Sunrise Medical Quickie Q700 M Instructions For Use Manual

Sunrise Medical Quickie Q700 M Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Quickie Q700 M:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Powere d W h eelc h air
Fauteu il ro u l a nt é lect riqu e
El ektr isc h e rolstoel
Quickie Q700 M
Q700 M Rev.1.0
000690770.02
General Instructions for Use
Manuel d'utilisation générale
Algemene Gebruikershandleiding
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sunrise Medical Quickie Q700 M

  • Page 1 Powere d W h eelc h air Fauteu il ro u l a nt é lect riqu e 000690770.02 El ektr isc h e rolstoel General Instructions for Use Quickie Q700 M Manuel d’utilisation générale Algemene Gebruikershandleiding Q700 M Rev.1.0...
  • Page 2 Description du fauteuil SUNRISE MEDICAL est certifié ISO -9001, une norme qui garantit la qualité des produits à toutes les étapes, de la conception à la production, en passant par la recherche et le développement. Ce produit est conforme aux directives de la Communauté...
  • Page 3: Table Of Contents

    If you have any queries about the use, maintenance Contents or safety of your wheelchair, please contact your local approved Sunrise Medical service agent. If you do not 1.0 User information ............  .. 4 know of an approved dealer in your area or have any other 1.1 This user manual .............. ...
  • Page 4: User Information

    Medical’s high-quality mobility products are designed to enhance independence and make your everyday life easier. As a part of our ongoing product improvement initiative, Sunrise Medical reserves the right to change specifications and design without notice. Further, not all features and options offered are compatible with all configurations of the wheelchair.
  • Page 5: Safety

    2.0 Safety Follow the instructions carefully next to these warning symbols! Not paying careful attention to these instructions could result in physical injury or damage to the wheelchair or the environment. Where ver possible, safety information is provided in the relevant chapter. 2.1 Symbols and labels used on the product Fig.
  • Page 6: Safety: Moving Parts, (Fig.2.10)

    2.3 Safety: Moving parts, (Fig.2.10) DANGER! A wheelchair has moving and rotating parts. Contact with moving parts may result in serious physical injury or damage to the wheelchair. Contact with the moving parts of the wheelchair should be avoided. • Wheels (turning and castor) •...
  • Page 7: Safety: Choking Hazard

    2.5 Safety: Choking hazard 2.7 Safety: Trays Safety: Vent tray DANGER! DANGER! This mobility aid uses small parts which under certain • Using a vent tray will affect the stability and overall weight of circumstances may present a choking hazard to young children. your wheelchair.
  • Page 8: Intended Use Of The Wheelchair

    3.0 Intended use of the wheelchair Fig. 3.1 General description The Q700 range is an ultimate modular power wheelchair. A distinctive feature is the suspension system that allows you to have a perfect driving indoors as well as outdoors. Due to its modular design, simplicity and wide range of adjustments, the Quickie Q700 series is a perfect choice for easy service, refurbishment and recycle requirements.
  • Page 9: Area Of Application: The User Environment

    3.2 Area of application: The user environment WARNING! This wheelchair has been designed to accommodate both • If you are under the influence of medicines that can have an indoor and outdoor use (EN12184 (2009) class B). When effect on your ability to drive, you are not permitted to drive a driving the wheelchair outdoors, drive only on paved roads, wheelchair.
  • Page 10: Setting Up The Wheelchair

    Adjusting the centre of gravity on a powered wheelchair is needs of the user. both physically demanding and safety critical. Sunrise Medical In this, we make a distinction between wheelchair settings and strongly reccommends that this adjustment is only performed wheelchair seating adjustment options.
  • Page 11: Using The Wheelchair

    5.0 Using the wheelchair Checking free wheel lever • Ensure that the free wheel lever has been set to ‘drive’. (Chapter 5.8). DANGER! Checking seating • Be aware that you may need to adjust the controller settings • Ensure that all the cushions are in place. of your system.
  • Page 12: Making A Transfer

    5.2 Making a transfer 5.3 Driving the wheelchair Sunrise Medical recommend that you consult your healthcare WARNING professional for assistance in developing your personal front or • The user of the wheelchair is at all times completely side transfer technique to best suit your needs and avoid any responsible for complying with the applicable local safety personal injury.
  • Page 13: Curves

    Road use 5.5 Braking & Emergency stop Please show the utmost consideration for the other traffic There are three ways to stop your wheelchair: on the road. • Simplest and safest way to stop the wheelchair is to release the joystick. This will bring the chair to a halt in a controlled manner.
  • Page 14: Driving On A Slope

    5.6 Driving on a slope Gradients: ascents: Your wheelchair has been designed and tested to allow its WARNING! use on slopes or gradients of up to 10° (18%) in standard configuration. However, you have the option of adjusting your • When going uphill, keep the chair moving. position with the standing option powered centre mount leg •...
  • Page 15: Obstacles & Kerbs

    5.7 Obstacles & kerbs: Dismounting the kerb. DANGER! DANGER! Move the chair slowly and carefully in a forward direction until • Never descend a kerb backwards. both front wheels are on the edge of the kerb, again in a 90° •...
  • Page 16: Pushing The Wheelchair

    5.8 Pushing the wheelchair The wheelchair can be moved by pushing. In order to do so, the motors must be disengaged using a freewheel switch. This feature was developed for the attendants of wheelchair users and also functions as an emergency freewheel switch. The freewheel switch has 2 positions 1.
  • Page 17: Powered) Seating Options

    5.9 (Powered) seating options The wheelchair can be equipped by the following mechanical and/or powered options to adjust your seating position. These options can be operated by the user without the use of tools. Powered adjustable seating options (Fig.5.9 - Fig.5.11). How to operate these powered seating options can be found in &...
  • Page 18: Electric Seating Function

    5.10 Electric Seating function 5.11 Seat Memory Position The Quickie Q700 M has an electric seating function. This The control system on the Q700 M has 5 predefined seat function is the seat position to which all the Memory seat memory positions.
  • Page 19 5.11.1 Retrieving a Memory Seat Position 5.11.2 Return to drive mode (Fig.5.12 to 5.14) Press the ”Mode” button one or more times until a standard 1. Press the ”Mode” button, (A), one or more times until a display image with speed indicator appears in the LCD control seat icon appears in the LCD control panel display.
  • Page 20 5.11.4 Delete custom programmed memory positions Fig.5.15 Refere to Fig.5.15 to 5.18 1. Remove the rear cover of the backrest and connect a Switch with a 3,5mm Jack to the socket on the CxSM, (Complex Seating Module), (A-Fig. 5.15). 2. Press the ”Mode” button one or more times until a seat icon appears in the LCD control panel display, (Fig.5.16).
  • Page 21: Batteries, Charging And Range

    • Return the batteries back to Sunrise Medical or directly to Safety cut-outs the battery manufacturer for recycling, when they no longer In the event of a short circuit there are several safety systems hold charge.
  • Page 22: Charging Batteries

    12 hours to fully charge the batteries again. mobility vehicle. DANGER! • Only use an approved Sunrise Medical charger compatible • Make sure the cord is located so that it will not be stepped with the vehicle to be charged.
  • Page 23: The Range Of Your Vehicle

    The majority of charger sizes are electrically double insulated size is the same. Sunrise Medical measure the range of and no earth connection is required. Some larger sizes may be their vehicles in a consistent and uniform manner, but electrically earthed and this will be clearly stated on the label.
  • Page 24: Battery Warranty

    6.4 Battery warranty: Fig. 6.2 Battery warranties are subject to periods set by the manufacturers. However, most of these warranties are subject to a wear and tear clause, and if you genuinely wear out your batteries in 6 months, it will not be possible to obtain a replacement under warranty.
  • Page 25: Transportation

    7.0 Transportation 7.1 Transport of the wheelchair in a car Getting in and out of the vehicle DANGER! • Confirm that the vehicle is suitably equipped to transport a passenger in a wheelchair, and ensure the method of access/ egress is suitable for your wheelchair type. The vehicle should have the floor strength to take the combined weight of the occupant, the wheelchair and accessories.
  • Page 26 Fig. 7.3 DANGER! • The wheelchair can only be secured by using the tie-down points on the wheelchair’s frame (Fig. 7.2 - 7.6). • The tie-down points (2 in the front, 2 in the back) are indicated by the tie-down symbol (Fig. 7.5). Fit the front straps first, then the rear.
  • Page 27: The Wheelchair As A Passenger Seat

    • Both pelvic and upper torso restraint belts must be used to system wherever possible. Sunrise Medical recognizes that it is restrain the occupant (Fig. 7.5) to reduce the possibility of not always practical for the user to be transferred and in these head and chest impacts with the vehicle components.
  • Page 28 Positioning the occupant restraint Fig. 7.7 ✓ DANGER! 100 mm • The pelvic restraint belt must be worn low across the front 55° of the pelvis so that the angle of the pelvic belt is within the preferred zone of 30° to 75° to the horizontal. •...
  • Page 29: Special Transport Requirements

    Store these parts consulting Sunrise Medical. securely. E.g.: • The wheelchair should be inspected by a Sunrise Medical A. Remove the seat (& Seating system). authorised dealer/service agent, before reuse following B. Remove the leg rests (& Seating system).
  • Page 30: Maintenance & Cleaning

    Sunrise Medical Service Centre. • Push the joystick slowly forwards until you hear the parking The contact details of your local Sunrise medical service centre brakes operate. can be found on the inside front cover of this booklet.
  • Page 31 Please refer to Service manual for any information about • A complete inspection, safety check and service should be Torques & Service manual made by a Sunrise Medical authorised dealer at least once per year. Checking controls: • All fasteners must be replaced like for like using the correct •...
  • Page 32: Wheels & Tires Maintenance

    Weekly check routine as described in chapter 8.1 Clean wheelchair upholstery & Seating system Check Front Castor Arms Safety Lock for correct operation. Complete inspection, safety check and service should be made by a Sunrise Medical authorised dealer. 8.2 Wheels & tires maintenance To ensure that your wheelchair functions properly, it is essential that the tires are kept at the correct pressure.
  • Page 33: Lighting Maintenance

    CAUTION! • Fully charge the wheelchair for at least 24 hours. • Disconnect the charger. • We recommend the use of Sunrise Medical authorized • Disconnect the batteries. spare parts only. • Be advised that all lighting circuits are electronically WARNING! protected.
  • Page 34: Disposal

    9.0 Disposal The symbols below mean that in accordance with local laws and regulations your product should be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its life, take it to the local collection point designated by local authorities. The separate collection and recycling of your product at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects the environment.
  • Page 35: Technical Specifications: Applicable Norms / Standards

    11.0 Technical specifications: Applicable norms / standards This product complies with the regulations and guidelines for medical aids and carries a CE symbol. The product meets the requirements and standards below. These are checked by independent institutions. Standard Definition / description Test Dummy Weight EU guideline...
  • Page 36 Technical specifications: Q700 Series Model Q700 series Type / configuration - Mid wheel drive Q700 M Maximum user weight 160 kg 352 lbs. EN12184 class: Metric system values Imperial system values & alternative Description Minimum Maximum Minimum Maximum Total length (including leg rests): 1070 mm 1130 mm 41.1”...
  • Page 37 Technical specifications: SEDEO Ergo seating system Imperial system values Metric system values & alternative Minimum Maximum Minimum Maximum Seat angle adjustment Powered tilt with COG adjustment optional 0° - 30° 0° - 30° Powered tilt with COG adjustment optional -5° - 25° -5°...
  • Page 38: Warranty

    * Means the Sunrise Medical facility from which the product was purchased. Additional Notes For Australia Only: For goods provided by Sunrise medical Pty Ltd in Australia, our goods come with a guarantee by Sunrise Medical that cannot be excluded under Australian Consumer Law.
  • Page 39 Pour toute question relative à l’utilisation, à l’entretien Contenu ou à la sécurité de votre fauteuil roulant, contactez votre revendeur agréé Sunrise Medical. Si vous ne connaissez 1.0 Informations utilisateur ..........  40 aucun revendeur dans votre région ou si vous avez 1.1 À...
  • Page 40: Informations Utilisateur

    1.0 Informations utilisateur Vous avez choisi un fauteuil roulant Sunrise Medical et nous vous en remercions. Sunrise Medical proposent des produits de mobilité de qualité conçus pour renforcer votre indépendance et faciliter la réalisation de vos activités quotidiennes. Dans le cadre d'une initiative d'amélioration continue de produit, Sunrise Medical se réserve le droit de modifier les spécifications et le modèle sans préavis.
  • Page 41: Sécurité

    2.0 Sécurité Respectez toujours scrupuleusement les consignes apparaissant en regard des symboles d'avertissement. Le non-respect des instructions peut causer des blessures physiques, l'endommagement du fauteuil roulant ou la dégradation de l'environnement. Dans la mesure du possible, les informations relatives à la sécurité...
  • Page 42: Sécurité : Organes Mobiles (Fig. 2.10)

    2.3 Sécurité : Organes mobiles (Fig. 2.10) DANGER ! Le fauteuil roulant possède des pièces mobiles et rotatives. Tout contact avec les organes mobiles peut entraîner de graves blessures ou endommager le fauteuil. Il convient d'éviter tout contact avec les organes mobiles du fauteuil.
  • Page 43: Sécurité : Risque D'étouffement

    • Le support pour respirateur doit être installé et contrôlé par consignes de répartition du poids. un revendeur agréé Sunrise Medical. • Coupez toujours le contact lorsque vous êtes dans l'ascenseur. Si vous oubliez de le faire, vous risquez de Sécurité...
  • Page 44: Usage Prévu Du Fauteuil Roulant

    3.0 Usage prévu du fauteuil roulant Fig. 3.1 Description générale Le fauteuil Q700 est un modèle électrique modulaire. Il se distingue par son système de suspension qui permet des conditions de déplacement optimales à l'intérieur comme à l'extérieur. De conception modulaire, simple et bénéficiant d'une variété de réglages, le Quickie Q700 est un excellent fauteuil qui permet un entretien, un recyclage et une remise en état simplifiés.
  • Page 45: Champ D'application : Environnement De L'utilisateur

    3.2 Champ d'application : Environnement de AVERTISSEMENT ! l'utilisateur • Si vous êtes sous l'influence de médicaments susceptibles Ce fauteuil roulant est prévu pour un usage à l'intérieur et à d'entraver votre capacité de conduite, vous n'êtes pas l'extérieur (EN12184 (2009) classe B). Lorsque vous utilisez autorisé...
  • Page 46: Configuration Du Fauteuil Roulant

    Il n'existe pas de profil commun à tous les utilisateurs de DANGER ! fauteuil roulant. C'est pourquoi les fauteuils Sunrise Medical Le bon réglage du centre de gravité d'un fauteuil roulant peuvent être ajustés en fonction des besoins des utilisateurs.
  • Page 47: Utilisation Du Fauteuil Roulant

    5.0 Utilisation du fauteuil roulant Vérification du levier de débrayage • Vérifiez que le levier de débrayage est en position ‘Conduite’. (Chapitre 5.8). DANGER ! Vérification de l'assise • Les paramètres du boîtier de commande devront • Vérifiez que tous les coussins sont en place. éventuellement être ajustés.
  • Page 48: Monter Et Descendre Du Fauteuil

    5.2 Monter et descendre du fauteuil 5.3 Conduite du fauteuil roulant Sunrise Medical vous recommande de consulter un spécialiste AVERTISSEMENT qui vous aidera à développer une technique personnelle pour • Il incombe à l'utilisateur du fauteuil roulant de respecter les monter et descendre d’un fauteuil roulant, frontalement ou...
  • Page 49: Virages

    Utilisation sur la route 5.5 Freinage et arrêt d'urgence Soyez très attentif à la circulation sur la route. Il existe trois possibilités pour arrêter votre fauteuil roulant. • Le moyen le plus sûr et le plus simple d’arrêter votre fauteuil est de lâcher le joystick. Cela arrêtera le fauteuil de DANGER ! façon contrôlée.
  • Page 50: Utilisation En Pente

    5.6 Utilisation en pente fauteuil en pente, n’essayez pas de monter ou de descendre une pente/un trottoir. Empruntez un autre chemin. Votre fauteuil roulant a été conçu et testé pour être utilisé sur une pente maximale de 10 degrés (18 %) en configuration Pentes : montées : standard.
  • Page 51: Obstacles Et Trottoirs

    5.7 Obstacles et trottoirs : Descendre d’un trottoir. DANGER ! DANGER ! Avancez lentement et prudemment jusqu’à ce que les deux • Ne descendez jamais d'un trottoir en marche arrière. roues avant se trouvent sur le bord du trottoir, à un angle à •...
  • Page 52: Pousser Le Fauteuil Roulant

    5.8 Pousser le fauteuil roulant Le fauteuil roulant peut également être poussé. Pour ce faire, les moteurs doivent être débrayés à l'aide du levier de débrayage. Cette caractéristique, pensée pour les accompagnateurs, sert également de levier de débrayage d'urgence. Le levier de débrayage possède 2 positions 1.
  • Page 53: Options D'assise (Électriques)

    • Veillez à ne pas vous coincer les doigts ou les vêtements dans les organes mobiles. Les mécanismes électriques de Sunrise Medical présentent un débattement important. L'utilisateur doit tenir compte de son environnement lorsque les organes mobiles sont actionnés.
  • Page 54: Fonction D'assise Électrique

    5.10 Fonction d'assise électrique 5.11 Positions de siège mémorisées Le Quickie Q700 M possède une fonction d'assise électrique. Le système de commande du Q700 M possède 5 positions Cette fonction correspond à la position à laquelle toutes les de siège mémorisées. Chaque position est associée à un positions de siège mémorisées reviennent lorsque le Joystick...
  • Page 55 5.11.1 Rappel d'une position de siège mémorisée 5.11.2 Retour en mode de conduite (Fig. 5.12 à 5.14) Appuyez sur le bouton 'Mode' une ou plusieurs fois jusqu'à ce 1. Appuyez sur le bouton 'Mode' (A) une ou plusieurs fois que l'indicateur de la vitesse apparaisse sur l'écran LCD. jusqu'à...
  • Page 56 5.11.4 Suppression d'une position mémorisée personnalisée Fig. 5.15 Se reporter aux Fig. 5.15 à 5.18 1. Retirez le cache arrière du dossier et branchez un contacteur ayant un connecteur de 3,5 mm à la prise du module CxSM, (Complex Seating Module), (A-Fig. 5.15). 2.
  • Page 57: Batteries, Recharge Et Autonomie

    En cas de court-circuit, votre fauteuil est doté de plusieurs pouvez éventuellement porter. systèmes de sécurité intégrés permettant de protéger les • Renvoyez les batteries à Sunrise Medical ou au fabricant afin de circuits électriques, (Fig. 6.1). les recycler, quand elles ne sont plus en état d’être chargées.
  • Page 58: Recharger Les Batteries

    à l’utilisation des batteries. Ces recommandations Pour de plus amples informations sur le fonctionnement du ont été convenues entre Sunrise Medical et le fabricant de chargeur, consultez les instructions fournies avec. & Chargeur batteries pour vous permettre d’optimiser la capacité de vos de batteries.
  • Page 59: Autonomie De Votre Véhicule

    Sunrise Medical prend soin de mesurer la distance que La plupart des chargeurs sont dotés d’un dispositif antichoc peuvent parcourir ses véhicules de manière cohérente électrique et il n’est pas nécessaire de les relier à...
  • Page 60: Garantie Des Batteries

    Le retrait des batteries peut entraîner un changement du centre de gravité. Le retrait des batteries peut entraîner le basculement du fauteuil vers l'arrière. Sunrise Medical préconise de : • Placer un support à l'arrière du fauteuil pour le maintenir en place.
  • Page 61: Transport

    7.0 Transport 7.1 Transport du fauteuil à bord d'un véhicule motorisé Monter et descendre du véhicule DANGER ! • Faites vous confirmer que le véhicule est correctement équipé pour transporter un passager dans un fauteuil roulant, et assurez-vous que la méthode d'accès/de sortie est convenable pour votre type de fauteuil roulant.
  • Page 62 Fig. 7.3 DANGER ! • Le fauteuil doit impérativement être arrimé à l'aide des points de retenue prévus sur le châssis du fauteuil (Fig. 7.2 - 7.6). • Les points d'arrimage (2 à l'avant et 2 à l'arrière) sont indiqués par les symboles d'ancrage (Fig. 7.5). Commencez par attacher les sangles à...
  • Page 63: Utilisation Du Fauteuil Comme Siège Passager

    Medical recommande d'utiliser, dans la mesure du possible, les la sécurité de l'utilisateur. sièges du véhicule et leur système de retenue. Sunrise Medical • Il convient d'utiliser les ceintures pelvienne et thoracique reconnaît qu'il n'est pas toujours aisé de transférer une pour maintenir l'utilisateur du fauteuil (Fig.
  • Page 64 Positionnement du système de retenue de l'occupant Fig. 7.7 ✓ DANGER ! 100 mm • La ceinture pelvienne doit être portée basse, sur l'avant du 55° bassin de façon à ce que l'angle de la ceinture du bassin soit dans la zone de préférence entre 30 et 75 degrés par rapport à...
  • Page 65: Conditions Spéciales De Transport

    être modifiés ou remplacés sans avoir A. Enlevez le siège (& Système d'assise). préalablement consulté Sunrise Medical. B. Enlevez les repose-jambes (& Système d'assise). • En cas d'impact subi par le véhicule transportant à son C.
  • Page 66: Entretien Et Nettoyage

    • Poussez le joystick doucement vers l'avant jusqu'à ce que un centre agréé Sunrise Medical. Pour obtenir la liste des vous entendiez les freins de stationnement s'activer. revendeurs agréés près de chez vous, veuillez contacter le •...
  • Page 67 Sunrise Medical au moins une fois par an. Pour toute information concernant les couples de serrage, • Toutes les fixations doivent être remplacées par des pièces veuillez-vous référer au manuel technique &...
  • Page 68: Maintenance Des Roues Et Des Pneus

    Vérifier le bon fonctionnement du verrou de sécurité des bras des roues avant. Inspection complète, contrôle de sécurité et révision effectués par un revendeur agréé Sunrise Medical. 8.2 Maintenance des roues et des pneus Pour garantir un fonctionnement optimal de votre fauteuil, il convient de maintenir une pression correcte des pneus. La pression recommandée est indiquée sur la paroi latérale des pneus.
  • Page 69: Entretien Des Feux

    24 heures. • Nous vous recommandons l'utilisation des pièces détachées • Débranchez le chargeur. autorisées par Sunrise Medical uniquement. • Débranchez les batteries. • Veuillez noter que tous les circuits d’éclairage sont protégés électroniquement. En cas de court-circuit, le courant ne pourra dépasser un niveau sécurisé.
  • Page 70: Enlèvement

    9.0 Enlèvement Le symbole ci-dessous signifie que votre produit doit être mis au rebut séparément de vos autres déchets ménagers, conformément aux réglementations et lois locales. Lorsque le produit atteint la fin de son cycle de vie, veuillez l'emmener aux points de ramassage conçus à...
  • Page 71: Caractéristiques Techniques : Normes En Vigueur

    11.0 Caractéristiques techniques : Normes en vigueur Ce produit porte le symbole CE et est conforme aux réglementations et directives relatives aux dispositifs médicaux. Le produit satisfait les exigences et les normes suivantes. La conformité est vérifiée par des organismes indépendants. Standard Définition / description Poids du...
  • Page 72 Caractéristiques techniques : Série Q700 Modèle Série Q700 Type / Configuration - Roue motrice centrale Q700 M Charge maximale 160 kg 352 lbs. EN12184 classe : Valeurs du système métrique Valeurs du système impérial et valeurs alternatives Description Minimum Maximum Minimum Maximum Longueur totale (avec repose-jambes) :...
  • Page 73 Caractéristiques techniques : Système d'assise SEDEO Ergo Valeurs du système Valeurs du système impérial métrique et valeurs alternatives Minimum Maximum Minimum Maximum Réglage de l’angle d’inclinaison du siège Bascule d’assise électrique avec ajustement du centre de gravité en option 0° - 30° 0°...
  • Page 74: Garantie

    La garantie ne couvre que les vices de fabrication. 2. Pour faire jouer la garantie, veuillez contacter le service client Sunrise Medical afin de préciser la nature du problème. En cas d’utilisation du produit dans une zone située en dehors du territoire du service après-vente (revendeur) Sunrise Medical, les...
  • Page 75 1.3 Betekenis van de symbolen die in deze handleiding worden of telefonisch contact opnemen met: gebruikt ..................  76 Sunrise Medical B.V. 2.0 Veiligheid ...............  77 Groningenhaven 18-20 2.1 De symbolen en labels op het product ......  77 2.2 Veiligheid: Temperatuur ........... ...
  • Page 76: Gebruikersinformatie

    1.2 Voor meer informatie Neem contact op met uw plaatselijke erkende Sunrise Medical dealer, indien u vragen heeft over het gebruik, onderhoud of de veiligheid van uw rolstoel. Is er geen erkende dealer in uw regio of u heeft nog vragen, neem dan schriftelijk of...
  • Page 77: Veiligheid

    2.0 Veiligheid Volg de aanwijzingen naast deze waarschuwingssymbolen nauwgezet op! Wanneer deze instructies niet nauwkeuring in acht worden genomen, kan dit leiden tot fysiek letsel, schade aan de rolstoel of schade aan de omgeving. Waar mogelijk wordt in het betreffende hoofdstuk veiligheidsinformatie verschaft. 2.1 De symbolen en labels op het product Fig.
  • Page 78: Veiligheid: Bewegende Delen (Fig. 2.10)

    2.3 Veiligheid: Bewegende delen (Fig. 2.10) GEVAAR! Een rolstoel heeft bewegende en roterende delen. Contact met bewegende delen kan leiden tot ernstig lichamelijk letsel of schade aan de rolstoel. Contact met de bewegende delen van de rolstoel moet worden vermeden. •...
  • Page 79: Veiligheid: Verstikkingsgevaar

    • Overschrijd nooit de aanbevolen richtlijnen voor maximaal • Het ventilatorblad moet worden geïnstalleerd en veilige belasting. onderhouden worden door een erkende Sunrise Medical • Zet altijd alle stroom uit wanneer u zich op de lift bevindt. dealer. Als u dit niet doet en onverhoopt de joystick aanraakt,...
  • Page 80: Bedoelde Gebruik Van De Rolstoel

    3.0 Bedoelde gebruik van de rolstoel Fig. 3.1 Algemene beschrijving De Q700 serie is een volledig modulair elektrisch rolstoelplatform. Dankzij het onderscheidende veersysteem is het rijgedrag van de rolstoel zowel binnen als buiten optimaal. Het modulaire ontwerp, de eenvoud en de vele in- en verstelmogelijkheden zorgen ervoor dat de Quickie Q700 serie makkelijk is in onderhoud en hergebruik.
  • Page 81: Toepassingen: De Omgeving Van De Gebruiker

    3.2 Toepassingen: De omgeving van de gebruiker WAARSCHUWING! Deze rolstoel is ontworpen voor gebruik binnens- en • Het is niet toegestaan een rolstoel te gebruiken wanneer u buitenshuis (EN12184 (2009) Klasse B). Wanneer de rolstoel onder invloed bent van medicijnen die invloed hebben op uw buiten wordt gebruikt, dient men gebruik te maken van rijvaardigheid.
  • Page 82: Instellen Van De Rolstoel

    De Medical adviseert nadrukkelijk deze aanpassing uitsluitend rolstoel wordt éénmalig ingesteld bij de eerste keer dat de te laten uitvoeren door een door Sunrise Medical erkende rolstoel wordt gebruikt. Dit moet door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur/dealer.
  • Page 83: Gebruik Van De Rolstoel

    5.0 Gebruik van de rolstoel Controle hendel vrijloop • Controleer of de vrijloophendel op ´rijden´ is ingesteld. (Hoofdstuk 5.8). GEVAAR! Controle van zitting • Wees erop bedacht dat u mogelijk de instellingen van de • Controleer of alle kussens op de juiste plaats zijn bevestigd. bediening van uw systeem moet aanpassen.
  • Page 84: Overplaatsen

    5.2 Overplaatsen 5.3 Rijden met de rolstoel Sunrise Medical adviseert dat u samen met uw arts of WAARSCHUWING therapeut de voor u meest geschikte in- en uitstaptechniek • De gebruiker van de rolstoel is altijd volledig (voorwaarts of zijwaarts) ontwikkelt om persoonlijk letsel te verantwoordelijk voor de naleving van de toepasselijke, vermijden.
  • Page 85: Bochten

    GEVAAR! • Sunrise Medical adviseert dat u onder deze omstandigheden extra voorzorgsmaatregelen neemt, vooral in heuvelachtig terrein of op hellingen. In dit soort situaties kan uw rolstoel instabiel worden of slippen, waarbij mogelijk letsel kan ontstaan.
  • Page 86: Rijden Op Een Helling

    5.6 Rijden op een helling • Indien u twijfelt over de mogelijkheden om met uw rolstoel een helling of stoep op- of af te rijden, probeer dan een Uw rolstoel is ontworpen en getest op gebruik op hellingen alternatieve route te vinden. van maximaal 10 graden (18%) met de standaardinstellingen.
  • Page 87: Obstakels En Stoepranden

    Breng de stoel niet tot stilstand terwijl u bezig bent van een • Sunrise Medical adviseert dat gebruikers met een instabiel stoep af te rijden. U voelt zich veiliger als u naar achteren kunt...
  • Page 88: Duwen Van De Rolstoel

    5.8 Duwen van de rolstoel De rolstoel kan verplaatst worden door deze te duwen. De motoren moeten door een vrijloopschakelaar worden ontkoppeld. Deze functie is ontwikkeld voor begeleiders van rolstoelgebruikers en functioneert tevens als noodschakelaar voor vrijloop. De vrijloopschakelaar kent 2 standen. 1.
  • Page 89: Elektrisch Aangedreven) Zitopties

    5.9 (Elektrisch aangedreven) zitopties De rolstoel kan met de volgende mechanische en/of elektrische verstellingen worden voorzien om de zitpositie aan te passen. Deze verstellingen kunnen door de gebruiker zonder gereedschap gebruikt worden. Elektrische zitverstellingen (Fig. 5.9 - Fig. 5.11). Hoe je deze elektrische verstellingen kunt bedienen, staat in & Bediening: 1.
  • Page 90: Elektrische Zit-Functie

    5.10 Elektrische zit-functie 5.11 Zitsysteem geheugenfunctie De Quickie Q700 M heeft een elektrische zit-functie Wanneer Het bedieningssysteem van de Q700 M beschikt over 5 vooraf deze functie wordt gebruikt, keert de stoel terug naar één ingestelde 'geheugenposities'. Af fabriek zijn er op iedere...
  • Page 91 5.11.1 Ophalen van een geheugenpositie 5.11.2 Terugkeer naar de rijmodus (Fig. 5.12 tot 5.14) Druk één of meer keren op de modusknop totdat een 1. Druk één of meer keren op de modusknop (A) totdat een standaard afbeelding met snelheidsindicator op het LCD- stoelicoon op het LCD-scherm van het bedieningspaneel scherm van het bedieningspaneel verschijnt.
  • Page 92 5.11.4 Verwijderen van geprogrammeerde persoonlijke Fig. 5.15 geheugenposities. Zie Fig. 5.15 tot 5.18 1. Verwijder de afdekplaat van de rugleuning en koppel een schakelaar met een 3,5 mm stekker in het contact op de CxSM, (Complex Seating Module, uitgebreide zitmodule), (A-Fig.
  • Page 93: Accu's, Opladen En Bereik

    • Lever de batterijen in bij Sunrise Medical of bij de fabrikant Stroomonderbrekers van de batterijen als ze niet langer voldoende opgeladen Er zijn diverse beveiligingssystemen ingebouwd om de kunnen worden.
  • Page 94: Opladen Van Accu's

    Hieronder wordt beschreven hoe u voor onderhoudsvrije accu’s kunt zorgen. Dit hebben Sunrise Medical en de Meer informatie over de acculader vindt u in de instructies die accufabrikant samen afgesproken om ervoor te zorgen dat u zijn meegeleverd met de oplader.
  • Page 95: Het Bereik Van Uw Voertuig

    Sunrise Medical meet het bereik van zijn De meeste opladers zijn dubbel geïsoleerd en hoeven voertuigen op consistente en uniforme wijze, maar er niet te worden geaard.
  • Page 96: Garantie Op De Accu's

    6.4 Garantie op de accu's: Fig. 6.2 De garantie op de accu's is afhankelijk van de termijn zoals bepaald door de fabrikant. Voor de meeste garantievoorwaarden geldt echter een gebruik- en slijtageclausule. Als uw accu na 6 maanden versleten is, is het niet mogelijk onder de garantiebepalingen een nieuwe accu te verkrijgen.
  • Page 97: Transport

    7.0 Transport 7.1 Vervoer van de rolstoel in een auto Verplaatsing in en uit het voertuig GEVAAR! • Controleer of het voertuig over de juiste hulpmiddelen beschikt om een passagier in een rolstoel te vervoeren. Controleer tevens of de methode om in en uit het voertuig te komen, geschikt zijn voor uw type rolstoel.
  • Page 98 Fig. 7.3 GEVAAR! • De rolstoel kan uitsluitend worden vastgezet via de verankeringspunten op het rolstoelframe (Fig. 7.2 - 7.6). • De verankeringspunten (2 aan de voorzijde, 2 aan de achterzijde), worden aangegeven met het verankeringssymbool (Fig. 7.5). Bevestig eerst de voorste banden, daarna de achterste.
  • Page 99: De Rolstoel Als Passagiersstoel

    • Gebruik een 3-punts veiligheidsgordel om de persoon in de voertuig. Sunrise Medical adviseert dat de rolstoelgebruiker, rolstoel veilig te stellen. waar mogelijk, gebruik maakt van de stoelen en de daarbij •...
  • Page 100 Het aanbrengen van de veiligheidsgordel Fig. 7.7 ✓ GEVAAR! 100 mm • De heupgordel moet laag over de voorzijde van het bekken 55° worden gebruikt zodanig dat de hoek van de heupgordel zich binnen de horizontale voorkeurszone van 30 tot 75 graden bevindt.
  • Page 101: Speciale Vereisten Ten Aanzien Van Transport

    • Indien de rolstoel, op welke wijze dan ook, betrokken is geweest bij een botsing terwijl de rolstoel zich in de auto bevond, moet de rolstoel, voordat hij weer wordt gebruikt, door een door Sunrise Medical erkende dealer/ onderhoudsmonteur worden geïnspecteerd. Q700 M Rev.1.0...
  • Page 102: Onderhoud En Reiniging

    WAARSCHUWING! • Als u twijfelt over de functievereisten van uw rolstoel, kunt u contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer. • Controleer altijd eerst of de rolstoel correct functioneert nadat er onderhoud of reparaties hebben plaatsgevonden.
  • Page 103 • Als u twijfelt over de functievereisten van uw rolstoel, kunt van de joystickhendel op schade en scheuren. Controleer u contact opnemen met uw erkende Sunrise Medical dealer. dit alleen visueel, kom er niet aan. • Controleer altijd eerst of de rolstoel correct functioneert •...
  • Page 104: Onderhoud Van Wielen En Banden

    Controleer of de veiligheidsvergrendeling van de voorwielen goed functioneert. Een volledige controle, veiligheidscontrole en servicebeurt dient uitgevoerd te worden door een erkende Sunrise Medical dealer. 8.2 Onderhoud van wielen en banden Om ervoor te zorgen dat uw rolstoel goed functioneert, is het van essentieel belang dat de banden op de juiste spanning worden gehouden.
  • Page 105: Onderhoud Van Verlichting

    Als er sprake is van een storing in de verlichting en/of richtingaanwijzers van uw rolstoel, GEVAAR! neem dan contact op met uw erkende Sunrise Medical dealer. Belangrijk: Als de rolstoel door meerdere personen wordt Alle verlichting en richtingaanwijzers bestaan uit de modernste gebruikt, dienen de instructies betreffende reiniging LED-verlichting met laag energieverbruik;...
  • Page 106: Verwijdering

    9.0 Verwijdering Het hieronder vermelde symbool betekent dat uw product aan het einde van zijn levensduur in overeenstemming met lokale wet- en regelgeving afgevoerd dient te worden, gescheiden van huishoudelijk afval. Wanneer dit product niet langer gebruikt kan worden, breng het dan naar het door de plaatselijke overheid aangewezen plaatselijke afvalverzamelpunt. Gescheiden afvalverwerking en recycling van uw product ondersteunt het behoud van grondstoffen en er wordt gegarandeerd dat het op een milieuvriendelijke wijze wordt gerecycled.
  • Page 107: Technische Specificaties: Toepasselijke Normen/Standaarden

    11.0 Technische specificaties: Toepasselijke normen/standaarden Dit product voldoet aan de regelgeving en richtlijnen voor medische hulpmiddelen en is voorzien van een CE-symbool. Het product voldoet aan de onderstaande eisen en standaarden. Deze zijn door onafhankelijke instituties gecontroleerd. Standaard Definitie / beschrijving Gewicht testdummy EU-richtlijn...
  • Page 108 Technische specificaties: Q700 serie Model Q700 serie Type/configuratie - Midwielaandrijving Q700 M Max. gebruikersgewicht 160 kg 352 lbs. EN12184 klasse: Waarden metrieke stelsel Waarden imperiale stelsel & alternatief Beschrijving Minimum Maximum Minimum Maximum Totale lengte (inclusief beensteunen): 1070 mm 1130 mm 41,1”...
  • Page 109 Technische specificaties: Sedeo Ergo zitsysteem Waarden imperiale Waarden metrieke stelsel stelsel & alternatief Minimum Maximum Minimum Maximum Aanpassing zithoek Elektrische kantelverstelling met aanpassing zwaartekrachtpunt optioneel 0° - 30° 0° - 30° Elektrische kantelverstelling met aanpassing zwaartekrachtpunt optioneel -5° - 25° -5°...
  • Page 110: Garantie

    De garantie geldt slechts voor fabricagefouten. 2. Om de garantie ten uitvoer te brengen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Sunrise Medical met de exacte gegevens over het probleem. Indien u het product gebruikt buiten het gebied dat wordt gedekt door de klantenservice van Sunrise Medical, wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen.
  • Page 111 Q700 M Rev.1.0...
  • Page 112 = www.SunriseMedical.co.uk = www.SunriseMedical.de = www.sunrisemedical.fr = www.SunriseMedical.it = www.SunriseMedical.nl = www.SunriseMedical.es = www.SunriseMedical.pt = www.SunriseMedical.se = www.SunriseMedical.no = www.SunriseMedical.dk = www.SunriseMedical.ch = www.medicco.cz = www.Sunrise-Medical.pl = www.SunriseMedical.eu = www.sunrisemedical.com.au = www.SunriseMedical.com OM_Q700 M_EU_EN_FR_NL_Rev.1.0_2018-02-05...

Table of Contents