Download Print this page

Pentair Raychem CCON25-100 Installation And Operating Instructions Manual

Connection kit for conduit system

Advertisement

Quick Links

InstallatIon- and operatIng InstructIons :
connectIon kIt for conduIt system
montage- und BetrIeBsanleItung :
anschlussgarnItur für schutzschlauchsystem
guIde d'InstallatIon et d'utIlIsatIon :
kIt de connexIon pour système de flexIBle
InstructIes voor InstallatIe en werkIng:
aansluItkIt voor BuIzensysteem
Installasjons- og drIftsanvIsnIng :
koBlIngssett for lednIngsrørsystem
InstallatIons- och BruksanvIsnIng :
anslutnIngssats för skyddsslang
InstallatIons- og BetjenIngsvejlednIng:
tIlslutnIngssæt for lednIngsrørsystem
asennus- ja käyttöohjeet :
kytkentäsarja suojaputkIjärjestelmälle
IstruzIonI per l'InstallazIone e l'uso :
kIt dI collegamento per sIstemI con conduIts
InstruccIones de InstalacIón y uso :
kIt de conexIón para el sIstema de tuBo flexIBle
Instrukcja montażu I obsługI :
Zestaw prZyłącZenIowy dla systemu Z rurką ochronną
ИнструкцИИ по монтажу И эксплуатацИИ:
соедИнИтельный набор для ИспользованИя в
кабелепроводах
montážní a provoZní návod : přIpojovací souprava
pro systém IZolačních trubIc
sZerelésI és működtetésI utasítás :
csatlakoZó késZlet kábelbeveZető rendsZerheZ
ZIEGLER ENGINEERING
Thermal managemenT soluTions
ccon25-100
ü
www.ze-gmbh.de
š
info@ze-gmbh.de
ml-raychemccon25100-Im-Install106 r2

Advertisement

loading

Summary of Contents for Pentair Raychem CCON25-100

  • Page 1 ccon25-100 InstallatIon- and operatIng InstructIons : connectIon kIt for conduIt system montage- und BetrIeBsanleItung : anschlussgarnItur für schutzschlauchsystem guIde d’InstallatIon et d’utIlIsatIon : kIt de connexIon pour système de flexIBle InstructIes voor InstallatIe en werkIng: aansluItkIt voor BuIzensysteem Installasjons- og drIftsanvIsnIng : koBlIngssett for lednIngsrørsystem InstallatIons- och BruksanvIsnIng : anslutnIngssats för skyddsslang...
  • Page 2 QTVR...
  • Page 3 QTVR...
  • Page 4 Deze kit bevat een adaptor ref. Anschlussgarnitur CCON25-100. Zur CCON25-.. ausschließlichen Verwendung mit met afzonderlijk SEV 05 ATEX 0140 U Pentair Thermal Management BTV, certificaat. Omgevingstemperatuur: QTVR, XTV, KTV und VPL Heizkabeln. –55° C tot +40°C. SEV 05 ATEX 147 U II 2G Ex e IIC Ta -55°C…+40°C...
  • Page 5 Anbefalt vedlikehold er en besiktelse ja VPL lämmityskaapelien kanssa. med maks. tre års mellomrom. Defekte SEV 05 ATEX 147 U deler skal kun erstattes av egnede II 2G Ex e IIC Ta -55°C…+40°C II 2D Ex tD A21 IP66 Ta -55°C…+40°C originale reservedeler.
  • Page 6 correctamente evitando cualquier Рекомендуемое техобслуживание: entrada de agua durante la instalación визуальный осмотр не реже, чем y con anterioridad a ella. A efectos de раз в 3 года. Вышедшие из строя mantenimiento, se recomienda realizar компоненты следует заменять только una inspección visual al menos cada на...
  • Page 7 CCon25-CmT-… CCon25-ChT-… CCon25-CmT/ChT-... 135°C 260°C 135°C 260°C 150°C 260°C 150°C 260°C II A, II B, II C II A, II B, (II C)* II A, II B, (II C)* 1 Max. pipe temperature (continuous) Max. Temperatur der Rohrleitung (ständig eingeschaltet) Température de tuyauterie max.
  • Page 8 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl 90°...
  • Page 9 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl 3BTV1-CR 3BTV2-CR 8BTV1-CR 8BTV2-CR 3BTV1-CT 3BTV2-CT 8BTV1-CT 8BTV2-CT 5BTV1-CR 5BTV2-CR 10BTV1-CR 10BTV2-CR 5BTV1-CT 5BTV2-CT 10BTV1-CT 10BTV2-CT QTVr QTVr 10QTVR1-CT 10QTVR2-CT 15QTVR1-CT 15QTVR2-CT 20QTVR1-CT 20QTVR2-CT 5KTV1-CT 5KTV2-CT 8KTV1-CT 8KTV2-CT 15KTV1-CT 15KTV2-CT 20KTV1-CT 20KTV2-CT 4XTV2-CT-T3 5XTV1-CT-T3 8XTV2-CT-T3 10XTV1-CT-T3 12XTV2-CT-T3 15XTV1-CT-T2...
  • Page 10 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl Det skal sikres, at gummibøsningens tilspidsede ende peger ind i montage kassen. suomi Asenna holkin osat ja läpivienti kaapelille kuvan mukaisessa english järjestyksessä. Position gland components and Varmista, että tiivistekumin grommet on the heating cable in kartiopää...
  • Page 11 300 mm...
  • Page 12 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl 190 mm  9 BTV, QTVr, XTV, KTV...
  • Page 13 BTV, QTVr, XTV, KTV 165 mm BTV, QTVr, XTV, KTV BTV & QTVR KTV & XTV BTV, QTVr, XTV, KTV  15...
  • Page 14 165 mm...
  • Page 15 165 mm 20 mm 40 mm...
  • Page 16 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl 15 mm BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl...
  • Page 17 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl english bolsa de plástico del sellador. PolsKi Remove the tubes and dispose of Usuń rurki i włóż je do plastikowej them in the core sealer plastic bag. DeuTsCh torebki po koszulce uszczelniajacej. RUSSKIJ Entfernen Sie die Montage-Röhrchen Удалите...
  • Page 18 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl WAGO 282/284 12 - 13 mm Phoenix UK6N/USLKG10 6 mm english iTaliano Trim bus wires and braid. Tagliare i conduttori e la calza. For length X see table. Per la lunghezza X vedere la tabella. DeuTsCh esPaÑol Kürzen Sie die Kupferleiter und das...
  • Page 19 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl english rasiaan (käytä lukitusmutteria, jos läpiviennissä ei ole kierteitä). Pass prepared heating cable end iTaliano with core sealer through the box Fare passare il cavo scaldante entry. Screw gland body into junction preparato con la sigillatura del nucleo box (use locknut for unthreaded attraverso il foro della scatola di boxes).
  • Page 20 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl ENGLISH suomi Position grommet in gland body, Sovita tiivistekumi holkin runkoon, ensuring it is seated squarely and varmista että se on oikein paikallaan tighten backnut securely. ja kiristä mutteri kunnolla. Kytke Connect conductors and braid to the johtimet ja suojapunos oikeisiin appropriate terminals.
  • Page 21 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl iTaliano english Per sbloccare nuovamente il To unlock conduit again open conduit aprire la clip di tenuta come retention clip as shown. DeuTsCh mostrato. esPaÑol Um das Leerrohr zu entriegeln die Para volver a desbloquear el Klemmen wie abgebildet öffnen Français conducto, abra la brida de sujeción...
  • Page 22 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl 12 - 13 mm Wago 282 / 284 english For WAGO terminals only ! DeuTsCh Nur für WAGO-Zugfederklemmen ! Français Uniquement pour borniers WAGO ! neDerlanDs Enkel voor WAGO aansluitklemmen! norsK Kun til WAGO-klemmer ! sVensKa Endast för WAGO-klämmor ! DansK...
  • Page 23 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl via IEK2x-CON - mit IEK2x-CON via IEK2x-CON - via IEK2x-CON via IEK2x-CON - via IEK2x-CON directly - direkt - direct - via IEK2x-CON - IEK2x-CON kautta direct - directe - direct - via IEK2x-CON - con IEK2x-CON direkte - suoraan - direttamente - przez IEK2x-CON - via IEK2x-CON directamente - bezpośrednio -...
  • Page 24 BTV, QTVr, XTV, KTV, VPl iTaliano english Una volta ultimato il rivestimento As insulation cladding is completed metallico dell’isolante della the conduit must be sealed with a tubazione, sigillare su quest’ultimo il suitable sealant to the insulation conduit con un sigillante idoneo per cladding to make it watertight.
  • Page 28 ü www.ze-gmbh.de ZIEGLER ENGINEERING š info@ze-gmbh.de www.thermal.pentair.com All Pentair trademarks and logos are owned by Pentair or its global affiliates. Pentair reserves the right to change specifications without prior notice. © 2013 Pentair. ml-raychemccon25100-Im-Install106 r2 Thermal managemenT soluTions pcn 1244-003480...