Download Print this page

Tascam MD-350 Owner's Manual

Minidisc deck
Hide thumbs Also See for MD-350:

Advertisement

For CANADA
AC POWER CORD CONNECTION
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE
BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
TEAC CORPORATION
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5082
TEAC AMERICA, INC.
7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (213) 726-0303
TEAC CANADA LTD.
5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: 905-890-8008 Facsimile: 905-890-9888
TEAC MEXICO, S.A. De C.V
Privada De Corina, No.18, Colonia Del Carmen Coyoacon, Mexico DF 04100 Phone: 5-658-1943
TEAC UK LIMITED
5 Marlin House, Marlins Meadow, The Croxley Centre, Watford, Herts. WD1 8YA, U.K. Phone: 01923-819699
TEAC DEUTSCHLAND GmbH
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC FRANCE S. A.
17 Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: 01.42.37.01.02
TEAC BELGIUM NV/SA
P.A. TEAC Nederland BV, Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 0031-30-6048115
TEAC NEDERLAND BV
Perkinsbaan 11a, 3439 ND Nieuwegein, Netherlands Phone: 030-6030229
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD.
106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 9644-2442
A.C.N. 005 408 462
TEAC ITALIANA S.p.A.
Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500
CORDE DE CONNEXION CA
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE
LA PRISE ET POUSSER JUSQU'AU FOND.
Printed in China MA-0484
»
MD-350
Minidisc Deck
OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
Ü
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert
ÿ
the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage" within the product's enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the
Ÿ
presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
This appliance has a serial number located
WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK
on the rear panel. Please record the model
number and serial number and retain them
HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS
for your records.
Model number
APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
Serial number
D00602210A

Advertisement

loading

Summary of Contents for Tascam MD-350

  • Page 1 106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 9644-2442 A.C.N. 005 408 462 TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500 » MD-350 Minidisc Deck OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO / GEBRUIKSAANWIJZING Ü...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION: grounding and, in particular, specifies that the cable ground shall be GRead all of these Instructions. connected to the grounding system of the building, as close to the point GSave these Instructions for later use. of cable entry as practical. GFollow all Warnings and Instructions marked on the audio equipment.
  • Page 3 Localización de averías Si usted encuentra cualquier problema en la platina, verifique lo siguiente antes de llamar al servicio de reparación. Si el problema persiste, consulte con su agente o con el agente de servicio TEAC más cercano. Problema Remedio No es posible realizar El MD está...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2-3 Before Use ... 4 Read This Before Operating ... 4 Handling MDs ... 5 Memory back-up function ... 5 When "Protected !!" is displayed... 5 While "UTOC Writing" is blinking... 5 When "D-IN UNLOCK !" blinks... 5 Remote Control Unit...
  • Page 5: Handling Mds

    Mensajes de indicación Restricciones del sistema … El audio se interrumpe durante la Los siguientes mensajes aparecen indicados dependiendo de las condiciones de operación. búsqueda. Cuando busca una pista creada por medio de una operación de edición, el Mensaje audio se interrumpe algunas veces. …...
  • Page 6: Rack Mounting

    Rack Mounting Install this deck with the provided mounting screw kit as illustrated. Connections … Turn off power for all equipment before DIGITAL INPUT 1/OUTPUT terminals Use these terminals to connect the deck to making connections. … Read instructions of each component a digital component (such as a CD player, DAT deck, digital amplifier, or another MD you intend to use with the MD deck.
  • Page 7: Name Of Each Control

    Edición de MD grabados Butones empleados en esta página ª Para modificar el caracter en la posición del cursor para una letra mayúscula/minúscula Platina ® Presione el botón [DISPLAY]. Control remoto ® Presione el botón [Aß ∑a]. Botones ª Para insertar un espacio en la posición numéricos del cursor Platina ®...
  • Page 8: Recording

    4. Select the recording mode following the stereo recording. steps below: The MD-350 is capable of recording and playing back in standard stereo mode (SP), monaural standard speed (MON), double long-play (LP2) and quadruple long-play (LP4) modes.
  • Page 9: Notes On Recording

    Edición de MD grabados … Las pistas obtenidas después de la División de una pista división no tienen títulos de pista, (función DIVIDE) independientemente que la pista original lo tenga o no. Una pista grabada puede ser dividida en … El inicio de las pistas no puede ser dos pistas y es posible asignar un número dividido.
  • Page 10: Playback

    Playback Buttons used on this page … The disc or track title can be scrolled on Normal Playback the display with the [SCROLL] button on the remote control unit. After scrolling, 1. Press the [POWER] button. the title returns to its original display. …...
  • Page 11: Useful Tips For Recording

    Consejos útiles para la reproducción Butones empleados en esta página ª Para repetir una sóla pista Reproducción por temporizador (repetición de una sóla pista) 1. Con la reproducción en "CONTINUE MODE", presione dos veces el botón Conectando esta platina con un [REPEAT] en el control remoto.
  • Page 12: Sync Recording

    Useful Tips for Recording Buttons used on this page Sync Recording Checking the Remaining MD Recording Time The deck starts recording when the input audio exceeds a certain level and pauses With each press of the [DISPLAY] button, when the input audio has dropped below a the display changes as follows: certain level continuously for 4 seconds or more.
  • Page 13: Useful Tips For Playback

    Consejos útiles para la reproducción Butones empleados en esta página Botones numéricos ª Modo de auto escucha (solo en pistas Cuando graba en una cinta grabadas con el modo SP) analógica La función de auto escucha permite que la unidad comience automáticamente la reproducción al principio de la señal audio ª...
  • Page 14: Playing Tracks In The Desired Order (Program Playback)

    Useful Tips for Playback Buttons used on this page 2. Press the [ ¥ PLAY] button. … If the Auto Space function is on when … When playback is finished, the deck Auto Cue is turned on, the Auto Space pauses at the beginning of the next function and the Auto Ready function (if track.
  • Page 15: Repeating Track(S) (Repeat Playback)

    Butones empleados en esta página Grabación sincronizada Comprobación del tiempo restante de grabación en el MD La platina inicia la grabación cuando la entrada de audio excede un cierto nivel y Cada vez que presione el botón [DISPLAY] pausa cuando la entrada de audio cae por la indicación cambia de la siguiente debajo de un cierto nivel continuamente manera:...
  • Page 16: Editing Recorded Mds

    Editing Recorded MDs Buttons used on this page Notes on Editing Erasing Track(s) (ERASE Function) Available editing operations include erasing, moving, dividing and combining The data written on an MD can be erased tracks. It is also possible to assign disc and in the following ways.
  • Page 17: Dividing A Track (Divide Function)

    Reproducción Butones empleados en esta página 3. Inicie la reproducción. Reproducción normal Presione el botón de reproducción ¥ PLAY], (Se encenderá " ¥ "). 1. Presione el botón [POWER]. La reproducción se inicia desde la … En la indicación aparecerá "NO DISC". primera pista.
  • Page 18: Assigning Titles (Title Function)

    Editing Recorded MDs Buttons used on this page 7. Repeat steps 5-6. Assigning Titles (TITLE Function) … Press the[ ª STOP] button to abort the operation. Titles can be assigned to each disc or … Press the [EDIT/NO] button for more each track using uppercase and than 3 seconds (or press the [TITLE lowercase letters, numbers, "...
  • Page 19: Changing Entered Characters

    El MD-350 es capaz de realizar la tiempo de grabación total, utilice mejor grabación y reproducción en el modo los modos SP (stereo) o LP2 (doble larga stereo standard (SP), monoaural con duración).
  • Page 20: Optional Functions

    Optional Functions If you connect an IBM-compatible ª Editing keys personal computer keyboard (101 or 106 keys) to the KEYBOARD terminal of this Function Key Operation deck, you can operate the deck control, track selection, editing and title entry ERASE TRACK Shift + F1 keys directly from the keyboard.
  • Page 21: Display Messages

    Instalación en el estante Instale esta platina con el juego de tornillos suministrados como se ilustra. Conexiones … Desconecte la alimentación de todos los … Asegúrese de insertar firmemente cada equipos antes de efectuar las cone- enchufe. Para evitar los zumbidos y la xiones.
  • Page 22: Guide To The Serial Copy Management System

    Guide to the Serial Copy Management System … Rule 2 Serial Copy Management When an analog source such as an analog System disc or FM broadcast is digitally recorded by using a DAT or MD, this recorded This MD deck is in compliance with the source can be digitally recorded on Serial Copy Management System standard.
  • Page 23: Troubleshooting

    If you have any problems with the deck, please check the following before calling for service. Lea ésto antes de usar If the trouble persists, please consult your dealer or nearest TASCAM service agent. … Coloque la unidad sobre una superficie Problem dura y plana.
  • Page 24: Avant Utilisation

    Sommaire Consignes de sécurité ... 2-3 Avant utilisation ... 24 Lire ceci avant de faire fonctionner ... 24 Manipulation des mini-disques (MD) ... 25 Fonction de soutien mémoire ... 25 Lorsque "Protected !!" est affiché ... 25 Alors que "UTOC Writing" clignote ... 25 Lorsque "D-IN UNLOCK !"...
  • Page 25: Manipulation Des Mini-Disques (Md)

    Diagnostica Se si ritiene che vi siano dei problemi nel funzionamento di questo apparecchio, verificare anzitutto i punti seguenti. Se il problema non può essere individuato e risolto con le soluzioni proposte qui di seguito, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di servizio autorizzato TEAC, per un controllo da parte di un esperto.
  • Page 26: Montage En Baie

    Avant utilisation Montage en baie Installer cette platine avec le kit de vis de montage fourni comme illustré. Raccordements Prises DIGITAL INPUT 1/OUTPUT … Couper l'alimentation de tous les Utiliser ces prises pour raccorder la appareils avant faire platine à un appareil numérique (tel un raccordements.
  • Page 27: Nom De Chaque Commande

    Visualizzazione di messaggi Limiti al sistema dei minidischi … Talvolta risulta impossibile A seconda delle condizioni operative, sul quadrante possono comparire i seguenti messaggi. "combinare" due brani. I brani creati con altri operazioni di elaborazione o montaggio, alle volte non Messaggio possono essere combinati insieme.
  • Page 28: Enregistrement

    4. Sélectionnez le mode d’enregistrement vous conseillons d’utiliser plutôt les en suivant les étapes ci-après : modes SP ou LP2. Le MD-350 peut lire et enregistrer en … La durée maximale disponible en mode stéréo normal (SP), en mono à enregistrement monophonique est deux vitesse normale (MON), et en modes fois celle de l'enregistrement stéréo.
  • Page 29: Remarques Sur L'enregistrement

    Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Tasti usati in questa pagina ª Per spostare il cursore Deck ® Agire sui tasti [∆SEARCH˚]. ® Telecomando Agire tasti [∆ SEARCH˚]. ª Per digitare un carattere sulla posizione del cursore Tasti ® Deck Ruotare manopola...
  • Page 30: Lecture

    Lecture Touches utilisées dans cette page 3. Commencer la lecture. Lecture normale Appuyer sur la touche [ ¥ PLAY] (" ¥ s'allume). La lecture commence à partir 1. Appuyer sur la touche [POWER]. de la première plage. "001" apparaît sur …...
  • Page 31: Conseils Utiles Pour L'enregistrement

    Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi … Nel caso in cui ad entrambi i brani fossero Combinazione di brani stati assegnati dei titoli, al brano combinato (funzione di combinazione) viene assegnato il titolo del brano che precede quello selezionato. I numeri dei Due brani consecutivi possono essere brani successivi vengono tutti diminuiti di una combinati a formare un brano unico.
  • Page 32: Enregistrement Synchro

    Conseils utiles pour l'enregistrement Touches utilisées dans cette page Vérification de la durée Enregistrement synchro d'enregistrement MD restante La platine commence l'enregistrement lorsque l'entrée audio dépasse un certain A chaque pression sur la touche niveau et fait une pause lorsque l'entrée [DISPLAY], l'affichage change comme suit: audio est descendue au dessous d'un certain niveau continuellement pendant...
  • Page 33: Conseils Utiles Pour La Lecture

    Elaborazione e montaggio delle registrazioni dei minidischi Tasti usati in questa pagina Note sul montaggio o Cancellazione di brani elaborazione (funzione di cancellazione) Le specifiche operazioni indicate con I dati contenuti sul minidisco possono questi termini di carattere generale essere cancellati nei modi seguenti. …...
  • Page 34: Pour Enregistrer Sur Une Bande Analogique

    Conseils utiles pour la lecture Touches utilisées dans cette page Touches numériques ª Mode de calage automatique "Auto cue" Pour enregistrer sur une bande (pistes enregistrées en mode SP analogique uniquement) La fonction "Auto Cue" permet de lancer ª Pour lire des plages avec espaces automatiquement la lecture à...
  • Page 35: Répétition De Plage(S) (Lecture Répétée)

    Suggerimenti utili per la riproduzione Tasti usati in questa pagina Tasti numerici … Selezionando i brani del disco dal 21 … La modalità di programmazione non viene esimo in poi, lampeggia l'indicazione disattivata anche spegnendo " " ("eccesso"), ma il numero del l'apparecchio, ed i dati programmati rimangono nel deck.
  • Page 36: Lecture Par Minuterie

    … Quando sono attive sia l’Auto Cue che ª Programmazione l’Auto Ready, spostandosi alla traccia seguente o precedente, l’MD-350 si 1. In modalità di arresto, agire posiziona automaticamente sul primo ripetutamente sul tasto [PLAY MODE] punto della traccia dove il livello del...
  • Page 37: Montage De Mds Enregistrés

    Suggerimenti utili per la riproduzione Tasti usati in questa pagina telecomando. termine dello Uso del quadrante delle scorrimento, l'indicazione del titolo indicazioni ritorna a quella iniziale. Le informazioni visualizzate sul quadrante delle indicazioni consentono di conoscere il titolo del disco, il titolo del brano, il numero totale di Selezione di un certo brano brani presenti sul disco, il tempo totale desiderato...
  • Page 38: Division D'une Plage (Fonction Divide)

    Montage de MDs enregistrés Division d'une plage Combinaison de plages (Fonction DIVIDE) (Fonction COMBINE) Une plage enregistrée peut être divisée en Deux plages consécutives peuvent être deux plages et un numéro de plage peut combinées en une seule plage. Cette être affecté...
  • Page 39: Affectation De Titres (Fonction Title)

    Suggerimenti utili per la registrazione Tasti usati in questa pagina 3. Premere il tasto [º RECORD]. Registrazione su brani … Il numero del brano viene aggiornato e si preesistenti (sovrapposizione) mette a lampeggiare, nella lista dei numeri dei brani. La funzione di sovrapposizione consente di 4.
  • Page 40: Changement De Caractères Entrés

    Montage de MDs enregistrés Touches utilisées dans cette page Télécommande ® Appuyer sur les touches [µ TRACK≤]. ª Pour changer le type de caractère à la position du curseur Platine ® Appuyer sur la touche [DISPLAY] Touches Télécommande ® Appuyer soit sur la numériques touche [DISPLAY] ou sur la touche [CHAR SELECT].
  • Page 41: Fonctions Optionnelles

    Riproduzione Tasti usati in questa pagina 3. Avviare la riproduzione. Riproduzione normale Premere il tasto di riproduzione ¥ PLAY]. La relativa indicazione " ¥ " si 1. Premere il tasto [POWER]. illumina. La riproduzione ha inizio dal … Sul quadrante compare l'indicazione primo brano registrato.
  • Page 42: Messages D'affichage

    Messages d'affichage Restrictions du système … L'audio est interrompu pendant la Les messages suivants sont affichés en fonction des conditions de fonctionnement. recherche. Lorsqu'une plage créée par une opération de montage est atteinte, Message quelquefois l'audio est interrompu. … Les numéros de plage ne sont pas Blank Disc Le MD enregistrable ne contient pas de données affectés correctement.
  • Page 43: Guide Pour Le Système De Gestion Des Copies Successives

    Registrazione sul minidisco secondo la procedura illustrata di seguito: 1. Premere il tasto [POWER]. L’MD-350 è in grado di registrare e … Sul quadrante compare l'indicazione riprodurre in modalità Stereo Standard "NO DISC" ("nessun disco inserito"). (SP), in Mono Standard (MON) in Long …...
  • Page 44: En Cas De Difficultés

    En cas de difficultés Si vous avez des difficultés avec la platine, veuillez vérifier la suite avant appeler un dépanneur. Si les problèmes persistent, veuillez consulter votre revendeur ou un centre de service TEAC. Problème Remède Aucune opération n'est Le MD est sale ou endommagé. Comme "Disc Error !" est possible.
  • Page 45: Vor Der Ingebrauchnahme

    Prima dell'uso Installazione su rack Installare questa piastra servendosi del kit di viti per l'installazione fornito come mostrato nell'illustrazione. Collegamenti … Prima di procedere ai collegamenti Terminali di ingresso e uscita, digitali spegnere tutti gli apparecchi. (DIGITAL INPUT 1/OUTPUT) … Leggere attentamente le istruzioni Usare questi terminali per collegare il deck relative a ciascuno dei componenti che ad un altro componente digitale (quale un...
  • Page 46: Md-Handhabung

    Vor der Ingebrauchnahme ª MD-Handhabung ª Bei Meldung "Protected!!" Eine MiniDisc (MD) mißt 64 mm im … Die eingelegte MD ist nur für Wieder- Durchmesser. Obwohl jede MD in einem gabe geeignet. leicht zu handhabenden Schutzgehäuse … Die MD ist schreibgeschützt. Vor der (68 mm x 72 mm x 5 mm) gelagert ist, Aufnahme muß...
  • Page 47: Gestelleinbau

    Indice IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ... 2-3 Prima dell'uso ... 66 Avvertenze importanti prima di passare all'uso ... 66 Manipolazione dei minidischi ... 66 Funzione di appoggio della memoria ... 67 In caso di apparizione dell'indicazione "Protected !!" ("Protetto")...67 In caso di lampeggio dell'indicazione "UTOC Writing" ("memorizzazione dei dati dell'indice") ...67 In caso di lampeggio dell'indicazione "D-IN UNLOCK !"...
  • Page 48: Bezeichnung Der Bedienelemente

    Bezeichnung der Bedienelemente z Groß-/Kleinschreibungstaste [A 1 Betriebs-/Bereitschaftstaste [POWER] 2 Timer-Schalter [TIMER PLAY/OFF/REC] x Abstandstaste [AUTO SPACE] c Titelrolltaste [SCROLL] 3 Aufnahmemodus-Wahlschalter [PITCH CONTROL v Zeichenwahltaste [CHAR SELECT] ON/OFF] b Eingabetaste [ENTER] 4 Aufnahmepegelregler [INPUT] 5 Fernbediensensor n Sprungtasten [ 6 MD-Schacht 7 Auswurftaste [ ø...
  • Page 49: Aufnahme

    (OPTICAL) DIGITAL 2 DIGITAL IN 2 (OPTICAL) (Vorderseite) 4. Den Aufnahmemodus wählen, wie unten beschrieben. Der MD-350 bietet folgende Modi für die Aufnahme und Wiedergabe: Standard- Stereo (SP, Short-Play), Mono mit Standardgeschwindigkeit ª Darstellung des Aufnahmemodus Um den Aufnahmemodus darzustellen,...
  • Page 50: Aufnahmehinweise

    Aufnahme ª Die Spurnummernzuweisung Aufnahmehinweise variiert in Abhängigkeit von der Signalquelle ª Schutz vor versehentlicher Aufnahmelöschung Dient eine CD oder MD als Signalquelle und wird mit dem [INPUT SELECTOR] auf … Nach der Aufnahme den Aufnahme- [DIGITAL 1] oder [DIGITAL 2] geschaltet, schutz-schieber der MD öffnen.
  • Page 51: Wiedergabe

    Optionale Funktionen Ein an Buchse KEYBOARD dieses Decks ª Editiertasten angeschlossenes IBM-kompatibles Key- board (101 oder 106 Tasten) kann zur Deck- Funktion Tastenkombination Funktionssteuerung, Spurenanwahl, Editie- rung und Eingabe von Titeln verwendet ERASE TRACK Tasten Shift + F1 werden. ERASE DISC Tasten Shift + F2 …...
  • Page 52: Nützliche Aufnahmehinweise

    Nützliche Aufnahmehinweise Auf dieser Seite verwendete Tasten einzustellen. Der Aufnahmepegel lässt Eingangssignalüberwachung sich in 0,5-dB-Schritten auf einen Wert zwischen -6,0 dB und +6,0 dB Das Eingangssignal jeder Signalquelle einstellen. kann vor der Aufnahme überprüft werden. 3. Die Taste [YES] drücken, um den Wert zu bestätigen.
  • Page 53: Synchronaufnahme

    Editiermodus Auf dieser Seite verwendete Tasten und dann durch Drücken des Drehknop- Titelzuweisung (TITLE) fes [PUSH ENTER] abspeichern. 7. Die Schritte 5 bis 6 wiederholen. … Dieser Vorgang kann mit Taste [ Jede MD oder jede Spur kann mit einem ª...
  • Page 54: Nützliche Wiedergabehinweise

    Nützliche Wiedergabehinweise Auf dieser Seite verwendete Tasten Verwendung der Displayfeld- Anwahl der gewünschten Spur Anzeigen ª Direkter Spurenzugriff Die Displayfeldinformationen umfassen Spuren können direkt mit den numerischen Angaben wie MD-Titel, Spurentitel, MD- Tasten (1 bis 9, 0, +10) der Fernbedien- Gesamtspurzahl, MD-Gesamtspielzeit, einheit angewählt werden.
  • Page 55: Frei Bestimmte Wiedergabefolge (Programmierte Wiedergabe)

    Editiermodus Auf dieser Seite verwendete Tasten Hinweise zum Editieren Spurenlöschung (ERASE) Die verfügbaren Editierfunktionen umfas- Die auf einer MD gespeicherten Daten sen Spuren-Löschung, -Versetzung, können wie folgt gelöscht werden: -Teilung und -Zusammenlegung. Zudem … Gleichzeitige Löschung aller Spuren … Löschung einer Einzelspur können MD und Spuren benannt werden.
  • Page 56: Wiedergabewiederholung

    Nützliche Wiedergabehinweise Auf dieser Seite verwendete Tasten Numerische Tasten … Der programmierte Wiedergabemodus Wiedergabewiederholung wird auch beibehalten, wenn die programmierte Wiedergabe mit der Alle Spuren, eine einzelne Spur oder ein Stopptaste [ ª STOP] oder automatisch Spurenabschnitt (A-B) können wiederholt nach vollständiger Ausführung beendet abgespielt werden.