Page 1
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page A1 ® EBS-7576 / EBS-9576V / EBS-1310V PONCEUSE A BANDE MANUEL D’UTILISATION BELT SANDER USER’S MANUAL BANDSCHLEIFMASCHINE BEDIENUNGSANLEITUNG LIJADORA DE BANDA MANUAL DE UTILIZACIÓN LEVIGATRICE A NASTRO MANUALE PER L’UTENTE LIXADEIRA DE ROLOS MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
Page 4
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page A4 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 1 Français MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT RYOBI. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Pour une utilisation optimale et en toute sécurité, veuillez lire attentivement le présent MANUEL D'UTILISATION ainsi que AVERTISSEMENT ! les CONSIGNES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet outil.
Page 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES endommagé, faites-le réparer par un technicien qualifié AUX PONCEUSES À BANDE dans un Centre Service Agréé Ryobi. Vérifiez régulière- ment l’état des rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées. Veillez à ce que les poignées soient Tenez votre outil fermement à...
Page 7
Vous pouvez régler la vitesse de défilement de la bande main, puis mettez-la en marche et observez l'alignement de entre 240 et 400 m/min à l'aide du variateur de vitesse (20) (EBS-9576V / EBS-1310V uniquement). la bande de ponçage. (A = vitesse minimale / F = vitesse maximale) Arrêtez ensuite l'outil et calez la bande en tournant la molette...
Il est recommandé d'apporter votre outil au moins une fois Placez le cadre de ponçage autour de la bande et fixez-le en par an dans un Centre Service Agréé Ryobi pour une plaçant les quatre fentes dans les rainures de blocage (25).
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 5 English THANK YOU FOR BUYING A RYOBI PRODUCT. Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surface (e.g. pipes, To ensure your safety and satisfaction, carefully read through radiators, ranges, refrigerators).
Page 10
The belt speed can be freely adjusted from 240 to identical replacement parts. 400 m/min by turning the speed adjusting dial (20) (EBS-9576V / EBS-1310V) BELT SANDER SAFETY PRECAUTIONS (A = lowest speed / F = highest speed) Hold the tool firmly with both hands.
MAKE SURE THAT THE WORK PIECE IS FREE OF condition. NAILS AND OTHER FOREIGN OBJECTS THAT It is recommended that you take this tool to a Ryobi COULD TEAR THE ABRASIVE BELT. Authorized Service Centre for a thorough cleaning and lubrication at least once a year.
Verwenden Sie das geeignete Gerät. Verwenden Sie 24. Einstellschraube keine kleinen Geräte zur Ausführung von Arbeiten, 25. Einspannrille für die leistungsfähigere Geräte erforderlich wären. EBS-9576V / 1310V Verwenden Sie Ihr Gerät nur für Arbeiten, für die es 11. Griff vorne entwickelt wurde. 12. Schleifband Tragen Sie geeignete Kleidung.
Page 13
Achten Sie darauf, dass die Griffe ERSATZTEILE: Bei einem Austausch von Teilen dürfen stets trocken und sauber sind und keine Öl- oder nur Originalersatzteile von Ryobi verwendet werden. Fettspuren aufweisen. Entfernen Sie die Spannschlüssel. Überprüfen Sie vor SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN dem Einschalten des Geräts stets, ob die...
Page 14
Die Bandlaufgeschwindigkeit kann mit dem Drehzahlregler (20) zwischen 240 und 400 m/Min. eingestellt werden Ein korrekt eingespanntes Schleifband gewährleistet eine (nur EBS-9576V / EBS-1310V). optimale Lebensdauer. (A = Mindestgeschwindigkeit / F = Höchstgeschwindigkeit) Stellen Sie die Schleifmaschine auf den Kopf und halten Sie AUFFANGSACK (ABB.
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 11 Deutsch VERWENDUNG (ABB. 7) MONTAGE UND EINSTELLUNG DES SCHLEIFRAHMENS (OPTIONAL UND NUR FÜR EBS-9576V UND 1310V) (ABB. 9) ACHTEN DARAUF, DASS BELÜFTUNGSSCHLITZE NICHT ABDECKEN, UM EIN KORREKTES ABKÜHLEN MOTORS Setzen Sie die Schleifmaschine auf den Schleifrahmen und GEWÄHRLEISTEN.
Page 16
25. Ranura de bloqueo movimiento. Le recomendamos que utilice guantes de EBS-9576V / 1310V goma y calzado antideslizante cuando trabaje al aire libre. Si tiene el pelo largo, cúbraselo. 11. Asa delantera 12.
Page 17
Los interruptores defectuosos deben ser reemplazados ACCESORIOS OPCIONALES en un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. No utilice el aparato si el interruptor no funciona correctamente. Cárcel, guía para lijar. Compruebe que la tensión utilizada corresponde a las...
Page 18
Puede ajustar la velocidad de la banda de 240 a 400 m/min, delantero y trasero. con el variador de velocidad (20) (EBS-9576V / EBS-1310V únicamente). ¡ADVERTENCIA! (A = velocidad mínima / F = velocidad máxima) Cerciórese de que la banda no frote el cárter de la...
Le recomendamos que lleve la máquina al menos una vez al año a un Centro de Servicio Habilitado Ryobi para una lubricación y una limpieza completas. NO HAGA NINGÚN AJUSTE CUANDO EL MOTOR ESTÉ...
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 16 Italiano GRAZIE PER AVER ACQUISTATO UN PRODOTTO RYOBI. NORME DI SICUREZZA GENERALI Per lavorare in condizioni di massima sicurezza e per fare in modo che l’apparecchio funzioni perfettamente, AVVERTENZA! leggere attentamente il presente MANUALE PER L’UTENTE Durante l'utilizzo di apparecchi elettrici, e le NORME DI SICUREZZA.
Page 21
Controllare regolarmente l'attrezzo e, se è solo pezzi di ricambio originali. danneggiato, farlo riparare da un tecnico specializzato presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi. Verificare altresì regolarmente lo stato delle prolunghe e NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE DELLA sostituirle nel caso in cui fossero danneggiate.
Page 22
400 m/min utilizzare il variatore di velocità (20) (solo modello nastro ruotando la rotellina per la registrazione in modo tale EBS-9576V / EBS-1310V). che il bordo del nastro sia correttamente allineato con le (A = velocità minima / F = velocità massima) estremità...
Si consiglia di portare l’apparecchio almeno una volta Installare il quadro di levigatura intorno al nastro e fissarlo all’anno presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi collocando le quattro fessure nelle scanalature di per una completa lubrificazione e pulitura.
24. Parafuso de afinação Use roupas adequadas. Não use roupas folgadas 25. Ranhura de bloqueio ou jóias que podem ficar presas nas peças em EBS-9576V / 1310V movimento. Recomendamos-lhe que use luvas de borracha e calçado anti-derrapante quando trabalhar 11. Punho da frente no exterior.
Page 25
ACESSÓRIOS EM OPÇÃO afectar o funcionamento da ferramenta. Mande substituir qualquer interruptor defeituoso num Centro de Serviço Autorizado Ryobi. Não utilize a ferramenta se o Grampo, caixilho de lixar. interruptor não permitir pô-la em funcionamento e pará-la. Certifique-se que a tensão utilizada corresponde com APLICAÇÕES...
Page 26
(20) Verifique se a fita não roça contra o cárter da (EBS-9576V / EBS-1310V unicamente). ferramenta. (A = velocidade mínima / F = velocidade máxima) UTILIZAÇÃO (FIG. 7) SACO DE PÓ (FIG. 2) NUNCA CUBRA AS FENDAS DE VENTILAÇÃO PARA Recomendamos-lhe que utilize o saco de pó...
Page 27
9:30 Page 23 Portugues MONTAGEM E AJUSTE DO CAIXILHO DE LIXAR (EM OPÇÃO E PARA EBS-9576V E 1310V UNICAMENTE) (FIG. 9) Ponha a lixadeira sobre o caixilho de lixar e fixe-o colocando as quatro fendas nas ranhuras de bloqueio (25).
Draag bij het werken buitenshuis bij voorkeur 25. Geleidesleuf rubber werkhandschoenen en schoenen met antislipzolen. Als u lang haar hebt, bescherm dit dan door een EBS-9576V / 1310V hoofdbedekking te dragen. 11. Voorste handgreep Draag een veiligheidsbril. Draag een gelaatsmasker of 12.
Laat een defecte schakelaar vervangen door een erkend Stofzak, schuurband. Ryobi servicecentrum. Gebruik het apparaat niet als u het niet met de schakelaar aan en uit kunt zetten. Controleer of de netspanning overeenkomt met de OPTIONELE ACCESSOIRES aanduidingen op het kenplaatje van het apparaat.
Page 30
één hand. Zet hem dan aan en controleer de uitlijning U kunt de bandsnelheid regelen van 240 tot 400 m/min met van de schuurband. behulp van de snelheidsregelaar (20) (alleen bij EBS-9576V Zet het apparaat daarna uit en stel de baanloop in met behulp / EBS-1310V).
Page 31
Aanbevolen wordt om uw machine minstens éénmaal per Plaats het schuurframe rondom de band en bevestig het jaar door een Erkend Ryobi Servicecentrum volledig te laten door de vier lippen in de geleidesleuven (25) te schuiven. doorsmeren en schoonmaken.
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 28 Svenska TACK FÖR ATT DU KÖPT EN PRODUKT FRÅN RYOBI. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För optimal och säker användning ska du läsa denna BRUKSANVISNING och SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA VARNING! noggrant innan du använder verktyget. Vid användning av elektriska verktyg gäller det att följa de grundläggande säkerhetsföreskrifterna för...
Page 33
Du kan ställa in bandets frammatningshastighet mellan 240 och 400 m/min med hjälp av hastighetsvariatorn (20) BANDPUTSMASKINER (endast EBS-9576V / EBS-1310V). Håll stadigt i verktyget med bägge händerna. (A = minimihastighet / F = maximihastighet) Håll nätsladden på avstånd från slipbandet då det matas fram.
Page 34
SLIPRAMEN (I TILLVAL OCH ENDAST FÖR inställningen av bandet. EBS-9576V OCH 1310V) (FIG. 9) Stoppa sedan verktyget och ställ in bandet genom att vrida på justeringsknappen ända tills bandets kant är i linje med ändarna av den främre och den bakre rullen.
Page 35
UTSÄTTS FÖR SLITAGE (BLAD, SKÄR, SANDPAPPER, OSV.), SAMT FÖRE SMÖRJNING ELLER HANTERING AV VERKTYGET. VARNING! För maximal säkerhet och pålitlighet är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. SPARA DESSA INSTRUKTIONER FÖR SENARE BEHOV.
Page 36
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 32 Dansk TIL LYKKE MED DET NYE RYOBI PRODUKT. ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER Af hensyn til sikkerheden og for at opnå de bedste resultater skal denne BRUGERVEJLEDNING ADVARSEL! SIKKERHEDSREGLERNE læses grundigt igennem, inden Ved anvendelse af elektriske apparater skal de maskinen tages i brug.
Page 37
øvrige forhold, som kan have indflydelse på værktøjets drift. EKSTRAUDSTYR Hvis start-stopknappen er defekt, skal den skiftes på et autoriseret Ryobi værksted. Brug ikke maskinen, Skruetvinge, sliberamme. hvis den ikke kan startes og standses med start- stopknappen.
Page 38
MONTERING OG INDSTILLING AF SLIBERAMME (EKSTRAUDSTYR OG KUN TIL Stands derefter værktøjet, og indstil slibebåndet ved EBS-9576V OG 1310V) (FIG. 9) drejning af indstillingsknappen, så båndkanten flugter med den forreste og bagerste rulles yderkanter. Slibemaskinen anbringes på sliberammen, som sættes fast ADVARSEL! med de fire tappe i låserillerne (25).
Page 39
Page 35 Dansk VEDLIGEHOLDELSE Efter brug skal værktøjet altid ses efter. Det anbefales at aflevere værktøjet mindst en gang om året på et autoriseret Ryobi serviceværksted for grundig smøring og rensning. DER MÅ ALDRIG FORETAGES JUSTERINGER MED MOTOREN GÅENDE. HUSK ALTID TRÆKKE...
Page 40
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 36 Norsk TAKK FOR AT DU KJØPTE ET RYOBI PRODUKT. ALLMENNE SIKKERHETSFORSKRIFTER For at du skal kunne bruke verktøyet i optimale og sikre forhold, vennligst les nøye gjennom denne BRUKSANVISNINGEN og ADVARSEL! SIKKERHETSFORSKRIFTENE før du tar i bruk apparatet.
Page 41
STØY (FIG. 1) på verktøyets drift. Hvis en strømbryter er skadet, få den skiftet ut på et godkjent Ryobi serviceverksted. Støyen (eller lydtrykknivået) på arbeidsstedet kan overskride Bruk ikke apparatet hvis du ikke får startet eller stoppet 85 dB(A).
Page 42
Etter bruk skal det sjekkes at verktøyet er i god arbeidsstand. MOTOREN FÅR KJØLNET GODT. Det anbefales å bringe verktøyet minst en gang i året til et KONTROLLER AT ARBEIDSSTYKKET IKKE INNEHOLDER godkjent Ryobi serviceverksted for grundig rengjøring og SPIKRE ELLER ANDRE FREMMEDLEGEMER SOM KAN smøring. RIVE BÅNDET.
17. "Käynti"-asennon lukintanappi optimaalisen turvallisuuden takaamiseksi. Tarkista 18. Liipaisin liitäntäjohto säännöllisesti ja anna Ryobi-huoltamon 19. Hihnan lukitusnuppi valtuuttaman teknikon korjata se, jos se on vioittunut. 20. Nopeusvariaattori Tarkista jatkojohtojen kunto säännöllisin väliajoin ja vaihda 21.
Page 44
Tarkista liikkuvien osien linjaus ja kiinnitykset, asennus ja muut näkökohdat, jotka voivat vaikuttaa KÄYTTÖTARKOITUKSET työkalun käyttöön. Anna valtuutetun Ryobi-huoltamon vaihtaa kaikki vialliset kytkimet. Älä käytä laitetta, jos sitä Älä käytä hiomakonetta muuhun, kuin alla esitettyihin ei voida käynnistää ja sammuttaa katkaisimella.
Page 45
HIOMAKEHYKSEN ASENTAMINEN JA SÄÄTÖ (VALINNAINEN YKSINOMAAN MALLEILLE Hihnan oikea lukinta kohottaa sen kestoikää. EBS-9576V JA 1310V) (KUVA 9) Aseta hiomakone ylösalaisin ja pidä siitä tukevasti yhdellä kädellä, käynnistä se ja tarkkaile hiomahihnan linjausta. Aseta hiomakone kehykselle ja kiinnitä se asettamalla neljä...
Page 46
24. Βίδα ρύθµισης για τις οποίες δεν προορίζεται. 25. Εγκοπή ακινητοποίησης Φορέστε κατάλληλα ρούχα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσµήµατα που θα µπορούσαν να EBS-9576V / 1310V πιαστούν στα κινούµενα στοιχεία. ταν εργάζεστε έξω, σας συνιστούµε να χρησιµοποιείτε γάντια 11. Μπροστινή λαβή...
Page 47
υποστεί ζηµιά, απευθυνθείτε σε κάποιον Μη ξεκινάτε ποτέ κάποιο εργαλείο αν το ειδικευµένο τεχνικ εξουσιοδοτηµένου Κέντρου περιστρεφ µενο τµήµα του αγγίζει το προς Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi για την επεξεργασία αντικείµενο. επιδι ρθωσή του. Ελέγχετε τακτικά την Μην ακουµπάτε ποτέ το εργαλείο πριν...
Page 48
Μπορείτε να ρυθµίσετε την ταχύτητα εκτύλιξης της ταινίας µεταξύ 240 και 400 m/min µε τη βοήθεια του Τοποθετήστε το λειαντήρα ανάποδα και κρατήστε µεταβολέα ταχύτητας (20) (EBS-9576V / EBS-1310V τον γερά µε το ένα χέρι, έπειτα θέστε τον σε µ νο).
Page 49
Ελληνικά ΧΡΗΣΗ (Σχ. 7) ΜΟΝΤΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ ΛΕΙΑΝΣΗΣ (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΚΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ EBS-9576V ΚΑΙ 1310V ΜΟΝΟ) (Σχ. 9) ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ ΝΑ ΜΗΝ ΣΚΕΠΑΖΕΤΕ ΤΙΣ ΟΠΕΣ ΑΕΡΙΣΜΟΥ ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΨΥΞΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ. Τοποθετήστε το λειαντήρα επάνω στο πλαίσιο...
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 46 Magyar KÖSZÖNJÜK, HOGY RYOBI TERMÉKET VÁSÁROLT. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Kérjük, hogy a szerszám biztonságos és helyes használatának érdekében a használatbavétel előtt FIGYELMEZTETÉS! figyelmesen olvassa el jelen HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT és a A tűzveszély, az áramütés és a más testi sérüléssel BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT.
Page 51
Bármilyen sérült kapcsológombot a legközelebbi Porzsák, csiszolószalag. hivatalos Ryobi Szerviz Központban cseréltessen ki. Ne használja a készüléket, ha a ki - be kapcsológomb nem OPCIONÁLIS, KÜLÖN RENDELHETŐ teszi lehetővé a készülék bekapcsolását illetve leállítását.
Page 52
Állítsa le a szerszámot és állítsa be a szalagot úgy, hogy a állíthatja be a sebességszabályozó (20) segítségével szalagbeállító gombot addig fordítja el, míg a szalag széle (EBS-9576V / EBS-1310V kizárólag). egybe nem esik az elülső és hátsó hengerek széleivel. (A = minimális sebesség / F = maximális sebesség) FIGYELMEZTETÉS!
Page 53
üzemképes állapotban van-e. Tanácsos évente legalább egyszer egy hivatalos, szerződött Helyezze a csiszolókeretet a szalag köré és rögzítse úgy, Ryobi Szervizközpontba vinni a készüléket általános hogy a négy nyílást a rögzítő vágatokba (25) helyezi. tisztításra és olajozásra. A csiszolókeret levételéhez emelje fel, azaz forgassa a SEMMILYEN BEÁLLÍTÁST...
částech nářadí a být 25. Blokační drážka příčinou úrazu. Při práci venku vám doporučujeme používat gumové rukavice a protiskluzovou obuv. EBS-9576V / 1310V Pokud máte dlouhé vlasy, při práci je nutné vlasy chránit 11. Přední rukojeť vhodnou vlasovou pokrývkou.
Page 55
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE Ryobi. Pravidelně kontrolujte stav prodlužovacích šňůr, PRÁCE S PÁSOVOU BRUSKOU poškozené kabely je nutné ihned vyměnit. Zkontrolujte, zda jsou rukojeti vždy čisté a suché a zda na nich Nářadí...
Page 56
Pak brusku zastavte a seřiďte upnutí pásu otáčením knoflíku pomocí regulátoru rychlosti (20) (pouze u modelů pro nastavení správného běhu pásu. Okraj brusného pásu EBS-9576V / EBS-1310V). musí být v rovině s koncem předního a zadního vodícího válce. (A = minimální rychlost / F = maximální rychlost) UPOZORNĚNÍ!
Page 57
Po skončení práce zkontrolujte, zda je nářadí v perfektním provozním stavu. Doporučuje se nechat nářadí zkontrolovat alespoň jedenkrát ročně v některém z autorizovaných servisních středisek výrobků Ryobi a nechat nářadí kompletně vyčistit a namazat. NEPROVÁDĚJTE ŽÁDNÁ SEŘIZOVÁNÍ, POKUD JE MOTOR V PROVOZU. PŘI VÝMĚNĚ PŘÍSLUŠENSTVÍ NEBO NÁHRADNÍCH DÍLŮ...
Page 62
Page 58 Română VĂ MULŢUMIM PENTRU ÎNCREDEREA CE NE ACORDAŢI MĂSURI DE SECURITATE GENERALE CUMPĂRÂND UN PRODUS RYOBI. Pentru a utiliza optim şi în deplină siguranţă utilajul, citiţi în AVERTISMENT! prealabil, cu atenţie MANUALUL DE UTILIZARE şi MĂSURILE În timpul utilizării aparatelor electrice, trebuie să...
Page 63
şi toate celelalte elemente ce pot afecta buna funcţionare a aparatului. Înlocuiţi orice Sac de praf, bandă abrazivă. întrerupător defect într-un Centru Service Agreat Ryobi. Nu utilizaţi acest aparat dacă întrerupătorul nu ACCESORII OPŢIONALE permite pornirea şi oprirea acestuia. Asiguraţi-vă că tensiunea utilizată corespunde indicaţiilor Presă...
Page 64
Puteţi regla viteza de defilare a benzii între 240 şi durata de viaţă. 400 m/min cu ajutorul variatorului de viteză (20) (numai pentru EBS-9576V / EBS-1310V ). Aşezaţi şlefuitorul cu capul în jos şi ţineţi-l bine cu o mână, (A = viteză minimă / F = viteză maximă) apoi porniţi-l şi observaţi alinierea benzii de şlefuire.
Page 65
Este recomandat să aduceţi aparatul o dată pe an la un Centru Service Agreat Ryobi pentru ungere şi curăţare MONTAREA ŞI REGLAREA CADRULUI DE ŞLEFUIRE completă. (OPŢIONAL ŞI DISPONIBIL NUMAI PENTRU EBS-7576) (FIG.
Page 66
22. Rolka prowadząca tylna niezgodnej z przeznaczeniem. 24. Śruba regulująca Noście odpowiednie ubrania. Nie noście luźnych 25. Rowek ustalający ubrań, czy też biżuterii, które mogą być pochwycone EBS-9576V / 1310V przez poruszające się części. Zalecamy Państwu 11. Uchwyt z przodu noszenie rękawic gumowych obuwia 12.
Page 67
AKCESORIA: Używanie akcesoriów i wyposażenia wykwalifikowanemu technikowi z Autoryzowanego innego niż zalecane w niniejszej instrukcji, może być Punktu Serwisowego RYOBI. Należy regularnie sprawdzać stan przedłużaczy i wymieniać je gdy tylko niebezpieczne. ulegną uszkodzeniu. Dopilnujcie by uchwyty były CZĘŚCI ZAMIENNE: Należy używać...
Page 68
400 m/min przy pomocy przekładni zmiany prędkości z końcówkami rolek prowadzących przedniej i tylnej. (20) (dotyczy jedynie EBS-9576V / EBS-1310V). (A = prędkość minimalna / F = prędkość maksymalna) OSTRZEŻENIE! Upewnijcie się, że taśma nie pociera się o WOREK NA PYŁ...
Page 69
Zalecamy zaniesienie waszego narzędzia, przynajmniej raz w roku, do Autoryzowanego Punktu Serwisowego Ryobi w celu dokonania smarowania i kompletnego MONTAŻ I REGULOWANIE RAMY czyszczenia. SZLIFIERSKIEJ ( W OPCJI I JEDYNIE DLA EBS-7576 ) (RYS.
Page 70
GARANTIE - CONDITIONS Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à...
Page 71
ZÁRUKA - ZÁRUČNÍ PODMÍNKY Der er reklamationsret på dette Ryobi produkt for fabrikationsfejl og defekte Na tento výrobek značky Ryobi se poskytuje záruka po dobu 24 (dvaceti dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen čtyř) měsíců od data uvedeného na faktuře nebo pokladním bloku, který...
Page 72
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 68 EBS-7576 Niveau de pression acoustique 87 dB(A) Lydtryksniveau 87 dB(A) Niveau de puissance acoustique 100 dB(A) Lydstyrkeniveau 100 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag 5,2 m/s poignée arrière 5,2 m/s Forreste håndtag...
Page 73
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 69 EBS-9576V Niveau de pression acoustique 86.1 dB(A) Lydtryksniveau 86.1 dB(A) 99.1 99.1 Niveau de puissance acoustique dB(A) Lydstyrkeniveau dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag poignée arrière Forreste håndtag...
Page 74
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 69 EBS-1310V Niveau de pression acoustique 86.2 dB(A) Lydtryksniveau 86.2 dB(A) 99.2 Niveau de puissance acoustique 99.2 dB(A) Lydstyrkeniveau dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag poignée arrière Forreste håndtag poignée avant 86.2...
Page 75
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 69 EBS-1310V-110V Niveau de pression acoustique 84.8 dB(A) Lydtryksniveau dB(A) 84.8 97.8 Niveau de puissance acoustique dB(A) Lydstyrkeniveau 97.8 dB(A) Valeur d'accélération de la moyenne quadratique Accelerationsværdi for vægtet kvadratmiddeltal pondérée Bagerste håndtag poignée arrière Forreste håndtag poignée avant Lydtrykknivå...
Page 76
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 70 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ FÖRSÄKRAN Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer est en conformité avec les normes ou documents normalisés med följande normer och dokument: suivants: 89/336/EWG, 98/37/EC.
Page 77
BELT SANDER -MANUAL 4/08/03 9:30 Page 71 Machine: BELT SANDER Type: EBS-7576 / EBS-9576V / EBS-1310V Name/Title: Michel Violleau Name of company: RYOBI TECHNOLOGIES FRANCE S.A. Address: Z.I. PARIS NORD II Président/Directeur Général 209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE Signature:...