Siemens DELTA reflex SD230N Operating And Mounting Instructions Manual page 22

Hide thumbs Also See for DELTA reflex SD230N:
Table of Contents

Advertisement

251653.41.17 " D S 0 7 "
6. Bağlantı kablolarını sıva altı priz veya bağlantı prizi içinde
toplayınız.
7. Duman detektörünün uzun deliklerini montaj tutucusunun
kılavuz kanallarına yerleştiriniz, montaj tutucusuna bastırınız
ve duman detektörünü saat yönünde döndürmek suretiyle
yerine oturtunuz.
UYARI:
Duman detektörü yalnızca içinde pil varken montaj tutucusuna
sabitlenebilmektedir.
8. 230 V besleme voltajını yeniden açınız.
9. Fonksiyon testini yapınız (bakınız Sayfa 4).
Kullanılmış pil geçerli atık
yönetmeliklerine göre atığa
atılmalıdır
Bakım ve temizlik
Ayda bir:
bir fonksiyon testi yapınız (bakınız Sayfa 4).
Altı ayda bir:
Duman detektörü arada bir dıştan temizlenmelidir, örn. hafifçe
ıslatılmış bir bezle.
Duman detektörünü 10 yıl sonra değiştiriniz.
Duman detektörünün yapısı
Şekil C
C1
Montaj tutucusu
C2
Cıvatalar
C3
Duman detektörü
C4
230 V beslemesi ve ağ birleştirmesi için bağlantı
C5
Bağlantı prizi (opsiyonel)
Teknik özellikler
Şebeke bağlantısı
Ölçüm voltajı: 230 V 50/60 Hz
9 V Alkalin pil aracılığıyla yedekleme:
Eveready 522, 1222, 216; Duracell MN1604; Gold Peak 1604P,
1604S; Energizer 522 ve eşdeğeri
Algılama hassasiyeti
EN 14604 2005 'ye göre
Sinyalizasyon
işitsel sinyal verici: > 85 dB(A) 3 m mesafede
görsel gösterge: Lambalı diyot kırmızı
pil voltajı için görsel gösterge: Lambalı diyot yeşil
Mekanik özellikler
Gövde: Plastik
Gövde ölçüleri ( x H): 111 x 40 mm
Ağırlık (pil dahil): 140 g
Montaj: Montaj tutucusu veya bağlantı priziyle sıva üstüne.
Bağlantı prizi aksesuar olarak temin edilebilir olup tavanda
sıva altı priz olmadığında montaj için mutlak gereklidir.
Bağlantılar
E1: Kahverengi: L (Faz 230 V)
E2: Mavi: N (Nötr kablo)
E3: Turuncu: Birbirine bağlantı kablosu
Elektriksel güvenlik
Koruma türü (EN 60529'a göre): IP20
Audio-, Video ve benzer elektronik ürünler (EN 60065'e
uygun) için güvenlik ihtiyaçlarını gerçekleştirir
Elektromanyetik uygunluk şartı
EN 50130-4, EN 61000-6-3 gerçekleştirir.
Çevreyle ilgili koşullar
Çalışma sırasında ortam sıcaklığı: 0 ila +50 °C arası
Depolama sıcaklığı: 0 ila +50 °C arası
Göreli nem (yoğunlaşmayan): % 10 ila % 85 arası
Sertifikalar
VdS onay: G206051
CE-Sertifikasına uyumlu
0786-CPD-20417
CE İşareti
EMC tüzüğü 2004/108/EG ile uyum içinde
CP-direktif 89/106/EWG
2006/95/EG alçak gerilim tüzüğü
Kurulum bilgileri
BİLGİ:
Bir duman detektörü dumanı algılar, ancak yangını ya da
meydana gelen ısıyı algılamaz.
Bir duman detektörü yalnızca belirli bir alanı denetler. Evin
tamamını denetleyebilmek için yeteri sayıda duman
detektörü monte edilmeli ve gerektiğinde birbirine
bağlanabilen cihazlar kullanılmalıdır.
Pilleri takmadan ve fonksiyon testi yapmadan önce duman
detektörünün montaj yerindeki ortam ısısına gelmesi
beklenmelidir, böylece duman bölmesinde nem oluşması ve
hatalı fonksiyon olması önlenmiş olur.
Sayfa 2 / 4
.
‫ﺿﻊ أﺳﻼك اﻟﻤﻮﺻﻞ ﻓﻲ اﻟﺼﻨﺪوق اﻟﻤﺜﺒﺖ ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﻄﺢ أو اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﺮﺑﻂ‬
‫ادﻓﻊ اﻟﻜﺎﺷﻒ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻣﻞ اﻟﻤﺜﺒﺖ وﺛﺒﺘﻪ ﻓﻲ‬
.
‫اﺟﻌﻞ ﻓﺘﺤﺎت اﻟﺤﺎﻣﻞ واﻟﻜﺎﺷﻒ ﻋﻠﻰ ﺻ ﻒ ٍ واﺣﺪ‬
.
‫ﻣﻜﺎﻧﻪ ﺑﺈدارﺗﻪ ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬
.
‫ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺜﺒﻴﺖ آﺎﺷﻒ اﻷدﺧﻨﺔ ﻓﻲ اﻟﻘﺎﻋﺪة إﻻ ﺑﻌﺪ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
. .
‫ﻓﻮﻟﺖ‬
.(
4
‫اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ‬
.
‫اﻋﺪ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬
‫ﻧﻔﺪت ﻃﺎﻗﺘﻬﺎ وﻓ ﻘ ًﺎ ﻟﻠﻘﻮ‬
.(
4
‫اﻧﻈﺮ اﻟﺼﻔﺤﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﺰء اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻣﻦ آﺎﺷﻒ اﻷدﺧﻨﺔ ﻣﻦ ﺣﻴﻦ ﻵﺧﺮ وﻳﻜﻮن ذﻟﻚ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل‬
.
‫اﺳﺘﺒﺪل ﺑﻜﺎﺷﻒ اﻷدﺧﻨﺔ ﺁﺧﺮ ﺟﺪﻳ ﺪ ًا ﺑﻌﺪ ﻋﺸﺮ ﺳﻨﻮات‬
‫ﺖ واﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻴﻨﻲ‬
‫ﻓﻮﻟ‬
‫هﺮﺗﺰ‬
Gold Peak
‫أو‬
Duracell MN1604
‫أو‬
216
.
‫أو ﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﻓﻲ آﻔﺎءة أي ﻣﻨﻬﺎ‬
‫أو‬
Energizer 522
DIN EN 14604 (10/05)
‫ﺑﻌﺪ ﺛﻼﺛﺔ أﻣﺘﺎر‬
‫ﻋﻠﻰ‬
(A)
‫دﻳﺴﺒﻞ‬
85
‫ﺧﻀﺮاء‬
LED
‫ﺷﺎﺷﺔ‬
:
‫ﻓﻮﻟﺖ‬
230
‫ﻣﻠﻢ‬
40
X 111
‫ﺟﺮا ﻣ ًﺎ‬
‫ﻳﺘﺎح ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺑﻂ آﺄﺣﺪ‬
.
‫ﻣﻊ ﺣﺎﻣﻞ أو ﺻﻨﺪوق رﺑﻂ‬
‫اﻟﻤﺮﻓﻘﺎت وهﻮ ﺿﺮوري ﻟﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ، وذﻟﻚ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺪم وﺟﻮد اﻟﺼﻨﺪوق اﻟﻤﺜﺒﺖ‬
(
‫ﻓﻮﻟﺖ‬
‫ﺳﻠﻚ ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﺸﺒﻜﺔ‬
IP20
:(
EN 60529
2
:(
IEC 60664-1
III
:(
IEC 60664-1
‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
50
+
‫ﺻﻔﺮ إﻟﻰ‬
‫درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
50
+
‫ﺻﻔﺮ إﻟﻰ‬
%
85
‫إﻟﻰ‬
%
10
‫ﻣﻦ‬
‫ا ﻧﻈﺮ ﺷﺮﻳﺤﺔ اﻟﺘﺼﻨﻴﻒ‬
(
‫اﻟﻤﺒﺎﻧﻲ اﻟﺴﻜﻨﻴﺔ‬
‫ﻳﻌﻤﻞ آﺎﺷﻒ اﻷدﺧﻨﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻜﺸﻒ ﻋﻦ اﻷدﺧﻨﺔ وﻟﻴﺲ اﻟﻨﻴﺮان أو اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺘﻮﻟﺪة‬
( ،
‫وﺣﺪة ﺳﻜﻨﻴﺔ‬
)
‫ﻟﺘﻐﻄﻴﺔ اﻟﻤﻨﺰل ﺑﺄآﻤﻠﻪ‬
.
‫ﻣﻌﻴﻨﺔ‬
‫ﻳﻌﻤﻞ آﺎﺷﻒ اﻷدﺧﻨﺔ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻗﺒﺔ ﻣﻨﻄﻘﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻋﺪد آﺎ ف ٍ ﻣﻦ آﺎﺷﻔﺎت اﻷدﺧﻨﺔ وﻳﻤﻜﻦ آﺬﻟﻚ ﺗﺮآﻴﺐ أﺟﻬﺰة ﺗﺮﺑﻄﻬﺎ ﺷﺒﻜﺔ‬
‫ﻳﺠﺐ ﻗﺒﻞ إدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت وإﺟﺮاء اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ أن ﺗﻜﻮن درﺟﺔ ﺣﺮارة آﺎﺷﻒ‬
‫ﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪوث ﺗﻜﺜﻴﻒ ﻓﻲ ﻏﺮﻓﺔ‬
‫اﻷدﺧﻨﺔ ﻣﻘﺎرﺑﺔ ﻟﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة ﻣﻮﻗﻊ اﻟﺘﺮآﻴﺐ وذﻟﻚ ﻟ‬
‫اﻷدﺧﻨﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺆدي ﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ إﻟﻰ ﺣﺪوث ﻗﺼﻮر ﻓﻲ اﻟﻌﻤﻞ‬
2 / 4
6 .
7 .
:
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
230
‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
.8
)
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء اﻻﺧﺘﺒﺎر اﻟﻮﻇﻴﻔﻲ‬
.9
‫ﺔ‬
‫اﻟﺨﺪﻣﺎت واﻟﺼﻴﺎﻧ‬
:
‫ﺷﻬﺮ ﻳ ًﺎ‬
)
‫ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮاء اﺧﺘﺒﺎر وﻇﻴﻔﻲ‬
‫ﻣﺮﺗﻴﻦ ﺳﻨﻮ ﻳ ًﺎ‬
:
.
ً ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻗﻄﻌﺔ ﻗﻤﺎش رﻃﺒﺔ ﻗﻠﻴ ﻼ‬
‫ﺗﻜﻮﻳﻦ آﺎﺷﻒ اﻷدﺧﻨﺔ‬
‫هﻴﻜﻞ‬
‫ـ‬
‫اﻟﺮﺳﻢ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
C
‫ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻮﺣﺪة‬
1
C
‫ﻣﺴﻤﺎر‬
2
C
‫آﺎﺷﻒ اﻷدﺧﻨﺔ‬
3
C
230
‫وﺻﻞ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫م‬
4
C
‫ﺻﻨﺪوق اﻟﺮﺑﻂ‬
5
C
‫اﻟﻤﻮاﺻﻔﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬
‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
60
/
50
‫ﻓﻮﻟﺖ‬
230
:
‫اﻟﻔﻮﻟﺖ اﻟﻤﻘﺪر‬
:
‫ﻓﻮﻟﺖ‬
9
‫اﺣﺘﻴﺎﻃﻲ ﻣﻊ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻗﻠﻮﻳﺔ‬
‫أو‬
1222
‫أو‬
Eveready 522
‫أو‬
1604S
‫أو‬
1604P
‫ﻟﺤﺴﺎﺳﻴﺔ‬
‫ا‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫إﺻﺪار اﻹﺷﺎرات‬
:
‫ﺟﻬﺎز إﺻﺪار إﺷﺎرات ﺻﻮﺗﻴﺔ‬
‫أﺣﻤﺮ اﻟﻠﻮن‬
: LED
‫ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺮﺋﻴﺔ‬
‫ﺷﺎﺷﺔ ﻣﺮﺋﻴﺔ ﻟﻠﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫ﺑﻴﺎﻧﺎت ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ‬
‫ﺑﻼﺳﺘﻴﻜﻲ‬
:
‫اﻟﻐﻄﺎء‬
:(
‫اﻟﻘﻄﺮ‬
×
‫اﻻرﺗﻔﺎع‬
)
‫أﺑﻌﺎد اﻟﻐﻄﺎ‬
140
(
‫ﺑﺈﺿﺎﻓﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
)
‫اﻟﻮزن‬
‫اﻟﺴﻄﺢ اﻟﻤﺜﺒﺖ‬
:
‫اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬
.
‫ﺑﻤﺤﺎذاة اﻟﺴﻄﺢ ﻓﻲ اﻟﺴﻘﻒ‬
‫ﻴﺲ اﻟﻤﻮﺻﻞ‬
‫دﺑﺎﺑ‬
230
‫اﻟﻤﺮﺣﻠﺔ‬
)
: L
‫ﺑﻨﻲ‬
:1E
(
‫ﻣﺤﺎﻳﺪ‬
)
: N
‫أزرق‬
:2E
:
‫ﺑﺮﺗﻘﺎﻟﻲ‬
:3E
‫اﻷﻣﺎن اﻟﻜﻬﺮﺑﻲ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬
)
‫ﻧﻮع اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬
)
‫درﺟﺔ اﻟﺘﻠﻮث‬
‫ﺑﺎﻟﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬
)
‫ﻓﺌﺔ زﻳﺎدة اﻟﻔﻮﻟﺖ‬
‫ﻣﺘﻄﻠﺒﺎت‬
EMC
EN 50130-4
‫ﻳﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ‬
‫اﻟﻈﺮوف اﻟﺒﻴﺌﻴﺔ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬
:
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻤﺤﻴﻄﺔ‬
:
‫ﺨﺰﻳﻦ‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘ‬
:(
‫ﻻ ﺗﺘﻜﺜﻒ‬
)
‫اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ اﻟﻨﺴﺒﻴﺔ‬
‫ﺘﻤﺎد‬
‫اﻻﻋ‬
VdS
‫اﻋﺘﻤﺎد‬
‫اﻟﻤﻌﺎﻳﻴﺮ اﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ‬
CE
0786-CPD-20417
)
EMC
‫ﻃﺒ ﻘ ًﺎ ﻹرﺷﺎدات‬
‫ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺮآﻴﺐ‬
:
‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬
.
‫ﻋﻨﻬﺎ‬
.
‫واﺣﺪة إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ‬

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents