενότητα Υποστήριξης (Support Section) στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.fellowes.com ή ανατρέξτε στην πίσω σελίδα του εγχειριδίου για χρήσιμα τηλέφωνα. ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Ένδειξη υπερθέρμανσης: Όταν ανάψει η ένδειξη υπερθέρμανσης, ο καταστροφέας έχει υπερβεί τη μέγιστη θερμοκρασία λειτουργίας και πρέπει να κρυώσει. Αυτή η ένδειξη θα παραμείνει...
  • Page 28 Çapraz Kesim ....................4 mm x 50 mm kullanım oranları: 200 yaprak; 10 kredi kartı. Geçiş başına 10 sayfa. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. UYARI: ÖNEMLİ...
  • Page 29 DİKKAT gelen, aerosol olmayan bitkisel yağ kullanın www.fellowes.com sitesinde Destek (Support Section) Bölümüne gidin ya da faydalı telefon numaraları için kılavuzunuzun arka sayfasına bakın. ARIZA GİDERME Aşırı Isınma Göstergesi: Aşırı Isınma Göstergesi yandığında makine maksimum çalışma sıcaklığını aşmış olup soğuması gereklidir. Toparlanma süresi boyunca bu gösterge yanar durumda kalır ve makine çalışmaz.
  • Page 30: Technické Údaje

    10 kreditních karet. 10 listů na běh. Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY — Přečtěte si je před použitím zařízení! Požadavky na provoz, údržbu a servis naleznete v příručce k použití.
  • Page 31 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ nádobce s dlouhou tryskou, např. Fellowes 35250 Přejděte na oddělení podpory (Support Section) na webové stránce www.fellowes.com, nebo si na zadní straně příručky najděte užitečná telefonní čísla. ODSTRAŇOVÁNÍ PORUCH Indikátor přehřátí: Pokud se rozsvítí indikátor přehřátí, znamená to, že skartovací stroj přesáhl maximální povolenou provozní teplotu a musí se ochladit. Po dobu regenerace zůstane tento indikátor rozsvícen a skartovací...
  • Page 32 10 hárkov na jeden priechod. Priečny rez......................4 mm x 50 mm Skartovače Fellowes SafeSense® sú určené na prevádzkovanie v domácnosti a v kanceláriách pri teplotách v rozmedzí od 10 do 26 stupňov Celzia a pri 40 až 80-% relatívnej vlhkosti.
  • Page 33: Údržba Zariadenia

    UPOZORNENIE s dlhou dýzou, ako je napríklad Fellowes 35250. Užitočné telefónne čísla nájdete v časti podpory (Support Section) na webovej stránke www.fellowes.com alebo na zadnej strane príručky. RIEŠENIE PROBLÉMOV Indikátor prehrievania: keď sa rozsvieti indikátor prehrievania, prekročila sa maximálna prevádzková teplota skartovača a tento sa musí ochladiť. Počas doby ochladzovania zostane tento indikátor svietiť...
  • Page 34 Konfetti-vágat ....................4 mm x 50 mm maximális napi igénybevétel: 200 lap; 10 hitelkártya. 10 papírlap menetenként. A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 – 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%-os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték.
  • Page 35 * Csak nem aeroszolos formátumú növényi olajat használjon hosszú csőrű tartályban, mint például a Fellowes 35250! Keresse fel a Támogatási Részleget (Support Section) a www.fellowes.com honlapon, illetve hasznos telefonszámokat a kézikönyv hátoldalán talál. HIBAELHÁRÍTÁS Túlhevülés-kijelző: Amikor a túlhevülés-kijelző kigyullad, ez azt jelzi, hogy az iratmegsemmisítő gép túllépte a megengedett legmagasabb üzemi hőmérsékletet, és le kell hűlnie. Ez a kijelző égve marad, és az iratmegsemmisítő...
  • Page 36 Corte cruzado .................... 4 mm x 50 mm 200 folhas; 10 cartões de crédito. 10 folhaspor passagem. Os destruidores de papel Fellowes SafeSense ® foram concebidos para funcionar em ambientes domésticos e de escritório variando entre 10-26 graus Celsius e 40-80 % de humidade relativa.
  • Page 37: Manutenção Do Produto

    CUIDADO de bocal comprido, igual ao produto nº 35250 da Fellowes. Vá para a Secção de suporte (Support Section) em www.fellowes.com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS contínua e tempo de recuperação deste destruidor.
  • Page 38 63Cb ® I .2 ® DVD) *1..................240 220 ® 80 40...
  • Page 39 Jam Blocker SafeSense ® JAM BLOCKER SAFESENSE ® ® ® ® ‫ﺗﻨﺒﻴـﻪ‬ Fellowes 35250 www.fellowes.com ® ® ®...
  • Page 40 63Cb SafeSense ® ) SafeSense ® *10 ....................*1 ...................." 230 ....................1.4 , 50/60 220-240 - 70) A4 * 10 ; 100 : " 50 x " 4 80 – 50 SafeSense ® .80% – 40 26 – 10) .( )
  • Page 41 SafeSense ® Jam Blocker 100% – JAM BLOCKER SAFESENSE ® 100% SafeSense SafeSense ® ® SafeSense ® ,( ) Fellowes 35250 www.fellowes.com (Support) SafeSense SafeSense SafeSense ® ® ® ,( )
  • Page 42 Fellowes reserves the right to charge the consumers for any Australia Residents Only: The benefits under Fellowes’ Warranty are in addition to other rights and remedies under a law in relation to the shredder. GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT de tout vice provenant d’un défaut de matière ou de fabrication et fournit entretien et assistance...
  • Page 43 Fellowes. Deze garantie geldt niet in gevallen van misbruik, verkeerd gebruik, falen om de gebruiksnormen voor het product na te leven, bediening van de papiervernietiger onder deze garantie gebruik te maken, neemt u contact op met ons of met uw detailhandelaar.
  • Page 44 έχει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά και παρέχει συντήρηση και υποστήριξη για 2 έτη από την ΥΠΟΝΟΟΥΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ, ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΩΝ ΕΓΓΥΗΣΕΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΣΙΜΟΤΗΤΑΣ Ή ημερομηνία αγοράς από τον αρχικό αγοραστή. Η εταιρία Fellowes εγγυάται ότι οι λεπίδες κοπής του ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ, ΠΕΡΙΟΡΙΖΕΤΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΣΕ ΔΙΑΡΚΕΙΑ...
  • Page 45 Fellowes, da peça com defeito. Esta garantia não se aplica produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. A duração e os termos e condições termos desta garantia, contacte-nos directamente ou consulte o seu agente autorizado.
  • Page 46 W.E.E.E. English treatment, recovery and recycling, please take this product to a designated collection point. Please contact your local authority for further details of your nearest designated collection point. French davantage d’informations concernant votre point de collecte désigné le plus proche. Spanish German mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt wird.
  • Page 47 Greek Αυτό το προϊόν είναι ταξινομημένο ως Ηλεκτρικός και Ηλεκτρονικός Εξοπλισμός. Όταν έρθει η ώρα για την απόρριψη του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν θα απορριφθεί με τα γενικά οικιακά απορρίμματα. Για τη σωστή επεξεργασία, ανάκτηση και ανακύκλωση, παραδώστε το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο συλλογής. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την αρμόδια τοπική αρχή για περαιτέρω...
  • Page 48 EMC Standard: EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:2015 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Year Affixed: 19 Itasca, Illinois, USA John Fellowes President & CEO January 1, 2019 1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143 1-800-955-0959 www.fellowes.com B r a n d s © 2019 Fellowes, Inc. | Part #411296...

This manual is also suitable for:

Powershred 63cb24156jEw5616

Table of Contents