Page 2
Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or benzine. If you have any question or problem concerning your amplifier, please consult your nearest Sony dealer.
About This Manual The instructions in this manual are for model TA-VE800G. Conventions • The instructions in this manual describe the controls in the on-screen display. You can also use the controls on the amplifier if they have the same or similar names as those in the on- screen display.
Features On-screen control of Audio/Video components The TA-VE800G Integrated AV Amplifier is an audio/video control centre with a unique interface. By connecting the amplifier to your TV, an on-screen display appears and lets you operate the various connected audio/video components. Use the remote to move the pointer (hand-shaped icon) on the on-screen display and select functions.
Page 5
CD Changer Control Connecting a Sony CD changer equipped with a Control A1 terminal allows you to access and display the disc information stored in the CD changer in alphabetical order, numerical order, or by group name. You can also select the disc to be played...
Introduction Understanding How the Amplifier Works The remote control supplied with the TA-VE800G uses infrared (IR) rays to command the amplifier and control the on-screen display. Since this amplifier uses menu operations, you must connect a TV. LD player, etc.
Getting Started Unpacking Check that you received the following items with the amplifier: • Remote commander RM-VR1 (remote) (1) • Size AA (R6) batteries (2) • IR repeater (1) • Video cable (1) • Getting Started and Basic Operation Guide (1) Getting Started Hookup Overview The amplifier allows you to connect and control the...
Getting Started IR Repeater Hookups Overview This section describes how to connect the supplied extra infrared (IR) repeater to the amplifier. The repeater emits infrared signals corresponding to those emitted by the remote controls supplied with the respective components. Connected this repeater to obtain additional coverage if you experience difficulty controlling a certain component using the amplifier’s on screen display (OSD) control functions, or your...
To prevent hum, connect the earth lead to the y SIGNAL GND terminal on the amplifier. CONTROL A1 Hookups • If you have a CONTROL A1 compatible Sony CD player or tape deck Use a CONTROL A1 cord (not supplied) to connect the CTRL A1 jack on the CD player or tape deck to the S-LINK CTRL A1 jack on the amplifier.
Getting Started Hookups Front speakers Front speaker Amplifier FRONT SPEAKERS Rear and centre speakers Rear speaker Amplifier REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER Active woofer Amplifier AUDIO If your TV monitor uses separate speakers You can connect one of them to the SURROUND OUT CENTER terminal for use with Dolby Pro Logic Surround Sound (see page 28).
VCR (via the VIDEO 1 jacks) If you have two VCRs connect the second one to the VIDEO 2 jacks. Amplifier VIDEO 1 OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO LD player Amplifier OUTPUT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO Video camera recorder/Video game Use the (VIDEO 3) input jacks on the front panel.
Battery life • Normal operation can be expected about three months using Sony SUM-3 (NS), and a half year using Sony AM-3 (NW) alkaline batteries. Since the remote consumes power whenever you pick it up...
Page 13
Hints on handling the remote • Do not cover the IR emitter when operating the remote. Be sure your hand does not cover this part • Hold the remote with its direction control button facing up, as shown below. IR rays •...
Preparing and Using the Remote Registering a TV Registering a Sony TV If your Sony TV can be controlled by an infrared remote, and it is connected to the amplifier by it’s AV 1 jack, IR code registration is unnecessary.
Page 15
To change from another manufacturer’s TV set to a Sony TV set Connect the amplifier’s MONITOR OUT jack to the VIDEO 1 input jack of the Sony TV set. Follow steps 1 to 3, then click SONY TV in step 4.
Sony Tape deck MONITOR Sony TV The following cases require registration of Sony products • When connecting a Sony MD deck to the DAT/MD jacks. • When connecting a Sony audio product with CONTROL-A1 compatibility. • When connecting a Sony product to jacks other than those specified in the previous table (e.g., when...
Page 17
Click “Sony” for a Sony product or OTHER for a non-Sony product. IR CODE SETTING MAKER Sony OTHER OUTPUT RETURN If the programme source is a Sony product The IR codes are programmed automatically and registration is complete (click RETURN or EXIT).
Page 18
Preparing and Using the Remote When “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the TV screen, press the button on your audio/ video equipment’s remote that corresponds to the control button highlighted on the TV screen. is the POWER switch. IR CODE SETTING 10/0 >10 PUSH...
Page 19
CLEAR!” will appear on the TV screen the next time you turn on the amplifier. • Do not operate the remote supplied with the TA-VE800G when “PUSH YOUR COMMANDER” appears on the TV screen in step 6. Programming IR codes from the supplied remote may cause the TA-VE800G to malfunction.
Page 20
Preparing and Using the Remote Programming Other Infrared (IR) Codes (USER IR setting) Use the USER IR CODE SETTING menu to programme any IR codes that could not be programmed in “Registering Audio/Video Equipment”. These can include codes for audio and video equipment, as well as other types of equipment, made by almost any manufacturer.
Page 21
Keep the remote pointed horizontally at the IR sensor until the code is programmed. If you tilt or move the remote during the programming procedure, the IR code may not be programmed correctly. Repeat this procedure for the remaining buttons After you’ve programmed all the IR codes, the IR CODE SETTING menu reappears.
Basic Operations Selecting a Component To listen to or watch a connected component, go to the function select menu and click on the programme source you desire. Before you begin, make sure you have: • Connected the IR repeater and all components securely and correctly as indicated on pages 8 to 11.
Page 23
For example, if you use the on-screen controls to start playing one of two Sony laser disc players in the room, the other will also start playing at the same time. • If a component does not respond, it may be because IR codes from the IR repeater are not fully reaching the selected component source.
Basic Operations Recording This amplifier makes it easy to record to and from the components connected to the amplifier. You don’t have to connect playback and recording components directly: once you select a programme source on the amplifier, you can record and edit from the on-screen display as you normally would using the controls on each component.
1 to 7 of “Registering non-Sony audio/video equipment” (pages 16 to 19) for both Sony and non-Sony products. • Sound input through the TAPE connectors on the rear panel cannot be recorded on a recording unit.
Using Surround Sound Using Surround Sound Introduction The TA-VE800G is provided with a variety of surround features which allow you to listen to a wide range sources in surround sound. Additionally, adjustable parameters to let you customize the sound to your preference.
To play without surround effects Select “ACOUSTIC” from MUSIC 2. The surround effects are defeated but you can still adjust the tone (see page 29). To turn off the sound fields Click SOUND FIELD ON/OFF. Sound fields GENRE MODE PRO LOGIC PRO LOGIC ENHANCED MOVIE...
Using Surround Sound Getting the Most Out of Dolby Pro Logic Surround Sound To obtain the best possible Dolby Pro Logic Surround sound, first select the centre mode according to your speaker system. Then, equalize the speaker levels and adjust the delay time of the PRO LOGIC sound field. Note that you must have at least one additional pair of speakers and/or one centre speaker to do the following adjustments.
Adjust the volume levels so that you hear the test tone from each speaker at the same volume level when you are in your listening position: • To adjust the volume between the front right and front left speakers, use the BALANCE control on the front of the amplifier.
Using Surround Sound Click BASS + or – to adjust the level of the low frequencies and click TREBLE + or – to adjust the level of the high frequencies as you desire. +10 dB BASS – RETURN Note You may hear some noise as you adjust the parameters. To start adjustment with a flat equalizer curve Click FLAT.
Adding names to the preset radio stations of a remote controllable Sony tuner If your tuner is a Sony product that can be controlled with an infrared remote, you can enter names for the preset stations for tuning from the on-screen display.
Page 32
Adding names to CDs in a Sony CD changer equipped with a CTRL A1 jack If your CD changer is a Sony product with a CTRL A1 jack, you can download all of the CD name data in the CD changer, thus saving you the trouble of adding names one by one.
Adding names to CDs in non-Sony CD changers or Sony CD changers without CTRL A1 jacks If your CD changer is not a Sony Product or does not have a CTRL A1 jack, you will have to add names manually as follows;...
Page 34
Click the > or . icons to see the next or previous 10 discs, then click the disc. Playback starts automatically. When a Sony CD changer equipped with a CTRL A1 jack is connected, the disc capacity shown on screen changes automatically in accordance with the capacity of the CD changer.
Operating Several Components in Sequence Automatically (macro play) The macro functions (1 and 2) let you link up to eight IR command codes in sequential order for execution as a single command. You can specify the IR codes from both the preset and user IR code lists. The macros can then be executed either manually (by selecting them from the FUNCTION SELECT menu) or automatically (by specifying them in the AUTO START SETTING...
Settings and Adjustments Settings and Adjustments Remote Operation of Audio Sources Without the TV (illuminated control flasher) The Illuminated Control Flasher (or flasher) function allows you to control audio programme sources without using the TV’s on-screen display by using only the remote and the front panel of the amplifier.
Playing Sources Automatically (auto play) The AUTO PLAY function lets you set the amplifier to start playing the programme sources immediately after they are selected from the FUNCTION SELECT menu. The amplifier comes with AUTO PLAY set to ON. Click FUNCTION in the main menu. The FUNCTION SELECT menu appears.
Settings and Adjustments Adjusting the Sensitivity of the Remote You can select from five different sensitivity levels that determine the speed at which the pointer moves. Click FUNCTION in the main menu. The FUNCTION SELECT menu appears. Click SET UP. Click FEELING 1 through 5 to select the sensitivity level you desire.
DEMO: This display mode activates a programme that explains the various functions of the amplifier. Please note that when the programme is running it replaces previously stored data (such as surround sound parameters) with data from the programme. Therefore, you should only use the DEMO mode when no data has been stored or when rewriting existing data does not matter.
Additional Information Front Panel Descriptions ! ª POWER switch Infrared (IR) emitter Emits IR codes to command programme sources. Infrared (IR) codes setting indicator Lights up when the unit receives IR codes. IR sensor When recording IR codes from the remote controls of other components, point the remote’s emitter at this area during operation.
If you experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. The on-screen display does not appear on your TV screen.
Page 43
Remove the obstacles in the path of the remote and the amplifier. IR codes of non-Sony equipment cannot be recorded. Be sure that the respective remote is pointed directly at the infrared sensor on the front of the amplifier from a distance of less than 20 cm (8 inches).
Additional Information Specifications Amplifier section POWER OUTPUT Stereo mode 4 ohms DIN 1 kHz 100 W + 100 W Surround mode 4 ohms at 1 kHz, THD 0.8 % Terminals Output Front 100 W/ch Centre 100 W Rear 40 W/ch Frequency PHONO: RIAA response...
Programmable remote Remote control with “learning” capability. You can control not only Sony components but non-Sony components by programming the control signals of these components. Sound field Sound pattern produced by a sounding...
Programming IR codes 14, 16, 20 clearing the signal 15, 18, 21 Rear panel 8-11, 41 Recording 24 Remote 12-21, 38 controlling non-Sony components 14, 16, 20 controlling Sony components 14, 16 inserting batteries 12 operations without TV 36 sensitivity 38...
Page 47
N’utilisez pas de tampon abrasif, poudre à récurer ou solvant, comme de l’alcool ou de la benzine. En cas de question ou de problème concernant l’amplificateur, consultez le revendeur Sony le plus proche.
Page 48
Au sujet de ce manuel Les instructions de ce mode d’emploi concernent le modèle TA-VE800G. Conventions • Les instructions de ce manuel indiquent comment utiliser les commandes de l’affichage sur écran, mais vous pouvez aussi utiliser les commandes de l’amplificateur qui ont le même nom ou un nom similaire à...
Caractéristiques Commande sur écran d’appareils audio/vidéo L’amplificateur intégré TA-VE800G est un centre de commande audio/vidéo ayant une interface spéciale. Quand cet amplificateur est raccordé à votre téléviseur, un affichage sur écran apparaît et vous permet de piloter divers appareils audio/vidéo. Utilisez la télécommande pour déplacer le pointeur en forme de main sur l’écran et sélectionner des fonctions.
Page 50
Contrôle de changeur CD Le raccordement d’un changeur CD Sony avec système Control A1 vous permet d’accéder et d’afficher les informations concernant les disques, stockées dans le changeur CD, dans un ordre alphabétique ou numérique, ou par nom de groupe.
Introduction Comment fonctionne l’amplificateur La télécommande fournie avec le TA-VE800G transmet les commandes à l’amplificateur et contrôle l’affichage sur écran au moyen de rayons infrarouges (IR). Comme il est nécessaire d’afficher des menus, vous devez raccorder un téléviseur. Lecteur LD, etc.
Préparatifs Raccordement du répéteur IR Aperçu Cette section décrit comment raccorder le répéteur infrarouge (IR) d’appoint fourni avec l’amplicateur. Le répéteur émet des signaux infrarouges correspondant à ceux émis par la télécommande fournie avec les Préparatifs appareils respectifs. Raccordez ce répéteur pour augmenter la portée des rayons infrarouges si vous avez des difficultés à...
“Système de commande CONTROL-A1” et au mode d’emploi fournis avec le lecteur CD ou la platine à cassette pour les détails. • Si vous avez un changeur CD Sony avec sélecteur COMMAND MODE Si le sélecteur COMMAND MODE du changeur CD peut être réglé...
Préparatifs Raccordements Enceintes avant Enceinte avant Amplificateur (droite) FRONT SPEAKERS Préparatifs Enceintes centrale et arrière Enceinte arrière Amplificateur (droite) REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER Caisson de grave amplifié Amplificateur AUDIO Si le moniteur TV utilise des enceintes séparées Vous pouvez raccorder une des enceintes aux bornes SURROUND OUT CENTER pour le son surround Dolby Pro Logic (voir page 28).
Magnétoscope (via les prises VIDEO 1) Si vous avez deux magnétoscopes, raccordez le second aux prises VIDEO 2. Amplificateur Magnétoscope VIDEO 1 OUTPUT VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO Lecteur LD Amplificateur OUTPUT VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO Camescope/Console de jeux Utilisez les prises d’entrée (VIDEO 3) sur le panneau avant.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant un certain temps, enlevez les piles. Autonomie des piles • Les piles Sony SUM-3 (NS) durent environ trois mois et les piles alcalines Sony AM-3 (NW) environ six mois, dans des conditions de fonctionnement normales.
Page 58
Conseils sur l’utilisation de la télécommande • Ne recouvrez pas l’émetteur IR quand vous utilisez la télécommande. Veillez à ne pas recouvrir cette partie de la main. • Tenez la télécommande avec la touche directionnelle tournée vers le haut, comme indiqué ci-dessous. Rayons infrarouges (IR) •...
Préparation et utilisation de la télécommande Enregistrement d’un téléviseur Enregistrement d’un téléviseur Sony Si votre téléviseur Sony peut être contrôlé par une télécommande infrarouge et qu’il est raccordé à l’amplificateur par la prise AV 1, l’enregistrement du code IR est inutile.
Page 60
Quand vous remplacez un téléviseur d’une autre marque par un téléviseur Sony Raccordez la prise MONITOR OUT de l’amplificateur à la prise d’entrée VIDEO 1 du téléviseur Sony. Suivez les étapes 1 à 3, puis cliquez sur SONY TV à l’étape 4.
DAT/MD. • Si vous raccordez un appareil audio Sony compatible avec le système de commande CONTROL-A1. • Si vous raccordez un appareil Sony à des prises non indiquées sur le tableau précédent (ex. lecteur LD Sony aux prises VIDEO 3).
Page 62
Sony OTHER OUTPUT RETURN Si la source de programme est un appareil Sony Les codes IR sont programmés automatiquement et l’enregistrement est fait (cliquez sur RETURN ou EXIT). Pour pouvoir aussi piloter des appareils audio compatibles avec le système CONTROL-A1 (genre lecteurs CD multidisques), cliquez sur CONTROL-A1 pour sélectionner CONTROL-A1.
Page 63
Préparation et utilisation de la télécommande 2 Cliquez sur -/-- 2- CODE SET. VCR MAKER SETTING EMERSON 1 2 3 4 FISHER 1 2 3 4 PANASONIC TOSHIBA MISTUBISHI GRUNDIG HITACHI PHILIPS – / – – 2 – CODE SET RETURN TEST 3 Quand “PUSH YOUR COMMANDER”...
• N’utilisez pas la télécommande fournie avec le TA-VE800G quand “PUSH YOUR COMMANDER” apparaît à l’écran de télévision à l’étape 6. La programmation de codes IR à partir de la télécommande fournie peut perturber le fonctionnement du TA-VE800G.
Page 65
Préparation et utilisation de la télécommande Programmation d’autres codes infrarouges - (USER IR CODE SETTING) Utilisez le menu USER IR CODE SETTING pour programmer des codes IR que vous n’avez pas pu enregistrer comme indiqué dans “Enregistrement d’appareils audio/vidéo”. Il peut s’agir de codes d’appareils audio/vidéo ou d’autres types d’appareils de n’importe quelle marque pratiquement.
Page 66
Quand vous programmez le code IR, dirigez la télécommande vers le détecteur IR de l’amplificateur à moins de 10 cm et tenez la touche de la télécommande enfoncée pendant 5 secondes jusqu’à ce que “RELEASE YOUR COMMANDER” apparaisse et que le témoin de réglage de code IR disparaisse.
Fonctionnement de base Sélection d’un appareil Pour utiliser un des appareils raccordés, sélectionnez le menu de fonctions et cliquez sur la source de programme souhaitée. Avant de commencer toutefois, assurez-vous que: • Le répéteur IR et tous les appareils sont bien raccordés, comme indiqué...
Page 68
• Les appareils de même type sont contrôlés simultanément par les commandes affichées. Par exemple, si vous utilisez les commandes affichées pour démarrer la lecture d’un des deux lecteurs LD Sony qui se trouvent dans la même pièce, la lecture commencera aussi sur l’autre lecteur.
Fonctionnement de base Enregistrement Avec l’amplificateur, rien n’est plus simple que d’enregistrer de et vers les appareils qui lui sont raccordés. Vous n’avez pas besoin de raccorder directement les lecteurs et enregistreurs: une fois que vous avez sélectionné une source de programme sur l’amplificateur, vous pouvez faire des enregistrements et copies en utilisant l’affichage sur écran, comme les commandes de chaque appareil.
étapes 1 à 7 de “Enregistrement d’un appareil audio/vidéo d’une autre marque” (pages 16 à 19) pour un appareil Sony ou un appareil d’une autre marque. • Le son fourni aux prises TAPE sur le panneau arrière ne peut pas être enregistré.
Utilisation du son surround Utilisation du son surround Introduction Le TA-VE800G propose toute une variété de fonctions surround qui vous permettent d’écouter un grand nombre de sources différentes avec un son d’ambiance. En outre, le paramétrage des champs sonores vous permet d’ajuster le son selon vos préférences.
Page 72
Pour reproduire une source sans effets surround Sélectionnez “ACOUSTIC” à partir de MUSIC 2. Les effets surround sont annulés, mais vous pouvez toujours régler le timbre (voir page 29). Pour annuler les champs sonores Cliquez sur SOUND FIELD ON/OFF. Champs sonores GENRE MODE PRO LOGIC...
Utilisation du son surround Optimisation du son surround Dolby Pro Logic Pour obtenir un son surround Dolby Pro Logic optimal, sélectionnez d’abord le mode de canal central en fonction de la configuration de vos enceintes, puis égalisez le niveau des enceintes et réglez le temps de retard du champ sonore PRO LOGIC.
Ajustez le volume de manière à entendre la tonalité fournie par chaque enceinte au même niveau sonore à votre position d’écoute: • Pour ajuster le volume entre les enceintes avant droite et avant gauche, utilisez la commande BALANCE sur le panneau avant de l’amplificateur.
Page 75
Utilisation du son surround Cliquez sur BASS + ou – pour ajuster le niveau des basses fréquences et cliquez sur TREBLE + ou – pour ajuster le niveau des hautes fréquences selon vos préférences. +10 dB BASS – RETURN Remarque Vous entendrez peut-être un peu de bruit quand vous ajusterez les paramètres.
Attribution d’un nom aux stations radio préréglées d’un tuner Sony télécommandable Si votre tuner est de marque Sony et qu’il peut être piloté par une commande infrarouge, vous pouvez enregistrer les noms des stations préréglées pour les accorder ultérieurement par le nom à partir de l’affichage sur écran.
Page 77
EXIT un changeur CD Sony avec prise CTRL A1 Si votre changeur CD est de fabrication Sony et a une prise CTRL A1, vous pouvez télécharger tous les noms des CD dans le changeur, ce qui vous évite d’avoir à les enregistrer un par un.
Attribution d’un nom aux CD insérés dans un changeur CD d’une autre marque ou dans un changeur Sony sans prise CTRL A1 Si votre changeur CD n’est pas de fabrication Sony ou n’a pas de prise CTRL A1, vous devez ajouter les noms des CD manuellement.
Page 79
Cliquez sur le symbole > ou . pour voir les 10 disques suivants ou précédents, puis cliquez sur le disque. La lecture commence automatiquement. Quand un changeur CD Sony avec prise CTRL A1 est raccordé, la capacité de disques indique sur l’écran change automatiquement et indique la capacité...
Utilisation séquentielle de plusieurs appareils (lecture macro) Les fonctions Macro (1 et 2) permettent de relier jusqu’à huit codes de commande IR dans un ordre séquentiel pour que toutes les fonctions soient ensuite exécutées à partir d’une seule commande. Vous pouvez désigner des codes IR à...
Réglages et ajustements Réglages et ajustements Commande à distance de sources audio sans le téléviseur (Commande avec témoins lumineux) La fonction FLASHER (commande à l’aide de témoins lumineux) vous permet de contrôler les sources audio sans intervention de l’affichage sur écran, en utilisant uniquement la télécommande et le panneau avant de l’amplificateur.
Lecture automatique d’une source (AUTO PLAY) La fonction AUTO PLAY vous permet de régler l’amplificateur pour que la lecture de la source de programme démarre immédiatement après qu’elle a été sélectionnée dans le menu FUNCTION SELECT. La fonction AUTO PLAY a été réglée en usine sur ON. Cliquez sur FUNCTION dans le menu principal.
Réglages et ajustements Remarque Les macro-commandes contenant la commande ALL OFF (voir page 35) ne peuvent pas être sélectionnées avec la fonction AUTO START. Réglage de la sensibilité de la télécommande Vous avez le choix entre cinq niveaux de sensibilité qui déterminent la vitesse de déplacement du pointeur.
DEMO: Ce mode d’affichage active un programme qui explique les différentes fonctions de l’amplificateur. Quand ce programme tourne, les données mémorisées (telles les paramètres sonores surround) sont remplacées par les données de la programmation. Vous ne devez donc utiliser le mode DEMO que si aucune donnée n’est enregistrée ou s’il importe peu que les données existantes soient effacées.
Autres informations Description du panneau avant ! ª Interrupteur d’alimentation POWER Répéteur infrarouge (IR) Emet des codes infrarouges pour la commande des sources de programme. Témoin de réglage de codes infrarouges (IR) Il s’allume quand l’ampli-tuner reçoit les codes infrarouges. Détecteur IR Lors de l’enregistrement de codes IR d’une autre...
Si vous rencontrez des difficultés lors de l’utilisation de l’amplificateur, consultez ce guide de dépannage pour essayer de résoudre le problème. Toutefois, si le problème persiste, consultez un revendeur Sony. L’affichage sur écran n’apparaît pas sur le téléviseur. Lorque vous regardez une émission de télévision avec uniquement le téléviseur sous...
Page 88
Impossible d’obtenir un effet surround. Mettez le champ sonore en service. Assurez-vous que le sélecteur SPEAKERS est réglé sur ON. Pas d’image ou image de mauvaise qualité sur l’écran du téléviseur. Sélectionnez la fonction appropriée sur l’amplificateur. Réglez le téléviseur sur le mode d’entrée approprié.
Env. 430 x 160 x 365 mm Dimensions hors tout Env. 11,0 kg Poids Télécommande (1) Accessoires Piles Sony AA (R6) (2) fournis Répéteur infrarouge (1) Câble vidéo (1) Guide et Sommaire des opérations (1) La conception et les spécifications sont...
Télécommande programmable C’est une télécommande qui peut “apprendre” les signaux de commande d’un autre appareil. Ceci permet de commander non seulement des appareils Sony mais également les appareils d’autres fabricants en programmant les signaux de commande de ces appareils. Champ sonore C’est le son produit par un ou des appareils...
Page 91
T, U, V, W, X, Y, Z Télécommande 12-21, 38 commande sans téléviseur contrôle d’un appareil d’une autre marque 14, 16, 20 contrôle d’un appareil Sony 14, 16 mise en place des piles 12 sensibilité 38 utilisation 12 Temporisateur 25 Temps de retard 29, 45 Tonalité...
Page 92
No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes como alcohol o bencina. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su amplificador, consulte a su proveedor Sony más cercano.
Page 93
Descripción de este manual Este manual de instrucciones es para el modelo TA-VE800G. Convencionalismos • En las instrucciones de este manual se describen los controles de visualización en pantalla. Usted también podrá utilizar los controles del receptor si poseen los mismos nombres u otros similares a los de visualización en pantalla.
Page 94
Características Control en pantalla de componentes de audio/vídeo El amplificador de audio/vídeo integrado TA-VE800G es un centro de audio/vídeo con una interfaz exclusiva. Conectando los receptores a su televisor, aparecerá una visualización en pantalla que le permitirá controlar los diversos componentes de audio/vídeo conectados. Utilice el telemando para mover el puntero (icono en forma de mano) por la visualización en pantalla y seleccionar funciones.
Page 95
Control de cambiador de discos compactos Si conecta un cambiador de discos compactos Sony provisto de terminal de control A1, podrá lograr acceso y visualizar la información de los discos almacenada en el cambiador de discos compactos por orden alfabético, por orden numérico, o por nombre de grupo.
Page 96
Introducción Forma en la que trabaja el amplificador El telemando suministrado con el TA-VE800G utiliza rayos infrarrojos (IR) para gobernar el amplificador y controlar la visualización en pantalla. Como este amplificador utiliza operaciones con menús, tendrá que conectarle un televisor.
Page 97
Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes con el amplificador: • Telemando RM-VR1 (1) • Pilas AA (R6) (2) • Repetidor de IR (1) • Cable de vídeo (1) • Guía de preparativos y operación básica (1) Preparativos Preparativos Descripción general de las conexiones...
Page 98
Preparativos Conexión del repetidor de IR Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el repetidor de rayos infrarrojos (IR) al amplificador. El repetidor emite señales de rayos infrarrojos correspondientes a las emitidas por los telemandos suministrados con los respectivos componentes.
Page 99
CONTROL-A1” y el Manual de instrucciones suministrado con su reproductor de discos compacto o su deck de cassettes. • Si posee un cambiador de discos compactos Sony con selector COMMAND MODE Si el selector COMMAND MODE del cambiador de discos compactos puede cambiarse entre CD 1, CD 2, y CD 3, cerciórese de ajustar el modo de mando a “CD 1”...
Page 100
Preparativos Conexiones Altavoces delanteros Altavoz delantero Amplificador (derecho) FRONT SPEAKERS Altavoces traseros y central Altavoz trasero (derecho) Amplificador REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER Altavoz de graves activo Amplificador AUDIO Si su monitor de televisión utiliza altavoces separados Usted podrá conectar uno de ellos a los terminales SURROUND OUT CENTER para conseguir sonido perimétrico Dolby Pro Logic Surround (consulte la página 28).
Page 101
Videograbadora (a través de las tomas VIDEO 1) Si posee dos videograbadoras, conecte la segunda a las tomas VIDEO 2. Amplificador Videograbadora VIDEO 1 OUTPUT VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO Reproductor de discos láser Reproductor de Amplificador discos láser OUTPUT VIDEO VIDEO...
Page 102
• En funcionamiento normal, podrá esperarse que las pilas duren unos tres meses utilizando pilas SUM-3 (NS) Sony, y medio año utilizando pilas alcalinas AM-3 (NW) Sony. Como el telemando consumirá energía cada vez que usted lo tome y aparezca la visualización en pantalla, la duración útil de las pilas...
Page 103
Sugerencias para el manejo del telemando • No cubra el emisor de IR cuando utilice el telemando. Cerciórese de que su mano no cubra esta parte. • Sujete el telemando con su tecla de control de sentido hacia arriba, como se muestra a continuación. Rayos infrarrojos •...
Page 104
VIDEO SATL MACRO TV SET Haga clic en OTHER TV (o haga clic en “Sony TV” para un televisor Sony). Si está utilizando un televisor Sony Los códigos IR se programarán automáticamente y el registro habrá finalizado (haga clic en RETURN o EXIT).
Page 105
Para cambiar de un televisor de otro fabricante a un televisor Sony Conecte la toma MONITOR OUT del amplificador a la toma de entrada VIDEO 1 del televisor Sony. Siga los pasos 1 a 3, y después haga clic en SONY TV en el paso 4.
Page 106
Registro de equipos de audio/ vídeo Registro de equipos de audio/vídeo Sony Si su equipo de audio y vídeo Sony puede controlarse con un telemando de rayos infrarrojos, conéctelo simplemente a las tomas mostradas en la tabla siguiente; el registro es innecesario.
Page 107
Sony TAPE Sony TAPE TUNER Sony TUNER RETURN Haga clic en “Sony” para un producto Sony u OTHER para un producto que no sea Sony. IR CODE SETTING MAKER Sony OTHER OUTPUT RETURN Si la fuente de programas es un producto Sony Los códigos IR se programarán automáticamente y el...
Page 109
Si desaparecen, en la pantalla del televisor aparecerá “ALL CLEAR!” la próxima vez que conecte la alimentación del amplificador. • No utilice el telemando suministrado con el TA-VE800G cuando en la pantalla del televisor aparezca “PUSH YOUR COMMANDER” en el paso 6. La programación de códigos IR del telemando suministrado podría causar el...
Page 110
Preparación y utilización del telemando Programación de otros códigos de rayos infrarrojos (IR) (Ajuste de IR de usuario) Utilice el menú USER IR CODE SETTING para programar cualquier código que no haya podido programar en “Registro de equipos de audio/vídeo”. Éstos podrán incluir códigos para equipos de audio y vídeo, así...
Page 111
Cuando programe el código IR, apunte con el telemando hacia el sensor de IR del amplificador desde una distancia no superior a 10 cm, y mantenga pulsada la tecla del telemando durante unos 5 segundos hasta que aparezca la instrucción “RELEASE YOUR COMMANDER”...
Page 112
Operaciones básicas Selección de un componente Para escuchar o contemplar un componente conectado, vaya al menú de selección de funciones y haga clic en la fuente de programas deseada. Antes de comenzar, cerciórese de haber: • Conectado el emisor de IR, y todos los componentes con seguridad y correctamente como se indicó...
Page 113
Por ejemplo, si utiliza los controles de la pantalla para iniciar la reproducción de uno de dos reproductores de discos láser Sony de la sala, el otro también iniciará la reproducción al mismo tiempo. • Si un componente no responde, puede deberse a que los códigos IR procedentes del repetidor de IR no alcanzan...
Page 114
Operaciones básicas Conecte la alimentación del componente, por ejemplo, un reproductor de discos compactos, e inicie la reproducción. Para escuchar con auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES y ponga el interruptor SPEAKERS en OFF. Grabación Este amplificador facilita la grabación en/desde los componentes conectados al mismo.
Page 115
1 a 7 de “Registro de equipos de audio/vídeo que no sean Sony” (páginas 16 a 19) tanto para productos Sony como para productos que no sean Sony. • El sonido introducido a través de los conectores TAPE del panel posterior no podrán grabarse en la unidad de...
Page 116
Utilización de sonido perimétrico Utilización de sonido perimétrico Introducción El TA-VE800G dispone de gran variedad de efectos perimétricos que le permitirán escuchar una amplia gama de fuentes con sonido perimétrico. También disponen de varios parámetros ajustables para permitirle personalizar el sonido a su gusto.
Page 117
Para reproducir sin efectos perimétricos Seleccione “ACOUSTIC” de MUSIC 2. Los efectos perimétricos se anularán, pero usted todavía podrá ajustar el tono (consulte la página 29). Para desactivar los campos acústicos Haga clic en SOUND FIELD ON/OFF. Campos acústicos GENRE MODE PRO LOGIC PRO LOGIC...
Page 118
Utilización de sonido perimétrico Disfrute al máximo de sonido Dolby Pro Logic Surround Para obtener el mejor sonido perimétrico Dolby Pro Logic posible, seleccione en primer lugar el modo central de acuerdo con su sistema de altavoces. Después, ecualice los niveles de los altavoces y ajuste el tiempo de retardo del campo acústico PRO LOGIC.
Page 119
Ajuste los niveles de volumen hasta que oiga el tono de prueba con el mismo nivel de volumen desde su posición de escucha: • Para ajustar el volumen entre los altavoces delanteros, izquierdo y derecho, utilice el control BALANCE del panel frontal del receptor.
Page 120
Utilización de sonido perimétrico Haga clic en BASS + o – para ajustar el nivel de las bajas frecuencias y TREBLE + o – para ajustar el nivel de las altas frecuencias a su gusto. +10 dB BASS – RETURN Nota Es posible que oiga cierto ruido cuando ajuste los parámetros.
EXIT sintonizador Sony controlable con telemando Si su sintonizador es un producto Sony que puede controlarse con un telemando de rayos infrarrojos, podrá introducir nombres para las emisoras memorizadas a fin de sintonizarlas desde la visualización en pantalla.
Page 122
CTRL A1 EXIT Si su cambiador de discos compactos es un producto Sony con toma CTRL A1, podrá transferir todos los datos de nombres de discos compactos del cambiador de discos compactos, ahorrándose de esta forma el trabajo de asignar nombres uno tras otro.
Page 123
Sony o de un cambiador de discos compactos Sony desprovisto de toma CTRL Si su cambiador de discos compactos no es un producto Sony, o lo es pero carece de toma CTRL A1, tendrá que asignar manualmente los nombres de la forma siguiente: Haga clic en la tecla LIST CD de la pantalla INDEX SETTING.
Page 124
Operaciones avanzadas Haga clic en los nombres de los grupos a los que desee asignar el disco compacto. Por ejemplo, para asignar el disco compacto a “GROUP 1” y “GROUP 4”, haga clic en los nombres de ambos grupos de forma que queden resaltados.
Page 125
Operación secuencial automática de varios componentes (reproducción con macros) Las funciones de los macros (1 y 2) le permitirán enlazar hasta ocho códigos de comando IR en orden secuencial para ejecutarse como un solo comando. Usted podrá especificar los códigos IR de la lista de códigos IR preajustados o de la de códigos IR de usuario.
Page 126
Configuración y ajustes Configuración y ajustes Operación remota de fuentes de audio sin televisor (destellador de control iluminado) La función de destellador de control iluminado (o destellador) le permitirá controlar fuentes de progra- mas de audio sin utilizar la visualización en la pantalla del televisor, usando solamente el telemando y el panel frontal del amplificador.
Page 127
Reproducción automática de fuentes (reproducción automática) La función de reproducción automática (AUTO PLAY) le permitirá ajustar configurar el amplificador para que comience a reproducir fuentes de programas inmediatamente después de haberlas seleccionado en el menú FUNCTION SELECT. El receptor sale de fábrica con AUTO PLAY ajustada a ON. Haga clic en FUNCTION del menú...
Page 128
Configuración y ajustes Para retroceder al menú anterior Haga clic en RETURN. Nota Los macros que contengan el comando ALL OFF (consulte la página 35) no podrán seleccionarse para utilizarse con la función AUTO START. Ajuste de la sensibilidad del telemando Usted podrá...
Page 129
DEMO: Este modo de visualización activará un programa que explicará las diversas funciones del amplificador. Tenga en cuenta que cuando ejecute el programa, los datos previamente almacenados (como parámetros de sonido perimétrico) serán reemplazados por los datos del programa. Por lo tanto, usted solamente deberá utilizar el modo DEMO cuando no haya almacenado datos, o cuando no le importe que tales datos sean reemplazados.
Page 130
Información adicional Descripción del panel frontal ! ª Interruptor de alimentación (POWER) Repetidor de rayos infrarrojos (IR) Emite códigos IR para controlar fuentes de programas. Indicador de recepción de códigos de rayos infrarrojos (IR) Se encenderá cuando la unidad reciba códigos IR. Sensor de rayos infrarrojos (IR) Cuando programe códigos IR de telemando de otros...
Page 131
Descripción del panel posterior ! ª ! ¶ ! § ! ! ¢ ! £ ! • 1 Toma de salida de señales IR (IR OUT) 2 Toma de control A1 (CTRL-A1) 3 Tomas para monitor (MONITOR) 4 Tomas para componente de vídeo 2 (VIDEO 2) 5 Tomas para componente de vídeo 1 (VIDEO 1)
Page 132
Si el problema persiste, consulte a su proveedor Sony más cercano. La visualización en pantalla no aparce en la pantalla del televisor. Cuando contemple programas de televisión solamente con la alimentación del televisor...
Page 133
Elimine los obstáculos entre el telemando y el amplificador. Información adicional No es posible programar códigos de IR de equipos que no son Sony. Cerciórese de que el telemando respectivo esté apuntando directamente hacia el sensor de rayos infrarrojos del panel frontal del amplificador, desde una distancia inferior a 20 cm.
Page 134
Información adicional Especificaciones Sección del amplificador SALIDA DE POTENCIA Modo estéreo 4 ohmios, DIN 1 kHz, 100 W + 100 W Modo 4 ohmios a 1 kHz, perimétrico distorsión armónica total del 0,8% Terminales Salida 100 W/canal Altavoces delanteros 100 W Altavoz central Altavoces...
Page 135
Telemando programable Telemando con capacidad de “aprendizaje”. Usted podrá controlar no sólo componentes Sony sino también componentes que no sean Sony programando las señales de control de tales componentes. Campo acústico Patrón de sonido producido por una fuente...
Page 136
Sonido perimétrico Dolby 28, modo central 28, 45 T, U, V, W, X, Y, Z Telemando 12-21, 38 control de componentes que no sean Sony 14, 16, 20 control de componentes Sony 14, 16 inserción de las pilas 12 operaciones sin televisor 36 sensibilidad 38 utilización 12...
Page 137
Não utilize nenhum tipo de escova abrasiva, pó saponáceo ou solvente, tal como álcool ou benzina. Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas concernentes ao seu amplificador, consulte o seu agente Sony mais próximo.
Page 138
Acerca deste manual As instruções neste manual são para o modelo TA-VE800G. Convenções • As instruções neste manual descrevem os controlos no mostrador no écran. Podem-se ainda utilizar os controlos no amplificador caso eles tenham os mesmos nomes ou similares àqueles no mostrador no écran.
Controlo no écran dos componentes de áudio/vídeo O amplificador AV integrado TA-VE800G é um centro de controlo de áudio/vídeo com uma única interface. Ao ligar o amplificador ao seu televisor, um mostrador no écran aparece e permitir-lhe-á operar os vários componentes de áudio/vídeo ligados.
Page 140
Controlo do permutador de CDs Com a ligação de um permutador de CDs da Sony equipado com um terminal de controlo A1, pode-se ter acesso e indicar a informação de disco armazenada no permutador de CDs por ordem alfabética, ordem numérica ou nome de grupo. Pode-se...
Introdução Funcionamento do amplificador O telecomando fornecido juntamente com o TA-VE800G utiliza raios infravermelhos (IR) para comandar o amplificador e controlar o mostrador no écran. Visto que este amplificador utiliza operações no menu, é necessário ligá-lo a um televisor. Leitor de LD, etc.
Preparativos Desempacotamento Certifique-se de ter recebido os itens a seguir junto com o seu amplificador: • Telecomando RM-VR1 (1) • Pilhas R6 (tamanho AA) (2) • Repetidor IR (1) • Cabo de ligação de vídeo (1) • Guia de preparativos e operações básicas (1) Descrição das Ligações O amplificador possibilita-lhe ligar e controlar os seguintes equipamentos de áudio/vídeo.
Preparativos Ligações do repetidor IR Descrição Esta secção descreve como ligar o repetidor infravermelho extra fornecido ao amplificador. O repetidor emite sinais infravermelhos correspondendo àqueles emitidos pelos telecomandos fornecidos juntamente com os respectivos componentes. Ligue este repetidor para obter cobertura adicional caso tenha dificuldades no controlo de um certo componente quando estiver a utilizar as funções de controlo do mostrador no écran (OSD), ou caso sua instalação...
Page 144
CDs ou deck de cassetes quanto aos pormenores. • Caso possua um permutador de CDs da Sony com um selector COMMAND MODE Se o selector COMMAND MODE do permutador de CDs puder ser comutado entre CD1, CD2, e CD3, certifique-se de ajustar o modo de comando a «CD1»...
Preparativos Ligações Colunas de altifalantes frontais Coluna frontal Amplificador direita (R) FRONT SPEAKERS Colunas posteriores e central Coluna posterior Amplificador direita (R) REAR SPEAKERS CENTER SPEAKER Altifalante de graves activo Amplificador AUDIO Caso o seu monitor de TV utilize altifalantes independentes Pode-se ligar um deles aos terminais SURROUND OUT CENTER para a utilização com o efeito perimétrico...
Videogravador (via tomadas VIDEO 1) Caso possua dois videogravadores, ligue o segundo às tomadas VIDEO 2. Amplificador Videogravador VIDEO 1 OUTPUT INPUT VIDEO VIDEO VIDEO VIDEO AUDIO AUDIO AUDIO AUDIO Leitor de discos laser Leitor de Amplificador discos laser OUTPUT VIDEO VIDEO AUDIO...
Vida útil das pilhas • Pode-se contar com operações normais por cerca de três meses, utilizando-se pilhas SUM-3 (NS) da Sony, e seis meses usando-se pilhas alcalinas AM-3 (NW) da Sony. Visto que o telecomando consume energiasempre que for apanhado e o mostrador no écran aparecer, a vida útil das pilhas pode ser menor...
Page 148
Sugestões acerca do manuseamento do telecomando • Não cubra o emissor de IR durante a operação com o telecomando. Certifique-se de que a sua mão não esteja a cobrir esta região • Segure o telecomando com a sua tecla de controlo de direcção voltada para cima, conforme mostrado abaixo.
Preparação e utilização do telecomando Registo de um televisor Registo de um televisor Sony Caso o seu televisor Sony possa ser controlado por um telecomando infravermelho, e esteja ligado ao amplificador pela sua tomada AV 1, o registo de código IR é...
Page 150
TV da Sony Ligue a tomada MONITOR OUT do amplificador à tomada de entrada VIDEO 1 do aparelho de TV da Sony. Siga os passos de 1 a 3, e então pressione SONY TV no passo 4.
DAT/MD TAPE MONITOR Os seguintes casos requerem registo de produtos Sony • Quando ligar um deck de MDs da Sony às tomadas DAT/MD. • Quando ligar um produto de áudio Sony compatível com CONTROL-A1. • Quando ligar um produto de áudio da Sony a outras tomadas, diferentes daquelas especificadas na tabela prévia (por exemplo, quando ligar um leitor de LDs...
Page 152
Sony OTHER OUTPUT RETURN Caso a fonte de programa seja um produto Sony Os códigos IR são programados automaticamente e o registo é completo (pressione RETURN ou EXIT). Para tirar vantagem de componentes de áudio compatíveis com CONTROL -A1, tal como leitores de CDs multi-discos, pressione CONTROL-A1 para seleccionar CONTROL-A1.
Preparação e utilização do telecomando Quando «PUSH YOUR COMMANDER» aparece no écran do televisor, pressione a tecla no telecomando do seu equipamento de áudio/vídeo que corresponda à tecla de controlo iluminada no écran do televisor. é o interruptor POWER. IR CODE SETTING 10/0 >10 PUSH...
Page 154
Caso os códigos desapareçam, «ALL CLEAR!» aparecerá no écran do televisor na próxima vez que se activar o amplificador. • Não opere o telecomando fornecido com o TA-VE800G quando «PUSH YOUR COMMANDER» aparecer no écran do televisor no passo 6. Os códigos IR programados do telecomando fornecido podem provocar um mal funcionamento do TA-VE800G.
Page 155
Preparação e utilização do telecomando Programação de outros códigos infravermelhos (IR) (ajuste USER IR) Utilize o menu USER IR CODE SETTING para programar quaisquer códigos IR que não puderam ser programados em «Registo de equipamentos de áudio/ vídeo». Estes podem incluir códigos para equipamentos de áudio e vídeo, assim como outros tipos de equipamento, produzidos por quase todos os fabricantes.
Page 156
Mantenha o telecomando apontado horizontalmente ao sensor IR até que o código seja programado. Caso o telecomando seja inclinado ou movido durante o processo de programação, o código IR pode não ser programado correctamente. Repita este procedimento para as teclas restantes Após efectuar a programação de todos os códigos IR, o menu IR CODE SETTING reaparece.
Operações Básicas Selecção de um Componente Para escutar ou assistir a um componente conjugado, vá para o menu de selecção de funções e seleccione a fonte de programa desejada. Antes de começar, certifique-se de ter: • ligado o repetidor IR e todos os componentes firme e correctamente, tal como indicado nas páginas de 8 a •...
Page 158
Por exemplo, caso utilize os controlos no écran para iniciar a reprodução de um dos dois leitores de disco laser da Sony no recinto, o outro também iniciará a reprodução ao mesmo tempo. • Se um componente não responde, pode ser que os códigos IR do repetidor IR não estejam alcançando totalmente o...
Operações Básicas Gravação Este amplificador torna fácil gravar materiais em ou de equipamentos conjugados ao mesmo. Não é necessário ligar os componentes de reprodução e de gravação directamente: uma vez seleccionada uma fonte de programa no amplificador, pode-se gravar e editar a partir do mostrador no écran com o procedimento normal através dos controlos de cada componente.
1 a 7 de «Registo de equipamentos de áudio/vídeo não-Sony» (páginas 16 a 19) tanto para produtos da Sony, como para produtos não- Sony. • Entrada de som por meio de conectores TAPE no painel posterior não pode ser gravada em um aparelho de...
Utilização dos campos acústicos Introdução O TA-VE800G está provido de uma variedade de funções perimétricas que possibilitam a audição de uma vasta gama de fontes com som perimétrico. Adicionalmente, parâmetros ajustáveis permitem a personalização do som de acordo com preferências pessoais.
Page 162
Para reproduzir sem efeitos perimétricos Seleccione «ACOUSTIC» de MUSIC 2. Os efeitos perimétricos são desactivados, porém se pode ainda ajustar a tonalidade (consulte a página 29). Para desligar os campos acústicos Carregue em SOUND FIELD ON/OFF. Campos acústicos GÉNERO MODO PRO LOGIC PRO LOGIC ENHANCED...
Utilização dos campos acústicos Obtenção do Máximo em Efeitos Perimétricos Dolby Pro Logic Surround Para obter o máximo possível do som perimétrico Dolby Pro Logic Surround, primeiro seleccione o modo central de acordo com o seu sistema de altifalantes. A seguir, equalize os níveis do altifalante e ajuste o tempo de retardo do campo acústico PRO LOGIC.
Page 164
teste é indicado em vermelho no écran do televisor. SUR EDIT CENTER 0 dB – TEST Ajuste os níveis de volume de modo a escutar o sinal de teste de cada altifalante no mesmo nível de volume a partir da sua posição de audição: •...
Page 165
Utilização dos campos acústicos Pressione BASS + ou – para ajustar o nível das baixas frequências e pressione TREBLE + ou – para ajustar o nível das altas frequências conforme desejado. +10 dB BASS – RETURN Nota Pode-se ouvir algum ruído durante o ajuste dos parâmetros.
Adição de nomes às estações de rádio programadas de um sintonizador Sony controlável a distância Caso o seu sintonizador seja um produto Sony que possa ser controlado com um telecomando infravermelho, pode-se introduzir nomes às estações programadas para sintonizá-las a partir do mostrador no écran.
Page 167
Adição de nomes a CDs em um permutador de CDs Sony equipado com uma tomada CTRL A1 Caso o seu permutador de CDs seja um produto Sony com uma tomada CTRL A1, pode-se passar todos os dados de nomes de CD ao permutador de CDs, poupando-lhe, desta maneira, o incómodo de adicionar...
CDs não-Sony ou permutadores de CDs Sony sem tomadas CTRL A1 Caso o seu permutador de CDs não seja um produto Sony ou não possua uma tomada CTRL A1, terá que adicionar nomes manualmente conforme segue: Pressione a tecla LIST CD no écran INDEX SETTING.
Page 169
Pressione as figuras > ou . para observar os próximos ou prévios 10 discos, e então pressione o disco. A reprodução começa automaticamente. Quando um permutador de CDs Sony equipado com uma tomada CTRL A1 é ligado, a capacidade do disco mostrado no écran altera-se automaticamente de acordo com a capacidade do permutador de CDs.
Operação automática de diversos componentes em sequência (reprodução macro) As funções macro (1 e 2) permitem-lhe encadear até 8 códigos de comando IR em ordem sequencial para execução como um comando único. Podem-se especificar os códigos IR tanto de listas de códigos IR programadas como a de usuários.
Programações e Ajustes Operação por telecomando de fontes de áudio sem o televisor (controlo iluminado intermitente) A função de controlo iluminado intermitente (ou intermitente) permite-lhe controlar as fontes de programa de áudio sem utilizar o mostrador no écran do televisor apenas utilizando o telecomando e o painel frontal do amplificador.
Reprodução automática de fontes (reprodução automática) A função AUTO PLAY permite-lhe ajustar o amplificador para começar a reproduzir as fontes de programa imediatamente após estas serem seleccionadas do menu FUNCTION SELECT. O amplificador vem com AUTO PLAY ajustado a ON. Pressione FUNCTION no menu principal.
Programações e Ajustes Ajuste da sensibilidade do telecomando Pode-se seleccionar entre os cinco níveis de sensibilidade diferentes que determinam a velocidade na qual o apontador se move. Pressione FUNCTION no menu principal. O menu FUNCTION SELECT aparece. Pressione SET UP. Pressione FEELING de 1 a 5 para seleccionar o nível de sensibilidade desejado.
DEMO: Este modo de exibição activa uma programação que explica as diversas funções do amplificador. Note que durante o funcionamento do programa, este substitui os dados armazenados previamente (tais como parâmetros de som perimétrico) com dados do programa. Portanto, o modo DEMO deve ser somente utilizado quando nenhum dado tiver sido armazenado ou quando se puder fazer a reescritura dos dados existentes.
Informações Adicionais Descrição do Painel Frontal ! ª Interruptor POWER Repetidor infravermelho (IR) Emite códigos IR para comandar fontes de programa. Indicador de ajuste de códigos infravermelhos (IR) Acende-se quando o aparelho recepciona códigos IR. Sensor IR Quando se gravam códigos IR de telecomandos de outros componentes, aponte o emissor do telecomando nesta área...
Descrição do Painel Posterior ! ª ! • ! ¶ ! § ! ! ¢ ! £ IR OUT de saída IR CTRL-A1 MONITOR VIDEO 2 VIDEO 1 MIX AUDIO OUT FRONT SPEAKERS das colunas frontais !™ ! ¡ SWITCHED AC OUTLET de tomadas chaveadas CA Cabo de alimentação CA CENTER SPEAKER da coluna...
Caso algum problema persista, consulte o seu agente Sony mais próximo. O mostrador no écran não aparece no écran do televisor. Durante a assistência de programas de TV somente com o televisor activado, activar o amplificador pode não resultar na exposição...
Page 178
Remova os obstáculos no trajecto do telecomando e do amplificador. Informações Adicionais Códigos IR de equipamentos não-Sony não podem ser gravados. Certifique-se de que o respectivo telecomando esteja apontado directamente ao sensor infravermelho na parte frontal do amplificador, a uma distância menor que 20...
Informações Adicionais Especificações Secção do amplificador POTÊNCIA DE SAÍDA Modo estéreo DIN 1 kHz 4 ohms 100 W + 100 W Modo 4 ohms a 1 kHz, THD perimétrico (Distorção Harmónica Total) 0,8% Terminais Saída Frontal 100 W/canal Central 100 W Posterior 40 W/canal Resposta de...
Telecomando programável É o telecomando com capacidade de «aprendizado». Podem-se controlar não somente equipamentos Sony, como também equipamentos não-Sony mediante a programação dos sinais de comando de tais componentes. Campo acústico É...
Page 181
Sintonização programada 32 Som perimétrico 28, 45 T, U Telecomando 12-21, 38 aplicações 12 controlo de componentes não- Sony 14, 16, 20 controlo de componentes Sony 14, 16 inserção de pilhas 12 operações sem o televisor 36 sensibilidade 38 Tempo de retardo 29, 45...