Ralston Instruments LC10 Series Quick Start Manual

Digital pressure or temperature gauges

Advertisement

Quick Links

LC10 Quick-start Guide
Guide de démarrage rapide du LC10
Guía de inicio rápido de LC10
LC10 快速入門指引
Краткое руководство по эксплуатации
прибора LC10
For all models of Ralston LC10 Digital Pressure or Temperature Gauges
Pour tous les modèles de manomètres et thermomètres numériques Ralston LC10
Para todos los modelos digitales de medidores de presión o temperatura Ralston LC10
適用於所有型號 Ralston LC10 的數字壓力或溫度計
Для всех моделей цифровых манометров и термометров Ralston LC10
Para todos os modelos do LC10 da Ralston de medidores digitais de pressão ou de temperatura
Per tutti i modelli di manometri e termometri digitali Ralston LC10
Für alle Modelle der Ralston LC10 Digitaldruck- oder Temperaturmessgeräte
Guia de início rápido do LC10
Guida introduttiva rapida del LC10
LC10 Schnellstartanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ralston Instruments LC10 Series

  • Page 1 LC10 Quick-start Guide Guide de démarrage rapide du LC10 Guia de início rápido do LC10 Guía de inicio rápido de LC10 Guida introduttiva rapida del LC10 LC10 快速入門指引 LC10 Schnellstartanleitung Краткое руководство по эксплуатации прибора LC10 For all models of Ralston LC10 Digital Pressure or Temperature Gauges Pour tous les modèles de manomètres et thermomètres numériques Ralston LC10 Para todos los modelos digitales de medidores de presión o temperatura Ralston LC10 適用於所有型號...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Table des matières Содержание Inhaltsverzeichnis Índice Índice 目錄 Sommario Included Items ................2 Éléments inclus / Artículos incluidos / 包括物件 / Комплект поставки / Itens incluídos / Articoli inclusi / Enthaltene Stücke Important Safety Notices ............4 Avis de sécurité importants / Avisos importantes de seguridad / 重要安全須知 / Важные правила техники...
  • Page 4: Included Items

    Les pièces de rechange et les accessoires sont disponibles à l’adresse suivante: ralstoninst.com/LC Artículos incluidos en el paquete. Si falta algún artículo, póngase en contacto con su distribuidor de Ralston Instruments. Medidor de presión o temperatura LC10 2 pilas AA Cable USB Micro-B de 2 metros ¿Necesita repuestos?
  • Page 5 Запасные части и вспомогательное оборудование представлены на сайте ralstoninst.com/LC Itens incluídos na embalagem. Se algum item estiver faltando, entre em contato com o distribuidor da Ralston Instruments. Medidor de pressão ou temperatura LC10 2 baterias AA Cabo Micro USB tipo B com 2 metros Precisa de peças de reposição?
  • Page 6: Important Safety Notices

    State of California to cause cancer, and is known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov. CAUTION: Installation of LC10 must be in accordance with Ralston Instruments installation instructions. CAUTION: Installation of LC10 must be in accordance with applicable local, national and international standards and electrical codes.
  • Page 7 D-000410. ATTENTION : Une dégradation de la protection peut se produire si elle est utilisée d’une manière non spécifiée par Ralston Instruments. ATTENTION : Seul le personnel formé à l’utilisation de cet appareil doit l’utiliser. ADVERTENCIA: No operar en lugares peligrosos ADVERTENCIA: No utilizar el medidor LC10 hasta que haya leído y...
  • Page 8 警告請勿在危險場所操作。 警告在閱讀並完全理解產品說明和危險之前,請勿使用 LC10。 警告內容物可能處於高壓或高溫下。 警告使用自製部件對產品進行任何改裝,可能導致產品操作存在危險。 警告使用本裝置時,請採取眼部保護措施。 警告不要在超壓情況下使用 LC10,否則可能導致損壞。 警告該產品可能會導致您接觸到含鉛化學物質。這種接觸在加利福尼亞州曾發生 過導致癌症、出生缺陷或其他生殖傷害的案例。要了解更多資料,請訪問 www.P65Warnings.ca.gov。 警示:必須根據 Ralston Instruments 安裝說明安裝 LC10。 警示:LC10 安裝必須符合適用的當地、國家以及國際標準和電氣規範。 警示:電池不可充電,且不能通過 USB 充電。 警示:僅限使用經認可的 D-000410 型號交流/直流電源適配器 警示:如使用方式不符合 Ralston Instruments 說明,可能會發生保護傷害 警示:僅限接受過使用培訓的人員操作本裝置。 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Эксплуатация в опасных зонах запрещена. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Перед эксплуатацией прибора LC10 внимательно...
  • Page 9 которые не заряжаются через USB. ОСТОРОЖНО. Используйте только одобренный адаптер питания перем./пост. тока модели D-000410. ОСТОРОЖНО. При условиях эксплуатации, не рекомендованных компанией Ralston Instruments, класс защиты не гарантируется. ОСТОРОЖНО. К работе с прибором допускается только обученный персонал. ADVERTÊNCIA: Não opere em locais perigosos.
  • Page 10 CUIDADO: use apenas o adaptador de alimentação CA/CC aprovado modelo D-000410. CUIDADO: a proteção pode ser prejudicada se o dispositivo for usado de uma maneira não especificada pela Ralston Instruments. CUIDADO: somente pessoal treinado no uso deste dispositivo deve operá-lo. AVVERTENZA. Non utilizzare in aree a rischio di esplosione.
  • Page 11 VORSICHT: Verwenden Sie nur das zugelassene AC / DC-Netzteil D-000410. VORSICHT: Eine Beeinträchtigung des Schutzes kann auftreten, wenn es auf eine von Ralston Instruments nicht angegebene Weise verwendet wird. VORSICHT: Nur das mit diesem Gerät geschulte Personal darf es bedienen.
  • Page 12: Lc10 Features Overview

    LC10 Features Overview Aperçu des caractéristiques du LC10 LC10 功能概述 Descripción general de las Обзор функций características del LC10 Visão geral dos recursos do LC10 Front Avant / Parte delantera / 正面 / Вид спереди / Frente / Fronte / Vorderseite Back Arrière / Parte posterior / 背面...
  • Page 13 Panoramica delle caratteristiche del LC10 Überblick über die LC10-Funktionen 1. Power 1. Кнопка питания 2. LCD display 2. ЖК-дисплей 3. High/Low/Reset 3. Максимальное значение/Минимальное 4. Units значение/Сброс 5. Zero 4. Единицы измерения 6. Backlight 5. Обнуление показания 7. Pressure or 6.
  • Page 14 LCD display Écran LCD / Pantalla LCD / LCD 顯示屏 / ЖК-дисплей / Mostrador LCD / Schermo LCD / LCD Bildschirm 9201.8 1. Battery indicator 1. Индикатор заряда батареек 2. Graphical pressure/temperature meter 2. Графическое отображение давления или 3. USB connected symbol температуры...
  • Page 15 Power Management Configure display and power management to maximize battery life in the field using FieldLab Desktop software. Graphic Pressure or Temperature Meter See pressure or temperature graphically High / Low Readings See continuous Maximum and Minimum pressure or temperature readings over a span of time Easily Change Engineering Units Change to any of the 18 standard pressure engineering units or...
  • Page 16 Unidades de Ingeniería a medida Cree unidades de ingeniería personalizadas con FieldLab Desktop y agréguelas a cualquier medidor LC10. 管理電源 使用 FieldLab Desktop 軟件在現場配置顯示器並進行電源管理,可最大限度地延長電池壽命。 圖形壓力或溫度計 請查看圖形顯示的壓力或溫度 最高值/最低值讀數 查看一段時間內連續最大和最小壓力或溫度讀數 輕鬆更換工程單位 共有 18 個標準壓力工程單位和 4 個標準溫度單位,可在運行過程中更換任一單位。使用 FieldLab Desktop 軟件管理常用單位或刪除未使用單位。 自訂工程單位 使用 FieldLab Desktop 軟件創建自訂單位,並將其添加到任意 LC10 測量儀。 Управление...
  • Page 17 Altere as unidades de engenharia com facilidade Altere a unidade de engenharia para qualquer das 18 unidades padrão de pressão ou uma das 4 unidades padrão de temperatura durante o uso. Gerencie as unidades usadas mais frequentemente e remova as unidades não utilizadas usando o FieldLab Desktop. Unidades de engenharia personalizadas Crie unidades de engenharia personalizadas usando o FieldLab Desktop e adicione-as a qualquer medidor LC10.
  • Page 18: Activate Your Lc10

    Activate Your LC10 Activez votre LC10 ......16 Ativação do LC10 ......18 Active su LC10 .........17 Attivare il vostro LC10 .....19 啓用LC10 .........17 Aktivieren Sie Ihren LC10 ....19 Активация прибора LC10 ....18 Before using your LC10 for the first time, you should activate it and link it to your PC.
  • Page 19 Antes de usar su LC10 por primera vez, debe activarlo y vincularlo a su PC. Tenga en cuenta que esto es opcional y solo es necesario si desea cambiar alguna configuración en el LC10 o calibrarlo. Descarga e instalación de FieldLab Desktop Visite para descargar e instalar FieldLab Desktop RalstonFieldLab.com...
  • Page 20 Перед первым запуском прибора LC10 необходимо выполнить его активацию и установить соединение с компьютером. Обратите внимание, что это необязательно и требуется только в том случае, если вы хотите изменить какие-либо настройки или выполнить калибровку прибора. Скачайте и установите приложение FieldLab Desktop Зайдите...
  • Page 21 Prima di utilizzare il LC10 per la prima volta, è necessario attivarlo e collegarlo al PC. Si noti che questo è opzionale e necessario solo se si desidera modificare le impostazioni del LC10 o per calibrarlo. Scaricare e installare FieldLab Desktop Visita per scaricare e installare FieldLab Desktop RalstonFieldLab.com...
  • Page 22: Updating Lc10 And Fieldlab Desktop

    Updating LC10 and FieldLab Desktop Mise à jour du LC10 et de Atualização do LC10 e do FieldLab FieldLab Desktop......20 Desktop ..........22 Actualización de su LC10 y Aggiornamento del LC10 e FieldLab Desktop ......21 FieldLab Desktop......22 更新 LC10 和 FieldLab Desktop Aktualisieren von LC10 und 軟件...
  • Page 23 Actualización de FieldLab Desktop Abra FieldLab Desktop en su computadora y seleccione FieldLab> Buscar actualizaciones. Actualizando su LC10 1. Abra FieldLab Desktop en la computadora que usa para administrar su LC10. 2. Conecte el LC10 con el cable USB. 3. Seleccione el LC10 en el menú de FieldLab. Se mostrarán todas las actualizaciones disponibles.
  • Page 24 Atualização do FieldLab Desktop Abra o FieldLab Desktop em seu computador e selecione FieldLab > Check for Updates (Verificar se há atualizações). Atualização do LC10 1. Abra o FieldLab Desktop no computador utilizado para gerenciar o LC10. 2. Conecte o LC10 usando o cabo USB. 3.
  • Page 25: Operation Instructions

    Operation Instructions Instructions d’utilisation ....24 Instruções de operação .....31 Instrucciones de operación ....26 Istruzioni per l’uso......33 操作說明 ..........28 Bedienungsanleitungen ....34 Инструкции по эксплуатации ..29 Conditions of Use • Environment: Indoor use or temporary outdoor use. For long term or permanent outdoor use, a suitable enclosure may be required. •...
  • Page 26 Button Functions • Press and hold for 5 seconds to turn on. Power • When LC10 is on, press and hold to turn off. Note: LC10 will turn off automatically based on setting in FieldLab Desktop. The default auto-shutoff time is 10 minutes, but can be changed using FieldLab Desktop software.
  • Page 27 • Si l’option sonde de température est installée, raccorder la sonde thermique à l’aide d’un puits thermique nominal ou d’un autre dispositif approuvé. • Placer la jauge dans un endroit protégé des intempéries, des températures excessives, des chocs ou de l’humidité. Connexion à...
  • Page 28 • Appuyez sur le bouton pour faire défiler les unités Unités techniques disponibles. Note: Les unités techniques qui apparaissent dans la jauge peuvent être gérées à l’aide du logiciel FieldLab Desktop. Pression nulle • Sans exercer de pression, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Page 29 Conexión a la red de CA • Utilice únicamente el adaptador de alimentación aprobado cuyo número de parte es D-000410 y el cable USB aprobado cuyo número de parte es D-000040 Instrucciones de limpieza o descontaminación • Limpie la carcasa con un limpiador suave a base de agua. No utilice disolventes agresivos.
  • Page 30 Retroiluminación • Presione el botón para iluminar con luz de fondo. Note: La luz se apagará después de un tiempo establecido. Tanto el tiempo como el brillo se pueden ajustar en el software FieldLab Desktop. 使用條件 • 環境:室內使用或臨時戶外使用。對於長期或永久性戶外使用,需使用配套外 殼。 • LC10 測量儀需要使用 AA 電池(2 節),通過 USB 從 PC 供電,或通過 USB 從...
  • Page 31 按鍵功能 電源開關 • 按住 5 秒打開。 • LC10 開啟時,按住即可關閉。 注意:LC10 將根據 FieldLab Desktop 中的設置自動關閉。默 認自動關閉時間為 10 分鐘,可通過 FieldLab Desktop 軟件更改 設置。 最高值/最 • 按一次按鍵可顯示測量出的最高壓力或溫度。 低值/重設 • 再次按壓按鍵可顯示測量出的最低壓力或溫度。 • 再次長按清除最高和最低值。 • 再次按壓按鍵返回當前壓力或溫度。 單位 • 按壓按鍵滾動可用的工程單位。 注意:可使用 FieldLab Desktop 軟件管理測量儀上顯示的工程 單位。 零壓力 •...
  • Page 32 • Установите измерительный прибор в области, защищенной от неблагоприятных погодных условий, чрезмерно высоких температур, ударных воздействий и влажности. Подключение к вспомогательному и другому оборудованию Подключение к компьютеру через USB-кабель • Используйте только сертифицированный USB-кабель, арт. № D-000040 Подключение к сети переменного тока •...
  • Page 33 • Нажмите кнопку для прокрутки доступных единиц Единицы измерения. измерения Примечание. Выбрать отображаемые прибором единицы измерения можно в приложении FieldLab Desktop. • При отсутствии давления нажмите и Обнуление удерживайте кнопку, чтобы обнулить показание. давления Примечание. Если давление на 10 % выше максимально...
  • Page 34 Conexão à rede elétrica CA • Use somente o adaptador de alimentação aprovado núm. de peça D-000410 e o cabo USB aprovado núm. de peça D-000040 Instruções de limpeza e descontaminação • Limpe o invólucro com um produto de limpeza brando à base de água. Não utilize solvente agressivo.
  • Page 35 Condizioni d’uso • Ambiente: Uso interno o uso temporaneo all’esterno. Per un uso esterno permanente o a lungo termine potrebbe essere necessario un contenitore adatto. • L’indicatore del LC10 richiede (2) batterie AA, alimentazione da un PC via USB o alimentazione dall’adattatore di alimentazione CA D-000410 via USB per funzionare.
  • Page 36 Funzioni dei pulsanti • Tenere premuto per 5 secondi per accendere. Potenza • Quando il LC10 è acceso, premere e tenere premuto per spegnere. Nota: Il LC10 si spegnerà automaticamente in base alle impostazioni di FieldLab Desktop. Il tempo di spegnimento automatico predefinito è...
  • Page 37 Nutzungsbedingungen • Umwelt: Verwendung in Innenräumen oder vorübergehend im Freien. Für den langfristigen oder dauerhaften Einsatz im Freien kann ein geeignetes Gehäuse erforderlich sein. • Das LC10-Messgerät benötigt (2) AA-Batterien, die Stromversorgung eines PCs über USB oder die Stromversorgung des Netzteils D-000410 über USB. Installationsanleitung •...
  • Page 38 Tastenfunktionen • Zum Einschalten 5 Sekunden lang Leistung gedrückt halten. • Wenn der LC10 eingeschaltet ist, halten Sie gedrückt, um ihn auszuschalten. Hinweis: Der LC10 wird automatisch deaktiviert, je nach Einstellung in FieldLab Desktop. Die Standardzeit für das automatische Herunterfahren beträgt 10 Minuten.
  • Page 39: Battery Installation

    Battery Installation Installation des piles ......37 Instalação das baterias ......37 Instalación de la pila......37 Installazione della batteria ....37 安裝電池 ..........37 Batterieinstallation ......38 Установка батареек .......37 Recommended Alkaline AA Batteries (2X) (ANSI 15A, IEC LR6) • Duracell MN1500 • Energizer EN91 •...
  • Page 40 Empfohlene Alkaline AA-Batterien (2X) (ANSI 15A, IEC LR6) • Duracell MN1500 • Energizer EN91 • Energizer E91 • Rayovac Max Plus 815 4 x Phillips No. 1 4 x Phillips No. 1 Tighten to 5 in-lb (0.6 N-m) to maintain water resistance.
  • Page 41: Calibration

    Calibration Étalonnage Калибровка Kalibrierung Calibración Calibragem 校準 Calibrazione • Download PC software at RalstonFieldLab.com • Follow instructions in software on how to calibrate pressure or temperature • Télécharger le logiciel PC sur RalstonFieldLab.com • Suivez les instructions du logiciel sur la façon d’étalonner la pression ou la température •...
  • Page 42: Specifications

    Specifications Caractéristiques Характеристики Technische Daten Especificaciones Especificações 規格 Dati tecnici Batteries 2 x AA (LR6) Piles / Pilas / 電池 / Батарейки / Baterias / Batterie / Batterien Battery Life 1,500 hours typical Typiquement 1 500 heures / 1 500 horas típicas / 標準 1500 小時 / Durée de vie des piles / Duración de la pila / 電池壽命...
  • Page 43 Materials of Construction Polycarbonate / ABS, Aluminum, 316L Stainless Steel Polycarbonate / ABS, Aluminium, Acier inoxydable 316L / Policarbonato/ Matériaux de construction / Materiales de construcción / ABS, aluminio, acero inoxidable 316L / 聚碳酸酯/ABS、鋁、316L 不銹鋼 / 結構材料 / Материалы конструкции / Materiais Поликарбонат/АБС-пластик, алюминий, нержавеющая...
  • Page 44 Pressure Specifications (for all models with pressure connection, if included) Spécifications de pression (pour tous les modèles avec raccord de pression, si inclus) / Especificaciones de presión (para todos los modelos con conexión de presión, si está incluida) / 壓力規格(適用於所有帶壓力連接 的型號)...
  • Page 45: Standards And Agency Approvals

    Standards and Agency Approvals Normes et approbations Normas e aprovações de de l’Agence ........43 agências ..........46 Normas y aprobaciones de Norme e approvazioni la agencia ........44 delle agenzie ........46 標準和機構認證 .......45 Standards und behördliche Стандарты и официальные Genehmigungen ......47 допуски ...........45 This product complies with the following standards.
  • Page 46 Spécifications électromagnétiques Conduit FR CEI 61000-4-6, critère de performance B Alimentation d’éclatement CC CEI 61000-4-4, critère de performance B Surtension CC CEI 61000-4-5, critère de performance B Immunité aux décharges CEI 61000-4-2:2008, critère de performance B électrostatiques Émissions rayonnées CISPR 11:2009, Groupe 1, Classe B Immunité...
  • Page 47 本產品符合以下標準。有關具體細節,請參閱 EC 合規聲明 • CAN/CSA-C22.2 No 61010-1-12:第 3 版 • UL 61010-1:第 3 版 • EN/IEC 61010-1:2010 • AS 61010-1,第 3 版 • IEC 61326-1:2012 第 2 版 • 壓力設備指令 (PED) 2014/68/EU • 電磁兼容指令 (EMC) 2014/30/EU 電磁規範 傳導射頻 IEC 61000-4-6,性能標準 B 直流功率瞬爆...
  • Page 48 скачок напряжения постоянного тока IEC 61000-4-5, критерий эффективности B Электростатическая устойчивость к IEC 61000-4-2:2008, критерий эффективности B разрядам Излучение CISPR 11:2009, Группа 1, Класс B Устойчивость к радиочастотному IEC 61000-4-3:2006, критерий эффективности A электромагнитному полю Влияние радиочастотного поля на Точность измерения давления и температуры для точность...
  • Page 49 • Direttiva sulle attrezzature a pressione (PED) 2014/68/UE • Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE Specifiche elettromagnetiche RF condotto IEC 61000-4-6, criterio di prestazione B Scopio di Potenza CC IEC 61000-4-4, criterio di prestazione B Ondata d’energia CC IEC 61000-4-5, criterio di prestazione B Immunità...
  • Page 50: Support

    Support Assistance ........48 Suporte ..........49 Soporte técnico........48 Assistenza ........49 支援 ..........48 Kundendienst........49 Поддержка ........49 Online Support For step-by-step instructions about how to use LC10, install accessories, and troubleshooting, go to: ralstonfieldlab.com/support Customer Service Contact Customer service directly Hours: Monday–Friday 8:30am-5:00pm EST Phone: +1 440-564-1430 | +1 800-347-6575 (US and Canada) Email: support@ralstoninst.com Support en ligne...
  • Page 51 Онлайн-поддержка Пошаговые инструкции по эксплуатации прибора LC10, установке вспомогательного оборудования, выявлению и устранению неисправностей приведены на сайте ralstonfieldlab.com/support Отдел по работе с клиентами Контактная информация отдела по работе с клиентами Время работы: Понедельник-пятница с 8:30 – 17:00 (восточное стандартное время) Телефон: +1 440-564-1430 | +1 800-347-6575 (США...
  • Page 52 LC10 Quick-start Guide Guide de démarrage rapide du LC10 Guia de início rápido do LC10 Guía de inicio rápido de LC10 Guida introduttiva rapida del LC10 LC10 快速入門指引 LC10 Schnellstartanleitung Краткое руководство по эксплуатации прибора LC10 For all models of Ralston LC10 Digital Pressure or Temperature Gauges Pour tous les modèles de manomètres et thermomètres numériques Ralston LC10 Para todos los modelos digitales de medidores de presión o temperatura Ralston LC10 適用於所有型號...

Table of Contents