AEG LAVAMAT 82470 BI User Manual
AEG LAVAMAT 82470 BI User Manual

AEG LAVAMAT 82470 BI User Manual

Hide thumbs Also See for LAVAMAT 82470 BI:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User manual
2
LAVAMAT 82470 BI
ES Manual de instrucciones
35

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AEG LAVAMAT 82470 BI

  • Page 1 EN User manual LAVAMAT 82470 BI ES Manual de instrucciones...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. INSTALLATION ............27 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler –...
  • Page 3: Safety Information

    ENGLISH 1. SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, careful- ly read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use cau- ses injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability.
  • Page 4: Safety Instructions

    • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly quali- fied persons in order to avoid a hazard. • The operating water pressure (minimum and maxi- mum) must be between 0,5 bar (0,05 MPa) and 8 bar (0,8 MPa) •...
  • Page 5: Technical Information

    ENGLISH Water connection • Do not put a container to collect pos- sible water leakage under the appli- • Make sure not to cause damage to the ance. Contact the Service to ensure water hoses. which accessories can be used. •...
  • Page 6: Product Description

    Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum load Cotton 7 kg Spin speed Maximum 1400 rpm 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 7: Control Panel

    ENGLISH 4.2 Accessories Spanner To remove the transit bolts. Plastic caps To close the holes on the rear side of the cabinet after the removal of the transit bolts. Anti-flood inlet hose To prevent possible leakage Plastic hose guide To connect the drain hose on the edge of a sink.
  • Page 8 5.1 Display Temperature indicator and COLD symbol. Spin Speed indicator, RINSE HOLD , NIGHT CYCLE - symbols. Programme progress display: PREWASH , MAIN WASH , RINSE , SPIN , DRAIN , OVERDOSAGE • The programme progress display shows the different phases of the selected programme.
  • Page 9 ENGLISH The display shows the following information: • Duration of the selected programme – After setting a programme, the duration is displayed in hours and minutes (for example – After the programme has started, the remaining time is updated every minute. •...
  • Page 10: Washing Programmes

    10 www.aeg.com • To activate the function press button 2 tons 4 and 5 until the symbol comes and button 3 at the same time until on or disappears from the display. the display shows the symbol • To deactivate the function press but- 5.4 EXTRA RINSE option...
  • Page 11 ENGLISH Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Main wash SPIN REDUCTION Lana/Seda Rinses NIGHT CYCLE 40° - Cold Short spin RINSE HOLD Max. load 2 kg Machine washable wool as well as for hand washable woollens and delicate fabrics.
  • Page 12 12 www.aeg.com Programme Maximum and Minimum Temperature Cycle De- Options Type of Laundry scription Maximum Load Tejidos Gruesos Main wash SPIN REDUCTION 60° - Cold Rinses NIGHT CYCLE Max. load 3 kg Short spin RINSE HOLD All items in jeans. Jersey made items with PREWASH hi-tech materials.
  • Page 13: Consumption Values

    ENGLISH The water temperature of the washing phase may differ from the temperature de- clared for the selected programme. 7. CONSUMPTION VALUES The data of this table are approximate. Different causes can change the da- ta: the quantity and type of laundry, the water and ambient temperature. Programmes Load Energy con-...
  • Page 14: Daily Use

    14 www.aeg.com 9. DAILY USE 9.1 Loading the laundry fore you put them in the appliance. Make sure not to put too much laun- Open the appliance door. dry in the drum. Put the laundry in the drum, one Close the door.
  • Page 15 ENGLISH Always obey the instructions that you find on the packaging of the de- tergent products. 9.3 Setting the programme Press the button 3 repeatedly to change the spin speed. (knob 1 ) RINSE HOLD If setting this option the water of the last Turn the programme selector dial to the rinse is not emptied out to prevent the required programme.
  • Page 16 16 www.aeg.com To scroll all the available options, press The SENSITIVE option cannot be selec- the button 4. The relative symbol ap- ted with the EXTRA RINSE option. pears on the display and starts blinking. The SENSITIVE option is recommended...
  • Page 17 ENGLISH and the message Err is displayed for a 9.14 Altering an option or a few seconds. running programme It is possible to change some options 9.13 SETTING THE DELAY before the programme carries it out. Be- START (button 9) fore you make any change, you must press the button 8 to pause the appli- Before you start the programme, if you...
  • Page 18: Helpful Hints And Tips

    18 www.aeg.com 9.18 At the end of the • Press the button 8. • When the programme has finished the programme display shows a blinking . The sym- The appliance stops automatically, the bols disappears. The door can light of button 8 goes off. A blinking be opened.
  • Page 19: Care And Cleaning

    ENGLISH • Obey the instructions that you find on use a water softener for washing ma- the on packaging of these products. chines. In areas where the water hard- ness is soft it is not necessary to use a • Use the correct products for the type water softener.
  • Page 20 20 www.aeg.com 11.3 Door seal Regularly examine the seal and remove all objects from the inner part. 11.4 Drum • Clean the drum with special product for stainless steel. Regularly examine the drum to prevent • Start a short programme for cotton at limescale and rust particles.
  • Page 21 ENGLISH 11.6 Drain pump WARNING! Before unscrewing the pump The pump should be inspected regularly cover, switch the appliance off and particularly if: and remove the mains plug from the socket. • the appliance does not empty and/or spin; Proceed as follows: •...
  • Page 22 22 www.aeg.com Check carefully whether the pump impeller rotates (it rotates jerkily). If it doesn’t rotate, please contact your Service Centre. Put the cap back on the emergency emptying hose and place the latter back in its seat. Replace the filter into the pump by inserting it correctly into the special guides.
  • Page 23: Troubleshooting

    ENGLISH Remove the inlet hose behind the appliance. Clean the filter in the valve with a stiff brush or a towel. Install again the inlet hose. Make sure that the couplings are tight to prevent leakages. Open the water tap. 45°...
  • Page 24 24 www.aeg.com cal Service Centre, please carry out the • : door open checks listed below. • : anti-flooding system has activa- During machine operation it is possible that the yellow pilot light of button 8 Once the problem has been eliminated,...
  • Page 25 ENGLISH Problem Possible cause/Solution The drain hose is squashed or kinked. • Check the drain hose connection. The drain filter is clogged. • Clean the drain filter. The applince does not You have set an option or a programme that ends empty and/or does not with the water still in the tub or a that eliminates all spin:...
  • Page 26 26 www.aeg.com Problem Possible cause/Solution You have not removed the transit bolts and packing. • Check the correct installation of the appliance. The support feet have not been adjusted. The appliance vibrates • Check the correct levelling of the appliance.
  • Page 27: Installation

    ENGLISH 13. INSTALLATION 13.1 Unpacking Use the gloves. Remove the external film. If necessary, use a cutter. Remove the cardboard top. Remove the polystyrene packaging materials. Remove the internal film. Open the door. Remove the poly- styrene piece from the door seal and all the items from the drum.
  • Page 28 28 www.aeg.com Put one of the polystyrene packag- ing elements on the floor behind the appliance. Carefully put down the appliance with the rear side on it. Make sure not to damage the ho- ses. Remove the polystyrene protection from the bottom.
  • Page 29 ENGLISH Put the plastic caps in the holes. You can find these caps in the user manual bag. WARNING! We recommend that you keep Remove all the packaging and the packaging and the transit the transit bolts before you install bolts for when you move the ap- the appliance.
  • Page 30 30 www.aeg.com 13.3 The inlet hose • Connect the hose to the appliance. Turn the inlet hose only left or right. Loose the ring nut to set it in the cor- rect position. • Connect the water inlet hose to the cold water tap with 3/4 thread.
  • Page 31 ENGLISH With the plastic hose guide. • On the edge of a sink. • Make sure that the plastic guide can- not move when the appliance drains. Attach the guide to the water tap or the wall. • To a stand pipe with vent-hole. Refer to the illustration.
  • Page 32 32 www.aeg.com You can extend the drain hose to maximum 400 cm. Contact the service centre for the other drain hose and the extension. 14.1 Building in • This appliance has been designed to 600 mm be built into the kitchen furniture. The recess should have the dimensions min.
  • Page 33 ENGLISH • Hinges To mount the hinges it is necessary to drill two holes (dia. 35 mm, depth 12.5-14 mm depending on the depth of door furniture) on the inner side of the door. The distance between the holes hobs fixing centres must be 416 The distance from upper edge of the door to the centre of the hole de- pends on the adjacent furniture's di-...
  • Page 34 34 www.aeg.com If the door has to be opened from left to right, invert the position of the plates E , the magnet D and the plate C. Mount the counter-magnet D and the hinges A as previously described (Fig. 7 ) CAUTION! Do not remove the screw B.
  • Page 35 13. INSTALACIÓN ............. 62 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Page 36: Información Sobre Seguridad

    36 www.aeg.com 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL • Respete la carga máxima de 7 kg (consulte el capítulo “Tabla de programas”). • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cam- biarlo para evitar riesgos. • La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) de- be oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa) •...
  • Page 38: Información Técnica

    38 www.aeg.com • No desconecte el aparato tirando del • No toque el cristal de la puerta mien- cable de conexión a la red. Tire siem- tras esté en marcha un programa. El pre del enchufe. cristal puede estar caliente.
  • Page 39: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL El nivel de protección contra la entrada de partícu- IPX4 las sólidas y humedad está garantizado por la tapa protectora, excepto si el equipo de alta tensión no tiene protección contra la humedad. Presión del suministro Mínima 0.5 bares (0.05 MPa) de agua Máxima 8 bares (0.8 MPa)
  • Page 40: Panel De Mandos

    40 www.aeg.com 4.2 Accesorios Llave inglesa Para retirar los pasadores de trans- porte. Tapones de plástico Para cerrar los orificios de la parte posterior del armario, después de extraer los pasadores de transporte. Tubo de entrada antiinundación Para evitar posibles fugas.
  • Page 41 ESPAÑOL 5.1 Pantalla Indicador de temperatura y símbolo FRÍO Indicador de velocidad de centrifugado y símbolos de AGUA EN LA CUBA y CICLO NOCTURNO Pantalla de progreso del programa: PRELAVADO , LAVADO PRIN- CIPAL , ACLARADO , CENTRIFUGADO , DESCARGA SOBREDOSIS •...
  • Page 42 42 www.aeg.com En la pantalla se muestra la siguiente información: • Duración del programa seleccionado – Tras seleccionar un programa, la duración del mismo se muestra en horas y minutos (por ejemplo – Una vez que se ha iniciado el programa, el tiempo restante se ac- tualiza cada minuto.
  • Page 43: Programas De Lavado

    ESPAÑOL • Antes de pulsar el botón 8: es imposi- permanente cuando ajuste un nuevo ble poner la máquina en marcha programa. • después de pulsar la tecla 8: será im- • Para activar la función, pulse la tecla 2 posible cambiar cualquier otro progra- y la tecla 3 al mismo tiempo hasta que ma u opción.
  • Page 44 44 www.aeg.com Programa Descrip- Temperaturas máxima y mínima ción del ci- Opciones Tipo de prenda Carga máxima Plancha Fácil Lavado REDUCCIÓN DEL 60° - Frío principal CENTRIFUGADO Carga máxima 1 kg Aclarados AGUA EN LA CU- Tejidos sintéticos para lavado y centrifu- Centrifuga- gado suaves.
  • Page 45 ESPAÑOL Programa Descrip- Temperaturas máxima y mínima ción del ci- Opciones Tipo de prenda Carga máxima Anti-Alergia Lavado REDUCCIÓN DEL 60° principal CENTRIFUGADO Carga máxima 7 kg Aclarados AGUA EN LA CU- Prendas de algodón blanco. Centrifuga- Este programa elimina los microorganismos do largo PRELAVADO gracias al lavado a 60°...
  • Page 46 46 www.aeg.com Programa Descrip- Temperaturas máxima y mínima ción del ci- Opciones Tipo de prenda Carga máxima Super Eco Lavado REDUCCIÓN DEL Frío principal CENTRIFUGADO Carga máxima 3 kg Aclarados AGUA EN LA CU- Centrifuga- Tejidos mixtos (algodón y sintéticos)
  • Page 47: Valores De Consumo

    ESPAÑOL 7. VALORES DE CONSUMO Los datos de esta tabla son aproximados. Los datos pueden cambiar por va- rios motivos: la cantidad y tipo de colada, el agua y la temperatura ambien- Programas Carga Consumo Consumo de Duración Humedad (kg) energético agua (litros) aproximada...
  • Page 48: Uso Diario

    48 www.aeg.com 9. USO DIARIO 9.1 Carga de la colada tes de colocarlas en el aparato. Ase- gúrese de no colocar demasiada co- Abra la puerta del aparato. lada en el tambor. Introduzca las prendas en el tambor, Cierre la puerta del aparato.
  • Page 49 ESPAÑOL 9.3 Selección del programa Pulse la tecla 3 repetidamente para cam- biar la velocidad de centrifugado. (selector 1) AGUA EN LA CUBA Al seleccionar esta opción, el agua del Gire el selector de programas hasta de- último aclarado no se descarga para im- jarlo en el programa deseado.
  • Page 50 50 www.aeg.com rrespondiente aparece en la pantalla y aparece en la pantalla. El aparato añade comienza a parpadear. un aclarado. Esta opción no se puede seleccionar con Consulte la compatibilidad de la opción ACLARADO EXTRA. los programas de lavado con las La opción SENSIBLE se recomienda para...
  • Page 51 ESPAÑOL de inicio diferido, la lavadora comenzará El inicio diferido seleccionado la cuenta atrás. sólo se podrá modificar una vez Si se selecciona una opción incorrecta, se haya vuelto a seleccionar el el piloto amarillo de la tecla 8 parpadea programa de lavado.
  • Page 52: Consejos Útiles

    52 www.aeg.com • Si no puede abrir la puerta pero nece- • Seleccione el programa DESCARGA o sita hacerlo, apague el aparato giran- CENTRIFUGADO. do el selector de programas hasta la • si fuera necesario, pulse el botón 3 para reducir la velocidad de centrifu- posición...
  • Page 53: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL 10.2 Manchas difíciles • Si el aparato no tiene el dosificador de detergente con dispositivo de com- Para algunas manchas, el agua y el de- puerta, añada los detergentes líquidos tergente no son suficientes. con una bola dosificadora. Se recomienda eliminar estas manchas antes de colocar las prendas en el apara- 10.4 Dureza agua Existen quitamanchas especiales.
  • Page 54 54 www.aeg.com Hágalo de forma separada del lavado de PRECAUCIÓN la colada. No utilice alcohol, disolventes ni otros productos químicos. 11.2 Limpieza del exterior Limpie el aparato solo con agua templa- da y jabón. Seque completamente todas las superficies. 11.3 Junta de estanqueidad de la puerta Examine periódicamente la junta y ex-...
  • Page 55 ESPAÑOL Limpie el hueco del dosificador con un cepillo. Vuelva a colocar el dosificador en el hueco. 11.6 Bomba de desagüe ADVERTENCIA Antes de desatornillar la tapa de El filtro debe inspeccionarse con regula- la bomba, apague el aparato y ridad, especialmente en caso de que: desenchúfelo de la toma de co- rriente.
  • Page 56 56 www.aeg.com Retire los cuerpos extraños y limpie las pelusas del filtro y del rotor. Asegúrese de que el rotor del filtro gira (gira con sacudidas). Si no gira, póngase en contacto con el servicio técnico. Tapone de nuevo la manguera de desagüe de emergencia y coloque...
  • Page 57 ESPAÑOL Limpieza de los filtros de entrada de agua: Cierre la toma de agua. Retire las tomas de entrada de agua de los grifos. Limpie el filtro del tubo de entrada con un cepillo rígido. Retire el tubo de entrada situado detrás del aparato.
  • Page 58: Solución De Problemas

    58 www.aeg.com vuelva a colocar el tapón de la man- hielo y el electrodoméstico sufra desper- guera de vaciado de emergencia; fectos Cuando vuelva a utilizar la máquina, ase- coloque en su posición la manguera gúrese de que la temperatura ambiente de vaciado de emergencia.
  • Page 59 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles El grifo de agua está cerrado. • Abra el grifo. La manguera de entrada de agua está doblada o re- torcida. • Compruebe la conexión de la manguera de entra- La lavadora no se lle- da de agua.
  • Page 60 60 www.aeg.com Problema Causa y soluciones posibles Se ha utilizado demasiado detergente o un deter- gente inadecuado (que produce demasiada espu- ma). • Reduzca la cantidad de detergente o utilice otro. Compruebe si hay fugas en alguno de los racores de la manguera de entrada de agua.
  • Page 61 ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles No se han quitado los pasadores ni el material de embalaje. • Compruebe la correcta instalación del aparato. No se han ajustado las patas. • Compruebe que el aparato está correctamente ni- La lavadora vibra o ha- velado.
  • Page 62: Instalación

    62 www.aeg.com Número del producto ....Número de serie ....(PNC) (S.N.) 13. INSTALACIÓN 13.1 Desembalaje Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno.
  • Page 63 ESPAÑOL Abra la puerta. Retire la pieza de poliestireno de la junta de la puerta y todos los elementos del tambor. Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuida- do el aparato sobre el lado poste- rior.
  • Page 64 64 www.aeg.com Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plásti- Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instruc- ciones. ADVERTENCIA Se recomienda guardar el emba-...
  • Page 65 ESPAÑOL • Apriete las tuercas de seguridad cuan- do haya terminado de nivelar el apara- • El aparato debe estar nivelado y esta- ble. No coloque cartón, madera ni La manguera de entrada de agua y la otros materiales similares bajo la manguera de descarga no deben estar máquina para compensar los retorcidas...
  • Page 66 66 www.aeg.com • Conecte el tubo de entrada de agua fría a una toma de agua fría con rosca de 3/4. PRECAUCIÓN Asegúrese de que no haya fugas de los acoplamientos. No utilice ningún tubo de exten- sión si el tubo de entrada es de- masiado corto.
  • Page 67 ESPAÑOL • En el borde de un fregadero. • Asegúrese de que la guía de plástico no se mueva cuando el aparato desa- gua. Acople la guía al grifo de agua o a la pared. • A un tubo vertical con orificio de venti- lación.
  • Page 68 68 www.aeg.com 14.1 Empotrado • Este aparato está diseñado para inte- 600 mm grarse en los muebles de cocina. El hueco de instalación debe tener las min. 596 mm 555 mm 560 mm dimensiones que se indican en la figu- ra 1.
  • Page 69 ESPAÑOL • Bisagras Para poner las bisagras es preciso ta- ladrar dos orificios (diámetro de 35 mm, fondo 12,5 - 14 mm dependiendo del fondo del mueble) por el lado in- terno de la puerta. La distancia entre los centros de ambos orificios debe ser de 416 mm.
  • Page 70 70 www.aeg.com Si la puerta se va a abrir de izquierda a derecha, invierta la posición de las pla- cas E, el imán D y la placa C. Monte el contraimán D y las bisagras A según se ha descrito previamente (fig. 7).
  • Page 71 ESPAÑOL...
  • Page 72 www.aeg.com/shop...

Table of Contents