Wolf Sealed Burner RangeTop Use & Care Information Manual

Wolf Sealed Burner RangeTop Use & Care Information Manual

Sealed burner rangetop
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SEALED BURNER RANGETOPS
USE & CARE INFORMATION
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE
BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Wolf Sealed Burner RangeTop

  • Page 1 SEALED BURNER RANGETOPS USE & CARE INFORMATION GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN INFORMAZIONI SU USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGS- UND PFLEGEANLEITUNG...
  • Page 3: Table Of Contents

    E N G L I S H Wolf Sealed Burner Rangetop Safety Instructions and Precautions Sealed Burner Rangetop Features Sealed Burner Rangetop Operation Sealed Burner Rangetop Care Troubleshooting Guide Wolf Service Information E S P Ã N O L Encimera de cocción a gas con quemadores herméticos de Wolf...
  • Page 4 ® WOLF is a registered trademark of Wolf Appliance, Inc. As you read this Use & Care Information, take particular note of the CAUTION and WARNING symbols when they appear. This information is impor tant for safe and efficient use of the Wolf equipment. signals a situation where minor injury or product damage may occur if you do not follow instructions.
  • Page 5: Wolf Sealed Burner Rangetop

    S E A L E D B U R N E R R A N G E TO P W O L F T H A N K Y O U Your purchase of a Wolf sealed burner rangetop attests to the importance you place upon the quality and performance of your cooking equipment.
  • Page 6: Safety Instructions And Precautions

    Read this Use & Care Information carefully before using your new Wolf sealed burner rangetop to reduce the risk of fire, electric shock or injury to persons. Ensure proper installation and servicing. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician.
  • Page 7 B U R N E R S T O P S U R F A C E Have your installer show you where the gas supply shut-off valve is located in your home. Learn how and where to turn off the gas to the rangetop.
  • Page 8 S A F E T Y I N S T R U C T I O N S A N D P R E C A U T I O N S T O P S U R F A C E Always check the positions of the control knobs to make certain the rangetop and top surface burners...
  • Page 9 B U R N E R S T O P S U R F A C E Do not allow aluminum foil, plastic, paper or cloth to come in contact with a hot burner or grate. Do not allow pans to boil dry. Start the ventilation hood approxi- mately five minutes before cooking on the rangetop or top surface...
  • Page 10 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P R A N G E TO P Available in natural (I2H, I2E and I2E+) and LP (I3P) gas Classic stainless steel exterior finish with island trim Distinctive red or black control knobs...
  • Page 11: Sealed Burner Rangetop Features

    W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P R A N G E TO P A C C E S S O R I E S These optional accessories are available through your Wolf dealer.
  • Page 12 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P S U R FA C E B U R N E R S A spark electrode ignites each surface burner. This control eliminates the need for continuous open flame pilots.
  • Page 13 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P C O N T R O L K N O B S The control knobs are positioned to corre- spond to the burners they regulate.
  • Page 14 Refer to Care Recommendations on pages 24–25. IMPORTANT NOTE: Before using your Wolf sealed burner rangetop, check that the surface burner caps are positioned correctly. Griddles and French Tops need to go through a ”burn in” period to clean oils from the bottom of these assemblies.
  • Page 15 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P C H A R B R O I L E R I N F R A R E D This optional feature is designed with an infrared burner to give the highest quality and most efficient method of gas grilling.
  • Page 16 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P C H A R B R O I L E R I N F R A R E D C H A R B R O I L E R O P E R AT I O N IMPORTANT NOTE: The stainless steel cover must be removed prior to operation of the...
  • Page 17 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P C H A R B R O I L E R I N F R A R E D C H A R B R O I L E R C A R E To keep the charbroiler looking its best, it is recommended that you clean it after every use.
  • Page 18 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P G R I D D L E I N F R A R E D The steel griddle plate operates at 5.5 kW (336 g/h).
  • Page 19: Sealed Burner Rangetop Operation

    W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P G R I D D L E I N F R A R E D G R I D D L E C A R E Using a metal spatula, scrape grease into the grease collection tray.
  • Page 20 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P F R E N C H TO P The 4.6 kW (286 g/h) French Top is an optional feature that provides a 559 mm cooking surface with the hottest temperature under the center plate and the lowest temperature near...
  • Page 21 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P F R E N C H T O P F R E N C H T O P O P E R AT I O N IMPORTANT NOTE: The stainless steel cover must be removed prior to operation of the French Top.
  • Page 22 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P F R E N C H TO P F R E N C H T O P C A R E It is best to maintain a seasoned surface to protect the cast iron from moisture.
  • Page 23 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P C O O K WA R E S E L E C T I O N For best results, we recommend medium- to heavy-weight pans that have a flat base, metal handle and a good-fitting cover.
  • Page 24: Sealed Burner Rangetop Care

    W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P C A R E R E C O M M E N D AT I O N S C O M P O N E N T Burner Pan Porcelain enamel...
  • Page 25 W O L F S E A L E D B U R N E R R A N G E T O P C A R E R E C O M M E N D AT I O N S C O M P O N E N T C A R E R E C O M M E N D AT I O N Rangetop Exterior...
  • Page 26 Refer to Care Recommendations on pages 24–25 for cleaning specific components of the Wolf sealed burner rangetop. C A R E T H E R A N G E T O P R A N G E T O P C L E A N I N G T I P S Wait until surfaces are cool before cleaning.
  • Page 27: Troubleshooting Guide

    T R O U B L E S H O OT I N G W O L F T R O U B L E S H O OT I N G G U I D E P R O B L E M P O S S I B L E S O L U T I O N Burner flame does not Align the burner cap of the stacked, sealed burner assembly as...
  • Page 28: Wolf Service Information

    The information and images in this book are the copyright property of Wolf Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc. Neither this book nor any information or images contained herein may be copied or used in whole or in part without the express written permission of Wolf Appliance, Inc., an affiliate of Sub-Zero, Inc.
  • Page 29 Cuando lea esta guía de uso y mantenimiento, deberá prestar especial atención cuando aparez- can los símbolos de PRECAUCIÓN y ADVERTEN- CIA. Esta información es importante para utilizar de forma segura y eficaz el equipo de Wolf. indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños secundarios al producto si no se siguen las instrucciones.
  • Page 30: Encimera De Cocción A Gas Con Quemadores

    Si desea compartir sus opiniones con nosotros, puede visitar nuestra página Web www.sub-zero.eu.com. NOTA IMPORTANTE: Compruebe la placa de datos del producto para ver el tipo de gas. La placa de datos está situada debajo del panel de control en el extremo derecho.
  • Page 31 PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S NOTA IMPORTANTE: Lea las instruc- ciones antes de utilizar este aparato. Lea con detenimiento esta guía de uso y mantenimiento antes de utilizar la nueva encimera de cocción a gas con quemadores herméticos para...
  • Page 32 Q U E M A D O R E S Solicite al instalador que le indique en qué lugar de su casa se encuentra la válvula de cierre del suministro de gas. Aprenda cómo y dónde debe apagar el gas de la encimera de cocción.
  • Page 33 PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE D E S U P E R F I C I E Q U E M A D O R E S Cuando haya terminado de cocinar, compruebe siempre las posiciones de los mandos para asegurarse de que la encimera de cocción y los quema- dores de superficie están apagados.
  • Page 34 Q U E M A D O R E S Evite que materiales como el papel de aluminio, plástico, papel o ropa toquen el quemador o la rejilla cuando estén calientes. No deje que las cazuelas continúen hirviendo cuando se haya evaporado el agua. Encienda la campana extractora aproximadamente cinco minutos antes de empezar a cocinar en la...
  • Page 35: Herméticos De Wolf

    C A R A C T E R Í S T I C A S D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 36 Los accesorios opcionales están disponibles a través su distribuidor de Wolf. Para buscar el servicio técnico más cercano, visite la página Web, www.sub-zero.eu.com. A C C E S O R I O S Protector vertical de acero inoxidable clásico de 127 mm ó 254 mm Podrá...
  • Page 37 F U N C I O N A M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 38 F U N C I O N A M I E N TO H E R M É T I C O S D E W O L F M A N D O S D E Los mandos están colocados para que coincidan con los quemadores que regulan.
  • Page 39 F U N C I O N A M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 40 F U N C I O N A M I E N TO H E R M É T I C O S D E W O L F PA R R I L L A C O N S I S T E M A D E I N F R A R R O J O S Esta parrilla opcional está...
  • Page 41 F U N C I O N A M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 42: Funcionamiento De La Encimera De Cocción A Gas Con Quemadores Herméticos

    F U N C I O N A M I E N TO H E R M É T I C O S D E W O L F PA R R I L L A C O N S I S T E M A D E I N F R A R R O J O S M A N T E N I M I E N T O D E L A P A R R I L L A Para que la parrilla tenga siempre un aspecto...
  • Page 43 F U N C I O N A M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 44 F U N C I O N A M I E N TO H E R M É T I C O S D E W O L F P L A C A C O N S I S T E M A D E I N F R A R R O J O S F U N C I O N A M I E N T O D E L A P L A C A Si utiliza una espátula de metal, raspe la grasa...
  • Page 45 F U N C I O N A M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 46 F U N C I O N A M I E N TO H E R M É T I C O S D E W O L F C O U P D E F E U P L A C A F U N C I O N A M I E N T O D E L A P L A C A C O U P D E F E U NOTA IMPORTANTE: Debe quitar la cubierta de...
  • Page 47 F U N C I O N A M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 48 F U N C I O N A M I E N TO H E R M É T I C O S D E W O L F S E L E C C I Ó N D E D E C O C I N A Para obtener los mejores resultados, le recomen- damos que utilice recipientes pesados con una...
  • Page 49 M A N T E N I M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 50 M A N T E N I M I E N TO H E R M É T I C O S D E W O L F R E C O M E N D A C I O N E S D E C O M P O N E N T E Exterior de la encimera de...
  • Page 51 M A N T E N I M I E N TO D E L A E N C I M E R A D E C O C C I Ó N A G A S C O N Q U E M A D O R E S H E R M É...
  • Page 52 LO C A L I Z A C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S G U Í A D E LO C A L I Z A C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P R O B L E M A S G U Í...
  • Page 53: Guía De Localización Y Solución De Problemas

    La información y las imágenes que se incluyen en esta guía son propiedad de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc. Este documento junto con la información y las imágenes que en él se incluyen no pueden copiarse ni utilizarse, total ni parcialmente, sin el consentimiento por escrito de Wolf Appliance, Inc., una filial de Sub-Zero, Inc.
  • Page 54 ® WOLF est une marque déposée de Wolf Appliance, Inc. Vous remarquerez tout au long de ce Guide d’utilisation et d’entretien les mentions MISE EN GARDE et AVERTISSEMENT, destinées à fournir des recommandations importantes afin d’assurer la sécurité et l’efficacité de l’équipement Wolf. signale un danger qui pourrait causer une blessure mineure ou endommager le produit si vous ne suivez pas les instructions.
  • Page 55: Entablement À Brûleurs Étanches Wolf

    E N TA B L E M E N T S A B R U L E U R S E TA N C H E S M E R C I Votre achat d’un entablement à brûleurs étanches Wolf démontre l’importance que vous accordez à...
  • Page 56: Brûleurs Étanches

    I N S T R U C T I O N S E T M E S U R E S D E L ’ E N TA B L E M E N T REMARQUE IMPORTANTE : Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil.
  • Page 57 B R U L E U R S D E S U R F A C E D E C U I S S O N Demandez au poseur de vous indiquer où est placé le robinet d’arrêt du gaz dans votre maison.
  • Page 58 I N S T R U C T I O N S E T M E S U R E S D E B R U L E U R S D E C U I S S O N Vérifiez toujours la position des boutons de commande afin de vous assurer que les brûleurs de...
  • Page 59 B R U L E U R S D E S U R F A C E D E C U I S S O N Ne laissez pas de feuille d’aluminium, de plastique, de papier ou de chiffon entrer en contact avec une grille ou un brûleur chauds.
  • Page 60 C A R A C T E R I S T I Q U E S C A R A C T E R I S T I Q U E S D E Disponible au gaz naturel (I2H, I2E et I2E+) et au gaz GPL (I3P) Finition extérieure en acier inoxydable Classique avec moulure d’îlot comprise...
  • Page 61 C A R A C T E R I S T I Q U E S D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F L’...
  • Page 62 F O N C T I O N N E M E N T B R U L E U R S D E Chaque brûleur de surface est allumé par une électrode d’étincelle, ce qui élimine le besoin d’avoir une flamme nue de veilleuse constante. Pour plus de sécurité...
  • Page 63 F O N C T I O N N E M E N T D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F C O M M A N D E B O U T O N S D E Chaque bouton est positionné...
  • Page 64 F O N C T I O N N E M E N T H A U T E U R E T A P PA R E N C E D E L A F L A M M E Choisissez une flamme qui soit assez haute pour maintenir la vitesse de cuisson souhaitée et dont la taille est adaptée au diamètre du récipient.
  • Page 65 F O N C T I O N N E M E N T D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F G R I L T Y P E C H A R B O N D E B O I S I N F R A R O U G E Cette fonction optionnelle comprend un brûleur...
  • Page 66 F O N C T I O N N E M E N T G R I L T Y P E C H A R B O N D E B O I S I N F R A R O U G E F O N C T I O N N E M E N T D U G R I L T Y P E C H A R B O N D E B O I S REMARQUE IMPORTANTE : Retirez le couvercle...
  • Page 67: Fonctionnement De L'entablement À Brûleurs Étanches

    F O N C T I O N N E M E N T D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F G R I L T Y P E C H A R B O N D E B O I S I N F R A R O U G E...
  • Page 68 F O N C T I O N N E M E N T P L A Q U E A S N A C K E R La plaque en acier de la plaque à snacker fonctionne à une puissance de 5,5 kW (336 g/h).
  • Page 69 F O N C T I O N N E M E N T D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F P L A Q U E A S N A C K E R I N F R A R O U G E E N T R E T I E N D E L A P L A Q U E A S N A C K E R...
  • Page 70 F O N C T I O N N E M E N T D E S S U S A L A F R A N C A I S E Le Dessus à la française, dont la puissance est de 4,6 kW (286 g/h), est un accessoire optionnel qui procure une surface de cuisson de 559 mm.
  • Page 71 F O N C T I O N N E M E N T D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F A L A F R A N C A I S E D E S S U S F O N C T I O N N E M E N T D U D E S S U S...
  • Page 72 F O N C T I O N N E M E N T D E S S U S A L A F R A N C A I S E E N T R E T I E N D U D E S S U S A L A F R A N C A I S E Il est préférable de maintenir la surface vieillie afin de protéger la fonte contre l’humidité.
  • Page 73 F O N C T I O N N E M E N T D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F B AT T E R I E D E C U I S I N E C H O I X D E L A Pour obtenir les meilleurs résultats, nous...
  • Page 74: Entretien De L'entablement À Brûleurs Étanches

    E N T R E T I E N C O N S I G N E S C O M P O S A N T Cuvette de brûleur Porcelaine émaillée Chapeau de brûleur Email de porcelaine, fini mat Grilles de brûleur Fonte revêtue de porcelaine...
  • Page 75 E N T R E T I E N D E L’ E N TA B L E M E N T A B R U L E U R S E TA N C H E S W O L F D ’...
  • Page 76 E N T R E T I E N N E T TO YA G E N E T T OYA G E E X T E R I E U R Nettoyage de la finition extérieure en acier inoxydable Classique : Utilisez un nettoyant doux et non abrasif pour acier inoxydable que vous appliquerez à...
  • Page 77: Guide De Dépistage Des Pannes

    D E P I S TA G E D E S PA N N E S G U I D E D E D E P I S TA G E D E S PA N N E S G U I D E D E P R O B L E M E S O L U T I O N P O S S I B L E La flamme du brûleur ne...
  • Page 78: Service Après-Vente Wolf

    Les informations et les images contenues dans ce guide sont protégées par des droits d’auteur et sont la propriété de Wolf Appliance, Inc., une filiale de Sub-Zero, Inc. Ce guide et les informations et images qu’il contient ne peuvent être copiés ou utilisés, en partie ou en totalité, sans l’autorisation écrite...
  • Page 79 Man mano che leggete le informazioni sull’uso e la manutenzione, prestate attenzione ai simboli di ATTENZIONE ed AVVERTENZA. Queste infor- mazioni sono importanti per garantire un utilizzo sicuro ed efficiente delle apparecchiature Wolf. Segnala una situazione con possibili lesioni minori o danni al prodotto qualora non ci si attenga a queste istruzioni.
  • Page 80: Piani Cottura Professionali Con Bruciatori

    P I A N I C OT T U R A P R O F E S S I O N A L I C O N B R U C I ATO R I M O N O P E Z Z O G R A Z I E Il vostro acquisto di un piano di cottura profes- sionale con bruciatori monopezzo Wolf attesta...
  • Page 81 P R E C A U Z I O N I E I S T R U Z I O N I D I P I A N O D I C OT T U R A NOTA IMPORTANTE: leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo elettrodomestico.
  • Page 82 B R U C I ATO R I Chiedere all’installatore di indicare la posizione della valvola di arresto del gas della propria abitazione. Capire come e dove chiudere il gas dal piano di cottura. Prima degli interventi di manuten- zione, chiudere la valvola di mandata del gas chiudendo la valvola di arresto e togliendo l’alimentazione.
  • Page 83 P R E C A U Z I O N I E I S T R U Z I O N I D I B R U C I ATO R I I N S U P E R F I C I E Controllare sempre la posizione delle manopole di controllo er accertarsi che il piano di cottura ed i bruciatori in...
  • Page 84 B R U C I ATO R I Evitare che carta stagnola, plastica, carta o stoffa arrivino a contatto con il bruciatore o la griglia caldi. Evitare di bollire liquidi fino al totale esauri- mento. Accendere la cappa di ventilazione cinque minuti prima della cottura;...
  • Page 85: Con Bruciatori Monopezzo

    P I A N I D I C OT T U R A P R O F E S S I O N A L I P I A N O D I C OT T U R A F U N Z I O N I D E L Disponibile in gas naturale (I2H, I2E e I2E+) e LP (I3P) Finitura esterna classica in acciaio inossidabile...
  • Page 86 P I A N I D I C OT T U R A P R O F E S S I O N A L I A C C E S S O R I Questi accessori opzionali sono disponibili presso il proprio rivenditore Wolf.
  • Page 87 F U N Z I O N A M E N TO D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F S U P E R F I C I E F O R N E L L I A...
  • Page 88 F U N Z I O N A M E N TO M O N O P E Z Z O W O L F M A N O P O L E D I Le manopole di controllo sono posizionate in modo da corrispondere ai bruciatori che regolano.
  • Page 89 F U N Z I O N A M E N TO D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F A LT E Z Z A F I A M M A...
  • Page 90 F U N Z I O N A M E N TO M O N O P E Z Z O W O L F G R AT I C O L A Questa funzione opzionale è concepita con un bruciatore ad infrarossi per garantire la massima qualità...
  • Page 91 F U N Z I O N A M E N TO D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F G R AT I C O L A A D I N F R A R O S S I...
  • Page 92 F U N Z I O N A M E N TO M O N O P E Z Z O W O L F G R AT I C O L A P U L I Z I A D E L L A G R AT I C O L A Per garantire sempre un bell’aspetto alla grati- cola, si consiglia di pulirla dopo ogni utilizzo.
  • Page 93 F U N Z I O N A M E N TO D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F P I A S T R A M E TA L L I C A A D I N F R A R O S S I...
  • Page 94 F U N Z I O N A M E N TO M O N O P E Z Z O W O L F P I A S T R A M E TA L L I C A P U L I Z I A D E L L A P I A S T R A M E TA L L I C A Con una spatola metallica, raschiare il grasso nel vassoio di raccolta.
  • Page 95 F U N Z I O N A M E N TO D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F C O N F I G U R A Z I O N E A D A N E L L I La configurazione ad anelli da 4,6 kW (286 g/h) è...
  • Page 96 F U N Z I O N A M E N TO M O N O P E Z Z O W O L F C O N F I G U R A Z I O N E F U N Z I O N A M E N T O D E G L I A N E L L I NOTA IMPORTANTE: prima di azionare gli anelli occorre rimuovere la copertura in acciaio inossid- abile.
  • Page 97 F U N Z I O N A M E N TO D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F C O N F I G U R A Z I O N E A D A N E L L I P U L I Z I A D E G L I A N E L L I...
  • Page 98 F U N Z I O N A M E N TO M O N O P E Z Z O W O L F S E L E Z I O N E D E L L A D A C U C I N A Per risultati migliori, consigliamo padelle dal peso medio-pesante con base piatta, manico in metallo ed un buon coperchio aderente.
  • Page 99 P U L I Z I A D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F M A N U T E N Z I O N E C O N S I G L I P E R L A...
  • Page 100 P U L I Z I A D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F C O N S I G L I P E R L A C O M P O N E N T E...
  • Page 101 P U L I Z I A D E L P I A N O D I C O T T U R A P R O F E S S I O N A L E C O N B R U C I AT O R I M O N O P E Z Z O W O L F P U L I T U R A D E L P I A N O D I C O T T U R A...
  • Page 102 G U I D A A L L A G U I D A A L L A P R O B L E M A La fiamma dei bruciatori non brucia uniformemente Più bollitura o bruciatura in una parte della padella rispetto alle altre Il bruciatore non si accende I bruciatori si spengono...
  • Page 103: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    D I A S S I S T E N Z A W O L F Le informazioni e le immagini contenute in questa guida sono protette da copyright della Wolf Appli- ance, Inc., una consociata della Sub-Zero, Inc. Questo documento e le informazioni o immagini qui contenute non potranno essere copiati o usati, in parte o nella loro interezza, senza l’esplicito...
  • Page 104 ® WOLF ist eine eingetragene Marke von Wolf Appliance, Inc. Achten Sie beim Lesen dieser Bedienungs- und Pflegeanleitung bitte besonders auf die Symbole „VORSICHT“ und „ACHTUNG“. Diese Informationen sind für den sicheren und effizienten Betrieb von Wolf-Geräten wichtig. VORSICHT weist auf eine Situation hin, in der geringfügige Verletzungen oder Produktschäden auftreten, wenn Sie die Anweisungen nicht befolgen.
  • Page 105 K O C H M U L D E M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N VO N V I E L E N DA N K Mit dem Kauf einer Kochmulde von Wolf mit versiegelten Brennern haben Sie gezeigt, dass Sie großen Wert auf Qualität und Leistung Ihrer...
  • Page 106 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E M A S S N A H M E N D I E KO C H M U L D E WICHTIGER HINWEIS: Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Herd benutzen.
  • Page 107 O B E R F L Ä C H E N B R E N N E R Lassen Sie sich von Ihrem Installateur zeigen, wo sich der Absperrhahn für die Gaszufuhr in Ihrer Wohnung befindet. Informieren Sie sich darüber, wie und wo Sie die Gaszufuhr unterbrechen können.
  • Page 108 S I C H E R H E I T S H I N W E I S E M A S S N A H M E N O B E R F L Ä C H E N Immer die Stellung der Regler prüfen, um sicherzustellen, dass die Kochmulde und die Oberflächenbrenner nach...
  • Page 109 O B E R F L Ä C H E N B R E N N E R Achten Sie darauf, dass Aluminiumfolie, Plastik, Papier oder Gewebe nicht mit einem heißen Brenner oder Rost in Berührung kommt. Töpfe nicht so lange auf dem Herd lassen, dass keine Flüs- sigkeit mehr vorhanden ist.
  • Page 110: Mit Versiegelten Brennern

    L E I S T U N G S M E R K M A L E M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R Erhältlich in Erdgas (I2H, I2E and I2E+) und Flüssiggas (I3P) Außenfinish in klassischem Edelstahl mit...
  • Page 111 L E I S T U N G S M E R K M A L E D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N Z U B E H Ö...
  • Page 112: Bedienung Der Kochmulde Von Wolf Mit Versiegelten Brennern

    B E D I E N U N G O B E R F L Ä C H E N Jeder Oberflächenbrenner wird mit einer Zündelektrode gezündet. Dadurch sind keine ständig brennenden Zündflammen erforderlich. Zusätzliche Sicherheit und Bedienfreundlichkeit bietet das elektronische Nachzündungssystem: ein Brenner, der versehentlich ausgeschaltet wurde, wird automatisch wieder angezündet.
  • Page 113 B E D I E N U N G D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N S C H A LT K N E B E L Die Schaltknebel sind so angeordnet, dass ihre...
  • Page 114 B E D I E N U N G H Ö H E U N D A U S S E H E N Stellen Sie die Flamme so ein, dass sie gerade hoch genug ist, um die gewünschte Intensität des Kochens zu gewährleisten und den Boden des Topfs abdeckt.
  • Page 115 B E D I E N U N G D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N I N F R A R O T- S T E A K G R I L L Diese optionale Ausstattung beinhaltet einen...
  • Page 116 B E D I E N U N G I N F R A R O T- S T E A K G R I L L B E T R I E B D E S WICHTIGER HINWEIS: Vor Inbetriebnahme des Steakgrills die Edelstahlabdeckung entfernen.
  • Page 117 B E D I E N U N G D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N I N F R A R O T- S T E A K G R I L L P F L E G E D E S S T E A K G R I L L S...
  • Page 118 B E D I E N U N G I N F R A R O T- G R I D D L E F L Ä C H E Die Stahl-Griddleplatte wird bei 5,5 kW (336 g/h) betrieben. Sie wird durch einen Thermostaten geregelt, das heißt, dass die eingestellte Temperatur automatisch gehalten wird.
  • Page 119 B E D I E N U N G D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N I N F R A R O T- G R I D D L E F L Ä...
  • Page 120 B E D I E N U N G F R A N Z Ö S I S C H E S KO C H F E L D Das mit 4,6 kW (286 g/h) betriebene französische Kochfeld ist optional erhältlich und bietet eine 559 mm breite Kochfläche.
  • Page 121 B E D I E N U N G D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N F R A N Z Ö...
  • Page 122 B E D I E N U N G F R A N Z Ö S I S C H E S KO C H F E L D P F L E G E D E S F R A N Z Ö S I S C H E N KO C H F E L D S Der Feuchtigkeitsschutz der Oberfläche bleibt erhalten, wenn Sie diese stets versiegelt halten.
  • Page 123 B E D I E N U N G D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N A U S WA H L D E S KO C H G E S C H I R R S Um optimale Ergebnisse beim Kochen zu erzielen,...
  • Page 124: Pflege Der Kochmulde Von Wolf Mit Versiegelten Brennern

    P F L E G E D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N P F L E G E E M P F E H L U N G E N KO M P O N E N T E...
  • Page 125 P F L E G E D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N P F L E G E E M P F E H L U N G E N KO M P O N E N T E...
  • Page 126 P F L E G E D E R KO C H M U L D E V O N W O L F M I T V E R S I E G E LT E N B R E N N E R N R E I N I G E N D E R KO C H M U L D E R E I N I G U N G A U S S E N...
  • Page 127 A N L E I T U N G Z U R F E H L E R S U C H E V O N W O L F A N L E I T U N G Z U R F E H L E R S U C H E P R O B L E M M Ö...
  • Page 128: Serviceinformationen Von Wolf

    Die Informationen und Abbildungen in dieser Anleitung sind das urheberrechtlich geschützte Eigentum der Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der Sub-Zero, Inc. Weder dieses Handbuch noch darin enthaltene Informationen oder Abbildungen dürfen insgesamt oder teilweise ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der Wolf Appliance, Inc., einem Tochterunternehmen der Sub-Zero, Inc.,...
  • Page 130 WOLF APPLIANCE, INC. P O BOX 44848 MADISON, WI 53744 USA WOLFAPPLIANCE.COM 8 0 9 9 3 2 1 0 / 2 0 0 7...

This manual is also suitable for:

Icbsrt484cg

Table of Contents