Kompernass SilverCrest KH 205 Operating Instructions Manual

Wireless doorbell
Table of Contents
  • Polski

    • Zakres Dostawy
    • Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem
    • Dane Techniczne
    • Wskazówki Bezpieczeństwa
    • CzęśCI Urządzenia
    • Uruchamianie Urządzenia
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Konserwacja
    • Usuwanie/Wyrzucanie
    • Deklaracja ZgodnośCI CE
    • Importer
    • Gwarancja I Serwis
  • Magyar

    • Rendeltetésszerű Használat
    • Tartozékok
    • Biztonsági Utasítás
    • Műszaki Adatok
    • A Készülék Részei
    • A Készülék Üzembehelyezése
    • Karbantartás
    • Tiszítás És Ápolás
    • Ártalmatlanítás
    • CE Megfelelőség
    • Gyártja
    • Garancia És Szerviz
  • Čeština

    • Rozsah Dodávky
    • Účel Použití
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Technické Údaje
    • Součásti Přístroje
    • Zprovoznění Přístroje
    • Údržba
    • ČIštění a Údržba
    • Zneškodnění
    • CE-Prohlášení O Shodě
    • Dovozce
    • Záruka a Servis
  • Slovenčina

    • Obsah Dodávky
    • Používanie V Súlade S Účelom Použitia
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Technické Údaje
    • Časti Prístroja
    • Uvedenie Prístroja Do Prevádzky
    • Údržba
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Dovozca
    • Vyhovenie Predpisom CE
    • Záruka a Servis

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WIRELESS DOORBELL
4AB
KH 205
Wireless Doorbell
Operating instructions
Radiowy dzwonek do drzwi
Instrukcja obs ługi
Ajtócsengő
Használati utasítás
KOMPERNASS GMBH
Rádiový dveřní zvonek
BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM
Návod k obsluze
www.kompernass.com
Rádiový dverový zvonček
ID-Nr.: KH205-06/09-V3
u
Návod na obsluh

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kompernass SilverCrest KH 205

  • Page 1 KH 205 Wireless Doorbell Operating instructions Radiowy dzwonek do drzwi Instrukcja obs ługi Ajtócsengő Használati utasítás KOMPERNASS GMBH Rádiový dveřní zvonek BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM Návod k obsluze www.kompernass.com Rádiový dverový zvonček ID-Nr.: KH205-06/09-V3 Návod na obsluh...
  • Page 2 KH 205...
  • Page 3: Table Of Contents

    INDEX PAGE Intended Use Items supplied Technical data Safety instructions The appliance parts Taking the appliance into use Maintenance Cleaning and Care Disposal CE Conformity Importer Warranty and Service Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
  • Page 4: Intended Use

    Intended Use This appliance serves as a radio doorbell system for wireless visitor signalisation and thus makes possible the operation of a door bell without wiring. The appliance is intended for domestic use only, not for commercial or industrial applications. No warranty is provided for damages resulting from improper use of the appliance! Items supplied...
  • Page 5: Technical Data

    Technical data Power supply Receiver: 2 x 1.5V Type "AA/Mignon/LR6" Sender: 1 x 12V Type 23A Transmission frequency: 433 MHz Range: 100 mtrs (Free-space range) Ring-tone volume: min. 73dB(A) in 1 m (on max. setting) Safety instructions • Do not permit children to handle electrical appliances without supervision, as they cannot correctly assess the possible dangers of injury.
  • Page 6 • Keep batteries well away from children. Children can put bat- teries into their mouths and swallow them. If a battery is swal- lowed, medical assistance must be sought IMMEDIATELY. • For the handling of batteries please observe the following: Risk of explosion! •...
  • Page 7: The Appliance Parts

    The appliance parts Receiver (Fig. A) q Signal indicator w Synchronisation button, Receiver e Button for melody selection r Speaker t Stand y Volume regulator u Signal type switch (optical/acoustic) i Battery compartment - receiver o Loop for suspension of the receiver a Battery compartment cover - receiver Sender (Fig.
  • Page 8: Taking The Appliance Into Use

    Taking the appliance into use Take the appliance out of the carton and remove all packaging materials. Inserting the batteries in the receiver Open the battery compartment i on the rear of the appliance. Insert 2 x 1.5V batteries of the type "AA/Mignon/LR6" as per the insertion markings shown in the battery com- partment i.
  • Page 9 Take note that, after changing the batteries, the appliance MUST be synchronised once again. Selecting the signal type The receiver can indicate the reception of a door-ring signal either optically, acoustically or optically and acoustically. To select, bring the signal type switch u into the desired position: - only acoustic ring indications, the selected melody sounds, - only optical ring indications, the signal indicator blinks,...
  • Page 10 Synchronising the sender and receiver The sender and receiver in this doorbell system can commu- nicate with each other over a number of different frequen- cies. Therefore, several doorbell systems can be operated within the appliance range without them disturbing each other.
  • Page 11 Installing the appliance Select a suitable positioning for the sender, close to your outer door. Using the assembly plate j of the sender, mark the posi- tions required for the two boreholes (spacing approx. 68 mm) and then bore the holes for the enclosed wall- plugs (S6).
  • Page 12: Maintenance

    Maintenance Important! NEVER open any parts of the doorbell system! Arrange for the appliance to be repaired by specialists only. The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
  • Page 13: Disposal

    Disposal Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in your household refuse. This appliance is subject to the provisions of European Guidelines 2002/96/EC. Sender and receiver units • Arrange for the product, or parts of it, to be disposed of by a professional disposal company or by your communal waste facility.
  • Page 14: Ce Conformity

    This appliance conforms with the fundamental requirements and other relevant regulations of the R&TTE Directive 1999/5/EC. A complete copy of the original conformity declaration is available from the importer. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 12 -...
  • Page 15: Warranty And Service

    Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES Ltd Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 13 -...
  • Page 16 - 14 -...
  • Page 17 SPIS TREŚCI STRONA Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Zakres dostawy Dane techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Części urządzenia Uruchamianie urządzenia Konserwacja Czyszczenie i konserwacja Usuwanie/wyrzucanie Deklaracja zgodności CE Importer Gwarancja i serwis Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania.
  • Page 18: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Produkt służy jako bezprzewodowy dzwonek drzwiowy do sygnalizowania lokatorom przybycia gości. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do użytku prywatnego domowego, nie zaś do komercyjnego ani przemysłowego. Za szkody, powstałe w wyniku zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowie- dzialności! Zakres dostawy 1 Odbiornik...
  • Page 19: Dane Techniczne

    Dane techniczne Zasilanie Odbiornik: 2 x 1,5 V typ „AA/Mignon/LR6” Nadajnik: 1 x 12 V typ 23A Częst. nadajnika: 433 MHz Zasięg: 100 m (zasięg na odkrytym polu) Głośność dzwonka: min. 73 dB(A) na 1 m (przy ustawieniu maks.) Wskazówki bezpieczeństwa •...
  • Page 20 Niebezpieczeństwo wypadku i odniesienia obrażeń! • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświad- czenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają...
  • Page 21 Szkody w urządzeniu • Unikaj używania jednocześnie baterii różnych typów wzgl. o różnej pojemności. • Do czyszczenia nie używaj żrących substancji chemicz- nych. • Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Do czyszczenia użyj lekko zwilżonej szmatki. • Chroń odbiornik przed wilgocią. Używaj go wyłącznie w suchych pomieszczeniach, unikaj wystawiania na deszcz, a także trzymaj z dala od wilgoci.
  • Page 22: Części Urządzenia

    Części urządzenia Odbiornik (ilustracja A) q Wskaźnik w Przycisk synchronizacji odbiornika e Przycisk wyboru melodii r Głośnik t Podstawka y Regulator głośności u Przełącznik rodzaju sygnału (optyczny/dźwiękowy) i Komora na baterie odbiornika o Ucho do zaczepienia odbiornika a Klapka komory na baterie odbiornika Nadajnik (ilustracja B) s Klawisz dzwonka d Tabliczka opisowa...
  • Page 23: Uruchamianie Urządzenia

    Uruchamianie urządzenia Wyjmij urządzenie z opakowania i dokładnie zdejmij wszystkie elementy opakowania. Wkładanie baterii do odbiornika Otwórz komorę na baterie i z tyłu odbiornika. Włóż 2 x baterie 1,5 V typu „AA/Mignon/LR6” zgodnie z pokazanym w komorze na baterie i schematem po- łożenia.
  • Page 24 Ustawienie typu sygnału Odbiornik może sygnalizować odbiór sygnału dzwonka albo optycznie, albo dźwiękowo, a także równocześnie optyczniei dźwiękowo. Przełącznik typu sygnału u ustaw w żądanym położeniu: - tylko dźwiękowe sygnalizowanie dzwonka, słychać wybraną melodię, - tylko optyczne sygnalizowanie dzwonka, miga wskaźnik sygnalizacyjny, - optyczne i dźwiękowe sygnalizowanie dzwonka.
  • Page 25 Synchronizacja nadajnika i odbiornika Nadajnik i odbiornik tego dzwonka bezprzewodowego mogą się komunikować na różnych częstotliwościach. Dlatego też w zakresie zasięgu urządzenia można korzystać z kilku dzwonków bezprzewodowych bez występowania zakłóceń. Warunkiem tego jest jednak nastawienie nadajnika i od- biornika każdego układu na tę samą częstotliwość. Urzą- dzenia należy zsynchronizować...
  • Page 26 Przymocowanie urządzeń Wybierz odpowiednie miejsce na zamontowanie nadaj- nika w pobliżu drzwi wejściowych. Przy pomocy płytki montażowej j nadajnika zaznacz położenie 2 otworów (odstęp około 68 mm), a następnie wywierć otwory na dołączone kołki (S6). Przykręć płytkę montażową j do ściany. Ostrożnie odsuń...
  • Page 27: Konserwacja

    Konserwacja Uwaga! Nigdy nie próbuj otwierać żadnych części dzwonka! Wszelkie naprawy powierzaj wykwalifikowanym specjalistom. Urządzenie jest bezobsługowe. W urządzeniu nie ma żadnych elementów, przewidzianych do samodzielnej naprawy przez użytkownika. W przypadku stwierdzenia błędów w działaniu lub uszkodzeń urządzenia, zwróć się do autoryzowanego punk- tu serwisowego.
  • Page 28: Usuwanie/Wyrzucanie

    Usuwanie/wyrzucanie Nie wyrzucaj urządzenia do śmieci z innymi odpadkami domowymi. W odniesieniu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC. Zespół nadajnika z odbiornikiem • Urządzenie należy usuwać poprzez licencjonowane zakła- dy usuwania odpadów lub miejscowe komunalne przedsię- biorstwo usuwania odpadów. •...
  • Page 29: Deklaracja Zgodności Ce

    Niniejsze urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymo- gami i pozostałymi ważnymi przepisami dyrektywy Tele- komunikacyjne urządzenia końcowe i urządzenia radiowe – R&TTE 1999/5/EC. Pełna treść oryginalnej deklaracji zgodności jest dostępna u importera. Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 27 -...
  • Page 30: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja wygasa w razie niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użycia, zastosowania przemocy lub w przypadku ingerencji w urządzenie poza autoryzowaną placówkę serwisową. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia. Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com - 28 -...
  • Page 31 Tartalomjegyzék Oldalszám Rendeltetésszerű használat Tartozékok Műszaki adatok Biztonsági utasítás A készülék részei A készülék üzembehelyezése Karbantartás Tiszítás és ápolás Ártalmatlanítás CE megfelelőség Gyártja Garancia és szerviz Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást majd későbbi használatra tegye el. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
  • Page 32: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A termék a vezetékmentes látogatójelzés rádiós ajtócsengő rendszereként szolgál és ily módon lehetővé teszi a házi csengő vezetékes bekötés nélküli üzemeltetését. A készülék magánjellegű, nem pedig ipari és kereskedelmi használatra készült. A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért nem vállalunk felelősséget! Tartozékok 1 vevő...
  • Page 33: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Feszültségellátás Vevő: 2 db 1,5 V AA/ceruzaelem/LR6 Adó: 1 db 12 V, 23A típusú elem Adó frekvencia: 433 MHz Hatótávolság: 100 m (szabadmezős hatóerő) Csengőhang hangerő: legalább 73dB(A) 1 m-en (maximális beállítás esetén) Biztonsági utasítás • Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják az elektromos készülékeket, mivel nem tudják mindig helyesen felbecsülni, hogy azok mennyire balesetveszélyesek.
  • Page 34 Baleset- és sérülésveszély! • A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, ér- zékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról.
  • Page 35 A készüléken lévő sérülések • Ne használjon egy időben eltérő típusú vagy kapacitású elemeket. • Ne használjon a tisztításhoz agresszív vegyi anyagokat. • Ne merítse a készüléket vízbe! Csak enyhén nedves kendővel törölje meg. • Védje a vevőt a nedvességtől! Csak száraz helyiségek- ben használja, folyadék használja szabadban, ha csapadék esik vagy folyadékok közelében.
  • Page 36: A Készülék Részei

    A készülék részei Vevő ("A" ábra) q jelzéskijelző w a vevő szinkronizációs gombja e dallamválasztó gomb r hangszóró t talp y hangerőszabályzó u jelzéstípus kapcsoló (optikai/akusztikus) i vevő elemrekesze o a vevő felakasztására szolgáló akasztólyuk a vevő elemrekeszének fedele Adó ("B" ábra) s csengőgomb d névtábla f jelzésnyugtázás kijelzése...
  • Page 37: A Készülék Üzembehelyezése

    A készülék üzembehelyezése Vegye ki a készüléket a csomagból és vegye le róla a csomagolóanyagokat. Helyezze be az elemeket a vevőbe. Nyissa ki a vevő hátoldalán lévő elemrekeszt i. Helyezzen bele az elemrekeszbe az elemrekeszben i ábrázolt módon 2 db 1,5V „AA//LR6” ceruzaelemet. Helyezze vissza ez elemrekesz fedelét a .
  • Page 38 Kérjük, vegye figyelembe, hogy az elemek cseréje után újra össze kell hangolni a készülékeket. A jelzéstípus beállítása A vevő az ajtócsengő jelzésének vételét optikai, akusztikus vagy optikai és akusztikus módon jelezheti ki. Ehhez állítsa be a jelzéstípus kapcsolót u a kívánt helyzetbe: - csak akusztikus csengőjelzés, a kiválasztott dallam szólal meg, - csak optikai csengőjelzés, a jelzés kijelzése villog,...
  • Page 39 Az adó és vevő behangolása Az ajtócsengő rendszer adója és vevője különböző frek- venciákon tudnak kommunikálni egymással. Ezért több ajtó- csengő rendszert lehet üzemeltetni a készülék hatósugarán belül anélkül, hogy zavarnák egymást. Ennek előfeltétele azonban az, hogy egy rendszer adója és vevője azonos frekvencián működjenek.
  • Page 40 A készülék felszerelése Válasszon ki egy helyet az adóhoz a külső ajtó közelében. Az adó szerelőlemezével j jelölje meg a 2 szükséges furat helyét (egymástól kb. 68 mm-es távolságra) és fúrja ki a tartozék dübelek lyukát (S6). Csavarozza a szerelőlemezt j a falra. Óvatosan tolja oldalra a névtábla d feletti műanyagtakarást és vegye le.
  • Page 41: Karbantartás

    Karbantartás Figyelem! Soha ne nyissa fel az ajtócsengő rendszer részeit! Javítást csak szakemberrel végeztessen. A készüléket nem kell karbantartani. A készülék külsején vagy belsejében a felhasználónak semmilyen munkát nem kell végeznie. Hibás működés vagy felismerhető hiba esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, vegye ki az elemeket.
  • Page 42: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás A készüléket semmi esetre se dobja a rendes háztartási hulladékba. A termékre az 2002/96/EC irányelv vonatkozik. Az adó-/vételi egység • A készüléket vagy annak részeit engedélyezett hulladék- gyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. • Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat.
  • Page 43: Ce Megfelelőség

    CE megfelelőség A készülék megfelel a rádióberendezésekről és a távközlő végberendezésekről szóló 1999/5/EC irányelv alapvető elvárásainak. A megfelelőségi nyilatkozat hiánytalan eredeti változata a forgalmazónál szerezhető be. Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 41 -...
  • Page 44: Garancia És Szerviz

    A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com - 42 -...
  • Page 45 Obsah Strana Účel použití Rozsah dodávky Technické údaje Bezpečnostní pokyny Součásti přístroje Zprovoznění přístroje Údržba Čištění a údržba Zneškodnění CE-Prohlášení o shodě Dovozce Záruka a servis Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
  • Page 46: Účel Použití

    Účel použití Tento výrobek slouží jako domovní zvonek pro bezdrátovou signalizaci návštěvníků, a umožňuje tak provoz domovního zvonku bez kabelů. Přístroj je určen pro použití v domácnostech, nikoliv pro živnostenské nebo průmyslové účely. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé užíváním přístroje v rozporu s jeho určením! Rozsah dodávky 1 přijímač...
  • Page 47: Technické Údaje

    Technické údaje Přívod napětí Přijímač: 2 x 1,5 V typu „AA/mignon/LR6” Vysílač: 1 x 12 V typu 23A Frekvence vysílače: 433 MHz Dosah: 100 m (dosah v prostoru bez zábran) Hlasitost zvonění: min. 73 dB(A) v 1 m (při max. nastavení) Bezpečnostní...
  • Page 48 Nebezpečí nehody a úrazu! • Tento výrobek není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo zna- lostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohle- dem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak výrobek používat.
  • Page 49 Poškození přístroje • Vyhýbejte se současnému používání baterií různých typů nebo kapacity. • K čištění nikdy nepoužívejte agresivní chemické látky. • Přístroj nikdy neponořujte do vody. Čistěte jej výhradně lehce navlhčeným hadříkem. • Přijímač chraňte před vlhkostí. Používejte jej pouze v suchých místnostech, nikdy ne venku při srážkách nebo v blízkosti tekutin.
  • Page 50: Součásti Přístroje

    Součásti přístroje Přijímač (obr. A) q Indikace signálu w Synchronizační tlačítko přijímače e Tlačítko volby melodie r Reproduktor t Podstavec y Ovladač hlasitosti u Přepínač mezi typy signálu (optický/akustický) i Přihrádka na baterie přijímače o Ouško pro zavěšení přijímače a Kryt přihrádky na baterie přijímače Vysílač...
  • Page 51: Zprovoznění Přístroje

    Zprovoznění přístroje Přístroj vyjměte z obalu a odstraňte všechen obalový materiál. Vložení baterií do přijímače Otevřete přihrádku na baterie i na zadní straně přijímače. Vložte 2 x 1,5V baterie typu „AA/mignon/LR6” do přihrádky na baterie podle vyobrazeného plánku v přihrádce na baterie i. Kryt přihrádky na baterie a znovu nasaďte.
  • Page 52 Nastavení typu signálu Přijímač může zobrazovat příjem signálu domovního zvonku buď opticky, akusticky nebo opticky i akusticky. Svou volbu proveďte nastavením přepínače typu signálu u do požado- vané polohy: - pouze akustická indikace zvonku, zazní zvolená melodie, - pouze optická indikace zvonku, signální indikace bliká, - optická...
  • Page 53 Synchronizace vysílače a přijímače Vysílač a přijímač domovního zvonku spolu mohou komuni- kovat přes řadu různých frekvencí. Proto je možné v dosahu přístroje provozovat několik domovních zvonků, aniž by se vzájemně rušily. Předpokladem však je, aby vysílač a přijímač jednoho systému pracovaly na stejné frekvenci. Pro tento účel je nutné...
  • Page 54 Instalace přístroje Zvolte vhodné místo pro vysílač v blízkosti domovních dveří. Pomocí montážní desky j vysílače si vyznačte polohu pro 2 potřebné vývrty (rozestup ca 68 mm) a vyvrtejte otvory pro přiložené hmoždinky (S6). Montážní desku j přišroubujte na stěnu. Plastický...
  • Page 55: Údržba

    Údržba Pozor! Nikdy neotevírejte žádné části domovního zvonku! Opravy nechte provádět pouze kvalifikovanými odborníky. Přístroj je bezúdržbový. Uživatel výrobku nemusí na výrobku provádět žádné práce. V případě chybného fungování nebo zjištěných závad se obraťte na servis. Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte baterie. Čištění...
  • Page 56: Zneškodnění

    Zneškodnění Přístroj v žádném případě nevhazujte do běž- ného domovního odpadu. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/EC. Vysílač/přijímač • Výrobek nebo jeho části odevzdejte firmě, která provádí likvidace těchto výrobků, nebo jej odevzdejte do sběrného dvora v místě Vašeho bydliště. •...
  • Page 57: Ce-Prohlášení O Shodě

    Tento přístroj je kompatibilní s ohledem na shodu se základními požadavky a ostatními relevantními předpisy směrnice R&TTE č.1999/5/EC. Kompletní původní prohlášení o shodě je k dispozici u dovozce. Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 55 -...
  • Page 58: Záruka A Servis

    Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com - 56 -...
  • Page 59 Obsah Strana Používanie v súlade s účelom použitia Obsah dodávky Technické údaje Bezpečnostné pokyny Časti prístroja Uvedenie prístroja do prevádzky Údržba Čistenie a údržba Likvidácia Vyhovenie predpisom CE Dovozca Záruka a servis Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné...
  • Page 60: Používanie V Súlade S Účelom Použitia

    Používanie v súlade s účelom použitia Tento výrobok slúži ako zvonček na dvere na rádiový signál pre bezšnúrovú signalizáciu návštev, a umožňuje tým pre- vádzku domového zvončeka bez kabeláže. Prístroj je určený na domáce používanie, a nie je vhodný na komerčné alebo priemyselné...
  • Page 61: Technické Údaje

    Technické údaje Napájanie Prijímač: dve 1,5 V batérie veľkosti AA (Mignon, LR6) Vysielač: jedna 12 V batéria typu 23A Kmitočet vysielača: 433 MHz Dosah vysielača: 100 m (dosah na voľnom priestranstve) Hlasitosť zvonenia: min. 73 dB(A) vo vzdialenosti 1 m (pri nastavení...
  • Page 62 Nebezpečenstvo úrazov a poranení! • Tento výrobok nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedostatkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú...
  • Page 63 Poškodenia na prístroji • Vyhnite sa súčasnému používaniu batérií rôznych typov alebo kapacity. • Na čistenie nepoužívajte žiadne agresívne chemické prostriedky. • Nikdy neponárajte prístroj do vody. Čistite ho len mierne navlhčeným kusom látky. • Chráňte prijímač pred vlhkosťou. Používajte ho len v suchých priestoroch, nikdy nie počas dažďa vonku, ani nie v blízkosti tekutín.
  • Page 64: Časti Prístroja

    Časti prístroja Prijímač (obr. A) q Signalizačné svetlo w Synchronizačné tlačidlo prijímača e Tlačidlo pre výber melódie r Reproduktor t Stojan y Regulátor hlasitosti u Prepínač typu signálu (optický, akustický) i Priestor pre batérie v prijímači o Očko na zavesenie prijímača a Kryt priestoru pre batérie prijímača Vysielač...
  • Page 65: Uvedenie Prístroja Do Prevádzky

    Uvedenie prístroja do prevádzky Vyberte prístroj z obalu a odstráňte z neho všetky obalové materiály. Vloženie batérií do prijímača Otvorte priestor pre batérie i na zadnej strane prijímača. Vložte dve 1,5 V batérie veľkosti AA (Mignon, LR6) do priestoru pre batérie i podľa obrázka, ktorý je uvedený v priestore pre batérie.
  • Page 66 Majte pritom na pamäti, že po výmene batérií je treba prístroje znova zosynchronizovať. Nastavenie druhu signálu Prijímač môže príjem signálu dverového zvončeka dať najavo opticky, akusticky alebo opticky aj akusticky. Za účelom voľ- by druhu signálu dajte prepínač druhu signálu u do požadovanej polohy: - en akustická...
  • Page 67 Synchronizovanie vysielača a prijímača Vysielač a prijímač tohto systému domového zvončeka môžu spolu komunikovať na veľa rôznych kmitočtoch. Tým je zabez- pečené, aby sa mohlo používať viac domových zvončekových systémov v rámci dosahu prístroja bez toho, aby sa vzájomne rušili. Základným predpokladom na to však je, aby vysielač a prijímač...
  • Page 68 Namontovanie prístrojov Zvoľte si vhodné miesto pre vysielač v blízkosti vonkajších dverí. Označte podľa montážnej dosky j vysielača polohu pre 2 potrebné otvory na vŕtanie (odstup si 68 mm) a vyvŕtajte otvory pre priložené hmoždinky (S6). Naskrutkujte montážnu dosku j na stenu. Opatrne odsuňte plastový...
  • Page 69: Údržba

    Údržba Pozor! Nikdy neotvárajte žiadne diely systému domového zvončeka! Opravy nechajte robiť len odborníkom. Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. Nie sú žiadne práce ani na, ani vo výrobku, ktoré by mal robiť užívateľ. V prípade nesprávneho fungovania alebo viditeľného poškodenia prí- stroja sa obráťte na servis.
  • Page 70: Likvidácia

    Likvidácia Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/96/EC. Vysielacia a prijímacia jednotka • Výrobok alebo jeho súčasti zlikvidujte v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej zberni odpadu. •...
  • Page 71: Vyhovenie Predpisom Ce

    Vyhovenie predpisom CE Tento prístroj spĺňa základné požiadavky a iné relevantné predpisy Smernice 1999/5/EC. Úplné znenie originálneho vyhlásenia o zhode je k dispozícii u dovozcu. Dovozca KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 69 -...
  • Page 72: Záruka A Servis

    účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní nási- lia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Kompernass Service Slowakia Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.) e-mail: support.sk@kompernass.com - 70 -...

Table of Contents