Sony VPL-ES1 Operating Instructions Manual

Sony VPL-ES1 Operating Instructions Manual

Sony operating instructions data projector vpl-es1
Hide thumbs Also See for VPL-ES1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Data Projector
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
VPL-ES1
© 2004 Sony Corporation
4-098-859-41 (1)
GB
FR
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony VPL-ES1

  • Page 1 Data Projector Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones VPL-ES1 © 2004 Sony Corporation 4-098-859-41 (1)
  • Page 2 The number below is for FCC related matters only. Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: VPL-ES1 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell, NJ 07649 U.S.A. Telephone No.: 201-930-6972 This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
  • Page 3 For the customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). The socket-outlet should be installed near the equipment and be easily accessible. CAUTION RISK OF EXPLOSION IF BATTERY IS REPLACED BY AN INCORRECT TYPE.
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of Contents Overview Precautions ... 6 Notes on Installation ... 7 Unsuitable Installation ... 7 Unsuitable Conditions ... 7 Usage in High Altitude ...8 Features ... 8 Location and Function of Controls .10 Top/Front/Left Side ...10 Rear/Right Side/Bottom ...10 Control Panel ...11 Connector Panel ...13 Remote Commander ...14...
  • Page 6: Overview

    Overview Precautions On safety • Check that the operating voltage of your unit is identical with the voltage of your local power supply. • Should any liquid or solid object fall into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before operating it further.
  • Page 7: Notes On Installation

    Notes on Installation Unsuitable Installation Do not install the projector in the following situations. These installations may cause malfunction or damage to the projector. Poorly ventilated • Allow adequate air circulation to prevent internal heat build-up. Do not place the unit on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies) that may block the ventilation holes.
  • Page 8: Usage In High Altitude

    This is not a malfunction of the projector. Features High brightness, high picture quality • High brightness Adopting Sony’s unique, high-efficiency optical system and the 185 W UHP lamp allows high brigtness (light output 1500 ANSI lumen). • High resolution Three superhigh-aperture 0.62-inch SVGA panels with approximately 480,000 pixels provide a resolution of 800 ×...
  • Page 9 Accepts various input signals • Scan converter loaded This projector has a build-in scan converter that converts the input signal within 800 × 600 dots. • Compatible input signals This projector accepts video signals of composite, S video, component and DTV as well as VGA, SVGA and XGA signals, which all can be displayed.
  • Page 10: Location And Function Of Controls

    Location and Function of Controls Top/Front/Left Side Rear/Right Side/Bottom 1 Control panel For details, see “Control Panel” on page 11. 2 Lens protector (lens cover) The lens protector automatically opens when the power is turned on. 3 Ventilation holes (exhaust) 4 Remote control detector 5 Adjuster (hind pad) Turn the adjuster to the right or left for...
  • Page 11: Control Panel

    – Flashes when the lamp cover is not secured firmly. For details on the LAMP/COVER indicator, see page 44. qa Focus ring Adjusts the picture focus. qs Zoom ring Adjusts the picture size. qd Connector panel For details, see “Connector Panel” on page 13.
  • Page 12 3 INPUT key Selects the input signal. Each time you press the key, the input signal switches as follows: Input A Video 4 TILT adjustment key For details, see“How to use the powered tilt adjuster” on page 12. 5 MENU key Displays the on-screen menu.
  • Page 13: Connector Panel

    Connector Panel AUDIO VIDEO S VIDEO MONITOR OUT 1 INPUT A connector (HD D-sub 15-pin, female) Connect to external equipment such as a computer. Connects to the monitor output on a computer using the supplied cable. When inputting a component or 15k RGB signal, use an optional cable.
  • Page 14: Remote Commander

    Remote Commander 1 I / 1 (on/standby) key 2 ENTER/arrow key ( Press the center of the key to use ENTER. 3 MENU key – key 4 D ZOOM +/ Enlarges the image at a desired location on the screen. +: Pressing the + key once displays the icon.
  • Page 15 Install the lithium battery. + side facing upward Put the lithium battery holder back into the Remote Commander. Notes on the lithium battery • Keep the lithium battery out of the reach of children. • Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor.
  • Page 16: Setting Up And Projecting

    There may be a slight difference between the actual value and the design value shown in the table above. Note When using the projector by suspending it from the ceilling, consult with qualified Sony personel. (fee charged) Installing the Projector...
  • Page 17: Connecting The Projector

    Connecting the Projector When you connect the projector, make sure to: • Turn off all equipment before making any connections. • Use the proper cables for each connection. • Insert the cable plugs firmly; loose connections may increase noise and reduce performance of picture signals.
  • Page 18 To connect an IBM PC/AT compatible computer Left side AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A MONITOR OUT Stereo audio connecting cable (not supplied) a) Use a no-resistance cable. To connect a Macintosh computer To connect a Macintosh computer equipped with video output connector of a type having two rows of pins, use a commercially available plug adaptor.
  • Page 19: 15K Rgb/Component Equipment

    Connecting with a VCR or 15k RGB/Component Equipment This section describes how to connect the projector to a VCR and 15k RGB/ component equipment. For more information, refer to the instruction manuals of the equipment you are connecting. To connect a VCR Stereo audio connecting cable (not supplied) Video cable (not supplied) or S-Video cable (not supplied)
  • Page 20: Connecting With A Monitor Equipment

    Notes • Set the aspect ratio using “Wide Mode” in the INPUT SETTING menu according to the input signal. • When you connect the unit to 15k RGB or component video equipment, select video GBR or component with the “Input-A Signal Sel.” setting in the SET SETTING menu.
  • Page 21: Selecting The Menu Language

    Selecting the Menu Language You can select one of thirteen languages for displaying the menu and other on- screen displays. The factory setting is English. To change the menu language, proceed as follows: Remote control detector Plug the AC power cord into a wall outlet. Press the I / Press the MENU key.
  • Page 22 Press the or ENTER key. The selected menu appears. Press the Press the The menu changes to the selected language. To clear the menu Press the MENU key. The menu disappears automatically if a key is not pressed for one minute. Selecting the Menu Language key to select the MENU SETTING menu, then press the I n p u t A...
  • Page 23: Projecting

    Projecting Remote control detector Plug the AC power cord into a wall outlet, then connect all equipment. The ON/STANDBY indicator lights in red and the projector goes into standby mode. Press the I / The ON/STANDBY indicator lights in green and the Intelligent Auto-setup starts.
  • Page 24 Press the INPUT key to select the input source. To input from Computer connected to the INPUT A connector Video equipment connected to the VIDEO input connector Video equipment connected to the S VIDEO input connector Smart APA (Auto Pixel Alignment) adjusts the picture of the connected equipment so that it is projected clearly.
  • Page 25 Note The auto V keystone adjustment may not correct the trapezoidal distortion perfectly, depending on the room temperature or the screen angle. In this case, adjust it manually. Press the D KEYSTONE key on the Remote Commander until “V Keystone” appears on the screen, and adjust the value with the effective until the power turn off.
  • Page 26 Next, the screen for entering a new password is displayed. (Enter the current password at this screen if you want to keep it.) Enter the password again to confirm. If the password is entered incorrectly, the menu screen displays an “Invalid Password!”...
  • Page 27 Notes • You will not be able to use the projector if you forget your password and the password administrator is not available. Be please aware that using the security lock can prevent valid usage in such cases. It is recommended that you make a note of the selected password.
  • Page 28: Effective Tools For Your Presentation

    Effective Tools for Your Presentation To enlarge the image (Digital Zoom function) You can select a point in the image to enlarge. This function works when a signal from a computer is input. This function does not work when a video signal is input. Project a normal image, and press the D ZOOM + key on the Remote Commander.
  • Page 29 To freeze the image projected (Freeze function) Press the FREEZE key. “Freeze” appears when the key is pressed. This function works when a signal from a computer is input. To restore the original screen, press the FREEZE key again. Projecting...
  • Page 30: Adjustments And Settings Using The Menu

    Adjustments and Settings Using the Menu Using the MENU The projector is equipped with an on-screen menu for making various adjustments and settings. The setting items are displayed in a pop-up menu or in a sub menu. If you select an item name followed by dots (...), a sub menu with setting items appear.
  • Page 31 Make the setting or adjustment on an item. • When changing the adjustment level: To increase the number, press the v or B key. To decrease the number, press the V or b key. Press the ENTER key to restore the previous screen.
  • Page 32: The Picture Setting Menu

    The PICTURE SETTING Menu The PICTURE SETTING menu is used for adjusting the picture or volume. Items that cannot be adjusted depending on the input signal are not displayed in the menu. For details on the unadjustable items, see page 49. PICTURE SETTING Input A P i c t u r e M o d e...
  • Page 33: The Input Setting Menu

    Sharpness Selects the picture sharpness from among “High,” “Middle” and “Low.” The “High” setting makes the picture sharp; the “Low” setting makes it soft. Gamma Mode Selects a gamma correction curve. Graphics: Improves the reproduction of halftones. Photos can be reproduced in natural tones.
  • Page 34: About The Preset Memory No

    by switching to the wide mode may constitute an infringement of the rights of authors or producers, which are legally protected. Adjust Signal... Menu Items (Only when the RGB signal is input) INPUT SETTING Input A SIGNAL SETTING Dot Phase: H Size: 1504 Shift:...
  • Page 35: The Set Setting Menu

    Since the data is recalled from the preset memory about the following signals, you can use these preset data by adjusting “H Size.” Make fine adjustment by adjusting “Shift.” Signal Memory No. SIZE Super Mac-2 SGI-1 Macintosh 19" Note When the aspect ratio of input signal is other than 4:3, a part of the screen is displayed in black.
  • Page 36: The Menu Setting Menu

    10 minutes with no signal input. Illumination Selects whether the SONY logo on the rear of the projector lights when the projector is on. Normally, this setting is “On”. If you...
  • Page 37: The Install Setting Menu

    The INSTALL SETTING Menu The INSTALL SETTING menu is used for changing the settings of the projector. INSTALL SETTING Input A T i l t . . . V Key s t o n e : Au t o I m ag e F l i p : O f f B a ck g ro u n d : B l u e...
  • Page 38: The Information Menu

    The INFORMATION Menu The INFORMATION menu displays the horizontal and vertical frequencies of the input signal and the used time of the lamp. I N F O R M AT I O N I n p u t A f H : 4 8 .
  • Page 39: Maintenance

    Notes • If the lamp breaks, consult with qualified Sony personnel. • Pull out the lamp by holding the handle. If you touch the lamp, you may be burned or injured.
  • Page 40 Insert the new lamp all the way in until it is securely in place. Tighten the screws. Fold the handle. Notes • Be careful not to touch the glass surface of the lamp. • The power will not turn on if the lamp is not secured properly.
  • Page 41: Cleaning The Air Filter

    Cleaning the Air Filter The air filter should be cleaned every 500 hours. Remove dust from the outside of the ventilation holes with a vacuum cleaner when the message “Please clean the filter” appears in the display. When it becomes difficult to remove the dust from the filter with a vacuum cleaner, remove the air filter and wash it.
  • Page 42: Troubleshooting

    Troubleshooting If the projector appears to be operating erratically, try to diagnose and correct the problem using the following instructions. If the problem persists, consult with qualified Sony personnel. Power Symptom The power is not turned on. • The power has been turned off and on with the I / 1 key at a short...
  • Page 43 Symptom Cause and Remedy The picture from INPUT A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is connector is colored incorrect. c Select “Computer,” “Video GBR” or “Component” correctly strange. “Please check Input-A • Setting of “Input-A Signal Sel.” in the SET SETTING menu is Signal Sel.”...
  • Page 44: Warning Messages

    Attach the cover securely (see page 40). • The lens protector does not open due to a problem. c Consult with qualified Sony personnel. If it is necessary to use the projector in case of emergency, use it in the emergency mode (see page 46).
  • Page 45: Caution Messages

    Message Meaning and Remedy Please check Input-A • You have input RGB signal from the computer when “Input-A Signal Sel. Signal Sel.” in the SET SETTING menu is set to “Component.” c Set “Input-A Signal Sel.” correctly (see page 36). Please replace the LAMP.
  • Page 46: Other

    You cannot recover the powered function yourself if you perform this procedure. After you use the projector in the emergency mode, consult with qualified Sony personnel immediately. To switch to the emergency mode, follow the steps below. Place a protective sheet (cloth) beneath the projector.
  • Page 47: Specifications

    Specifications Optical characteristics Projection system 3 LCD panels, 1 lens, projection system LCD panel Superhigh-aperture 0.62-inch SVGA panel, 1,440,000 pixels (480,000 pixels × 3) Lens 1.2 times zoom lens (manual) f 18.0 to 21.6 mm/F 2.2 to 2.4 Lamp 185 W UHP Projection picture size Range: 40 to 150 inches (diagonal measure)
  • Page 48: Optional Accessories

    Safety regulations UL60950, cUL (CSA No. 60950), FCC Class B, IC Class B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick General 295 × 78 × 238 mm (11 Dimensions × 9 inches) (w/h/d) (without the projection parts) Mass Approx. 2.8 kg (6 lb 3 oz) Power requirements AC 100 to 240 V, 50/60 Hz Power consumption...
  • Page 49: Input Setting Menu

    Input signals and adjustable/ setting items Adjust Picture... menu Item Input signal Video or S Com- video (Y/C) ponent Contrast Brightness Color (except black and white signal) (except black and white signal) (NTSC 3.58/ 4.43 only) Sharpness Gamma – – Mode Color Temp.
  • Page 50 Preset signals Memory Preset signal Video 60 Hz Video 50 Hz 15k RGB/Component 60 Hz 15k RGB/Component 50 Hz 1080/60I 640 × 350 VGA mode 1 VGA VESA 85 Hz 640 × 400 PC-9801 Normal VGA mode 2 VGA VESA 85 Hz 640 ×...
  • Page 51 Notes • When a signal other than the preset signals shown above is input, the picture may not appear properly. • Memory No. 22 shows the interlace signal. Warning on power connection Use a proper power cord for your local power supply. The United States, Canada Plug type...
  • Page 52: Index

    Index Adjusting memory of the settings 31 the picture ...32 the picture size/shift ...34 Air filter ...41 Auto Input Search ...35 Background ...37 Brightness ...32 Color ...32 Color System ...36 Color Temp..33 Connections component equipment 19 computer ...17 VCR ...19 Contrast ...32 Digital Zoom function ...28 Dot Phase ...34...
  • Page 54 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le châssis. Confiez l’entretien uniquement à un personnel qualifié. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 55 Table des matières Généralités Précautions ...4 Remarques sur l’installation ... 5 Installation déconseillée ... 5 Positions déconseillées ... 6 Utilisation à haute altitude ... 7 Caractéristiques ... 7 Emplacement et fonction des commandes ... 9 Face supérieure/avant/gauche ... 9 Face arrière/droite/inférieure ... 9 Panneau de commande ...10 Panneau de connecteurs ...12 Télécommande ...12...
  • Page 56: Généralités

    Généralités Précautions Sécurité • Assurez-vous que la tension de service de votre appareil est identique à la tension secteur locale. • Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par le service après-vente avant de continuer à...
  • Page 57: Remarques Sur L'installation

    Nettoyage • Pour conserver au châssis l’éclat du neuf, nettoyez-le régulièrement au moyen d’un chiffon doux. Pour éliminer les taches récalcitrantes, employez un chiffon légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez en aucun cas des solvants puissants tels que diluant, benzène ou des agents nettoyants abrasifs car ceci pourrait endommager le fini du châssis.
  • Page 58: Positions Déconseillées

    Exposition à la chaleur et à l’humidité • N’installez pas l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid. • Pour éviter la condensation d’humidité, n’installez pas l’appareil dans un endroit où la température peut augmenter rapidement. Endroit très poussiéreux N’installez pas l’appareil dans un endroit très poussiéreux car le filtre à...
  • Page 59: Utilisation À Haute Altitude

    Caractéristiques Luminosité élevée, haute qualité d’image • Luminosité élevée L’adoption du système unique et optique à haute performance de Sony et d’une lampe UHP de 185 W assure une luminosité élevée (rendement lumineux de 1500 ANSI lumen). • Haute résolution...
  • Page 60 Compatibilité avec différents signaux d’entrée • Convertisseur de fréquence embarqué Ce projecteur comporte un convertisseur de fréquence qui convertit le signal d’entrée dans les limites de 800 points. • Signaux d’entrée compatibles Ce projecteur accepte les signaux vidéo composites, S-vidéo, composantes et DTV, ainsi que les signaux VGA, SVGA et XGA qui peuvent tous être affichés.
  • Page 61: Emplacement Et Fonction Des Commandes

    Emplacement et fonction des commandes Face supérieure/avant/ gauche Face arrière/droite/inférieure 1 Panneau de commande Pour plus d’informations, voir « Panneau de commande » à la page 10. 2 Protecteur d’objectif (cache d’objectif) Le protecteur d’objectif s’ouvre automatiquement à la mise sous tension. 3 Orifices de ventilation (sortie) 4 Capteur de télécommande 5 Support réglable (patin...
  • Page 62: Panneau De Commande

    TEMP (température)/FAN S’allume ou clignote dans les conditions suivantes : – S’allume lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée. – Clignote lorsque le ventilateur est défectueux. Pour plus d’informations sur l’indicateur TEMP/FAN, voir à la page 42. LAMP/COVER S’allume ou clignote dans les conditions suivantes :...
  • Page 63 – Clignote en vert tant que le ventilateur de refroidissement tourne après la mise hors tension à l’aide de la touche I / 1. Le ventilateur tourne pendant environ 90 secondes après la mise hors tension. L’indicateur ON/STANDBY clignote rapidement pendant les 60 premières secondes.
  • Page 64: Panneau De Connecteurs

    Panneau de connecteurs AUDIO VIDEO S VIDEO MONITOR OUT 1 Connecteur INPUT A (HD D-sub à 15 broches, femelle) Permet de raccorder un appareil externe tel qu’un ordinateur. Raccordez-le à la sortie moniteur d’un ordinateur à l’aide du câble fourni. Pour une entrée de signal de composant ou RVB 15 k, utilisez un câble en option.
  • Page 65 5 Émetteur infrarouge 6 Touche FREEZE Permet de figer l’image projetée. Pour désactiver la fonction freeze, appuyez à nouveau sur cette touche. 7 Touche INPUT 8 Touche APA (alignement automatique des pixels) Permet de régler automatiquement l’image à la netteté optimale lors de l’entrée du signal d’un ordinateur.
  • Page 66: Installation Et Projection

    Il se peut qu’il y ait une légère différence entre la valeur réelle et la valeur théorique indiquée ci-dessus. Remarque Pour utiliser le projecteur au plafond, consultez le service après-vente Sony (service payant). Installation du projecteur Distance entre l’écran et le centre de l’objectif...
  • Page 67: Raccordement Du Projecteur

    Raccordement du projecteur Lors du raccordement du projecteur : • Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement. • Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement. • Branchez correctement les fiches des câbles. Les mauvais contacts peuvent augmenter le bruit et réduire les performances des signaux d’image. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche.
  • Page 68 Raccordement à un ordinateur compatible IBM PC/AT Côté gauche AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A MONITOR OUT Câble de raccordement audio stéréo (non fourni) a) Utilisez un câble sans résistance. Raccordement à un ordinateur Macintosh Pour raccorder un ordinateur Macintosh doté d’un connecteur de sortie vidéo à...
  • Page 69: Raccordement À Un Magnétoscope

    Raccordement à un magnétoscope ou un appareil à sortie RVB 15 k/composant Cette section décrit comment raccorder le projecteur à un magnétoscope et à un appareil à sortie RVB 15 k/composant. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil à raccorder.
  • Page 70: Raccordement À Un Moniteur

    Remarques • Spécifiez le format de l’image à l’aide du paramètre « Mode large » dans le menu RÉGLAGE DE L’ENTRÉE en fonction du signal d’entrée. • Lorsque le projecteur est raccordé à un appareil vidéo RVB 15 k ou composant, sélectionnez Video GBR ou Composant avec le paramètre «...
  • Page 71: Sélection De La Langue De Menu

    Sélection de la langue de menu Vous pouvez sélectionner l’une des treize langues de menu et d’affichage sur écran. La langue par défaut est l’anglais. Pour changer la langue de menu, procédez comme suit : Capteur de télécommande Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale. Appuyez sur la touche I / Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 72 Appuyez sur la touche SETTING, puis appuyez sur la touche Le menu sélectionné apparaît. Appuyez sur la touche appuyez sur la touche Appuyez sur la touche appuyez sur la touche ENTER. La langue de menu est remplacée par celle que vous avez sélectionnée. Pour faire disparaître le menu Appuyez sur la touche MENU.
  • Page 73: Projection

    Projection Capteur de télécommande Branchez le cordon d’alimentation secteur à une prise murale, puis raccordez tout le matériel. L’indicateur ON/STANDBY s’allume en rouge et le projecteur est mis en veille. Appuyez sur la touche I / L’indicateur ON/STANDBY s’allume en vert et l’autoréglage intelligent commence.
  • Page 74 Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner la source d’entrée. Pour une entrée depuis un ordinateur raccordé au connecteur INPUT A un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée VIDEO un appareil vidéo raccordé au connecteur d’entrée S VIDEO La fonction APA (alignement automatique des pixels) intelligent règle la netteté...
  • Page 75 Remarque Pour certaines températures ambiantes et angles d’écran, il se peut que le réglage automatique de Trapèze V ne permette pas de corriger parfaitement la distorsion trapézoïdale. Réglez-la alors manuellement. Appuyez sur la touche D KEYSTONE de la télécommande jusqu’à ce que « Trapèze V » apparaisse à l’écran, puis réglez la valeur avec la touche Attention Ne regardez pas dans l’objectif pendant la projection car ceci serait dangereux...
  • Page 76 L’écran pour la saisie du nouveau mot de passe s’affiche. (Saisissez le mot de passe actuel sur cet écran si vous désirez le conserver.) Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer. Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Mot de passe non valide ! » s’affiche sur l’écran de menu.
  • Page 77 Remarques • Si vous oubliez votre mot de passe et que l’administrateur du mot de passe n’est pas disponible, vous ne pourrez pas utiliser le projecteur. Gardez à l’esprit que le verrouillage antivol peut empêcher l’utilisation du projecteur dans de tels cas. Il est donc recommandé...
  • Page 78: Des Outils Efficaces Pour Vos

    Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran Si vous ne pouvez pas confirmer le message à l’écran dans certaines conditions, vous pouvez mettre le projecteur hors tension en maintenant la touche I / 1 enfoncée pendant deux secondes environ. Remarque Ne débranchez pas le cordon d’alimentation alors que le ventilateur tourne encore.
  • Page 79 Utilisez la touche fléchée (M/m/</,) pour faire défiler l’image agrandie. Pour ramener l’image à sa taille initiale Appuyez sur la touche D ZOOM –. Si vous appuyez sur la touche RESET, l’image revient immédiatement à sa taille initiale. Pour figer l’image projetée (fonction Freeze) Appuyez sur la touche FREEZE.
  • Page 80: Réglages Et Paramétrages À L'aide Du Menu

    Réglages et paramétrages à l’aide du menu Utilisation du menu Le projecteur est doté d’un menu sur écran permettant d’effectuer divers réglages et paramétrages. Les paramètres s’affichent sur un menu contextuel ou sur un sous-menu. Lorsque vous sélectionnez une option de menu suivie de points de suspension (...), un sous-menu avec des paramètres s’affiche.
  • Page 81 Effectuez le réglage ou le paramétrage pour l’option de menu. • Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur la touche v ou B. Pour diminuer la valeur, appuyez sur la touche V ou b. Appuyez sur la touche ENTER pour revenir à...
  • Page 82: Menu Paramétrage De L'image

    Menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE Le menu PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE permet de régler l’image ou le volume. Les paramètres qui ne peuvent pas être réglés en fonction du signal d’entrée n’apparaissent pas dans le menu. Pour plus d’informations sur les paramètres ne pouvant pas être réglés, voir à...
  • Page 83: Menu Réglage De L'entrée

    Teinte Permet de régler la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus les tons d’image sont verdâtres. Plus la valeur de réglage est faible, plus les tons d’image sont violacés. Netteté Permet de choisir la netteté d’image «...
  • Page 84 Remarque Notez que si vous utilisez le projecteur à des fins lucratives ou pour une projection publique, la modification de l’image originale par la sélection d’un mode large peut porter atteinte aux droits des auteurs ou producteurs qui sont protégés légalement. Réglez le signal...
  • Page 85: Menu Réglage

    Numéros de mémoire de présélection Ce projecteur comporte 32 types de données préprogrammées pour des signaux d’entrée (mémoire de présélection). Lorsque le projecteur reçoit un signal préprogrammé, il le détecte automatiquement et rappelle les données correspondantes depuis la mémoire de présélection pour permettre d’obtenir l’image optimale.
  • Page 86: Menu Réglage De Menu

    10 minutes et qu’il n’y a pas d’entrée de signal. Éclairage Permet de spécifier si le logo SONY à l’arrière du projecteur est allumé lorsque le projecteur est sous tension. Ce paramètre est normalement sur « On ». Si vous désirez faire l’obscurité...
  • Page 87: Menu Réglage D'installation

    Menu RÉGLAGE D’INSTALLATION Le menu RÉGLAGE D’INSTALLATION permet de modifier les paramètres du projecteur. RÉGLAGE D'INSTALLATION Entrée A I n cl i n a i s o n . . . Tr a p è z e V: Au t o S y m é...
  • Page 88: Menu Informations

    Verrou. antivol Permet d’activer la fonction de verrouillage antivol du projecteur. Off : Désactive la fonction de verrouillage antivol. On : Active la fonction de verrouillage antivol qui verrouille l’utilisation du projecteur lorsqu’un mot de passe a été saisi. Pour plus d’informations, voir « Pour utiliser le verrouillage antivol »...
  • Page 89: Entretien

    Remarques • Si la lampe se casse, consultez le service après-vente Sony. • Retirez la lampe en la tenant par la poignée. Ne touchez pas la lampe car vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
  • Page 90 Introduisez la nouvelle lampe à fond jusqu’à ce qu’elle soit correctement en place. Serrez les vis. Rabattez la poignée. Remarques • Veillez à ne pas toucher la surface en verre de la lampe. • Le projecteur ne se met pas sous tension si la lampe n’est pas correctement installée.
  • Page 91: Nettoyage Du Filtre À Air

    Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 500 heures. Lorsque le message « Nettoyer le filtre » s’affiche, enlevez la poussière de l’extérieur des orifices de ventilation au moyen d’un aspirateur. Quand il devient difficile d’enlever la poussière du filtre avec un aspirateur, retirez le filtre à...
  • Page 92: Dépannage

    Rebranchez la fiche du cordon d’alimentation à la prise secteur et mettez le projecteur hors tension. • Le circuit électrique est défectueux. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à la page 44).
  • Page 93 Symptôme Cause et remède Bruit sur l’image. • Du bruit peut apparaître sur l’arrière-plan de l’image pour certaines combinaisons de nombres de points du signal reçu depuis le connecteur et du nombres de pixels du panneau LCD. c Changez la configuration du bureau de l’ordinateur utilisé. L’image via le connecteur •...
  • Page 94 Fixez correctement le couvercle (voir à la page 38). • Le protecteur d’objectif ne s’ouvre pas en raison d’un problème. c Consultez le service après-vente Sony. Si vous devez utiliser le projecteur en cas d’urgence, utilisez-le en mode d’urgence (voir à...
  • Page 95: Messages D'avertissement

    Messages d’avertissement Consultez la liste ci-dessous pour connaître la signification des messages affichés à l’écran. Message Signification et remède Possible utilise en haute • La température à l’intérieur du projecteur est trop élevée. c Si vous utilisez le projecteur à une altitude de 1 500 m ou altitude.
  • Page 96: Divers

    Après avoir utilisé cette procédure, vous ne pourrez pas rétablir la motorisation vous- même. Après avoir utilisé le projecteur en mode d’urgence, consultez immédiatement le service après-vente Sony. Pour passer en mode d’urgence, procédez comme suit : Placez une feuille de protection (textile) sous le projecteur.
  • Page 97: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques optiques Système de projection Système de projection à 3 panneaux LCD, 1 objectif Panneau LCD Panneau SVGA à très grande ouverture de 0,62 pouce, 1 440 000 pixels (480 000 pixels Objectif Zoom 1,2 fois (manuel) f 18,0 à 21,6 mm/F 2,2 à 2,4 Lampe 185 W UHP Dimensions de l’image projetée...
  • Page 98: Accessoires En Option

    VD : Entrée synchro verticale : – 5 Vc-c haute impédance, positive/négative AUDIO Miniprise stéréo 500 mV efficace, impédance supérieure à 47 kilohms Réglementation de sécurité UL60950, cUL (CSA n° 60950), FCC Classe B, IC Classe B, NEMKO (EN60950), CE (LVD, EMC), C-Tick Généralités Dimensions...
  • Page 99 Signaux d’entrée et points réglables/paramétrables Menu Réglez l’image... Paramètre Signal d’entrée Video ou Com- Video GBR S Video posant (Y/C) Contraste Lumière Couleur (sauf signal noir et blanc) Teinte (sauf signal noir et blanc) (NTSC 3.58/4.43 seulement) Netteté Mode – –...
  • Page 100 Signaux préprogrammés N° de Signal préprogrammé mémoire Vidéo 60 Hz Vidéo 50 Hz RVB 15 k/composant 60 Hz RVB 15 k/composant 50 Hz 1080/60I Mode VGA 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal Mode VGA 2 VGA VESA 85 Hz Mode VGA 3 Macintosh 13"...
  • Page 101 Remarques • Il se peut que l’image ne s’affiche pas correctement avec des signaux autres que les signaux préprogrammés ci-dessus. • La mémoire n° 22 indique le signal entrelacé. Avertissement pour le raccordement secteur Utilisez un cordon d’alimentation approprié à l’alimentation secteur locale. États-Unis, Canada Type de fiche VM0233...
  • Page 102: Index

    Index Accessoires en option ...46 Accessoires fournis ...46 Affectation des broches ...46 Alimentation mise sous tension ...21 Amplification H ...32 APA intelligent ...33 Arrière-plan ...35 Capteur de télécommande ...9 Connecteur INPUT A ...12 affectation des broches ...46 Contraste ...30 Convert. Fréq..32 Couleur ...30 Couleur de menu ...34 Dépannage ...40...
  • Page 104 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Contrate exclusivamente los servicios de personal cualificado. La toma de corriente debe encontrarse cerca del equipo y ser de fácil acceso.
  • Page 105 Contenido Introducción Precauciones ... 4 Notas sobre la instalación ... 5 Instalación inadecuada ... 5 Condiciones inadecuadas ...6 Uso en altitudes elevadas ...7 Características ...7 Ubicación y función de los controles ... 9 Parte superior/frontal/izquierda ... 9 Parte posterior/derecha/inferior ... 9 Panel de control ...10 Panel de conectores ...12 Mando a distancia ...12...
  • Page 106: Introducción

    Introducción Precauciones Seguridad • Compruebe que la tensión de funcionamiento de la unidad sea la misma que la del suministro eléctrico local. • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea revisada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Page 107: Notas Sobre La Instalación

    Limpieza • Para mantener el exterior de la unidad como nuevo, límpielo periódicamente con un paño suave. Las manchas persistentes pueden eliminarse con un paño ligeramente humedecido en una solución detergente suave. No utilice nunca disolventes concentrados, como diluyente, bencina o limpiadores abrasivos, ya que dañarán el exterior.
  • Page 108: Condiciones Inadecuadas

    Calor y humedad excesivos • Evite instalar la unidad en lugares en los que la temperatura o la humedad sean muy elevadas, o en los que la temperatura sea muy baja. • Para evitar que se condense humedad, no instale la unidad en lugares en los que la temperatura pueda aumentar rápidamente.
  • Page 109: Uso En Altitudes Elevadas

    Brillo elevado y gran calidad de imagen • Brillo elevado La adopción del sistema óptico de alta eficiencia, único de Sony, y de la lámpara UHP de 185 W permite obtener un alto brillo (rendimiento de 1.500 lúmenes ANSI). • Alta resolución...
  • Page 110 Admisión de distintas señales de entrada • Convertidor de exploración incorporado Este proyector dispone de un convertidor de exploración incorporado que convierte la señal de entrada en 800 • Señales de entrada compatibles Este proyector admite señales de vídeo compuestas, S vídeo, de componente y DTV, así...
  • Page 111: Ubicación Y Función De Los Controles

    Ubicación y función de los controles Parte superior/frontal/ izquierda Parte posterior/derecha/ inferior 1 Panel de control Para obtener información detallada, consulte “Panel de control” en la página 10. 2 Protección del objetivo (tapa del objetivo) La tapa del objetivo se abre automáticamente al encender la alimentación.
  • Page 112: Panel De Control

    TEMP (Temperatura)/FAN Se ilumina o parpadea en las siguientes condiciones: – Se ilumina cuando la temperatura del interior del proyector es anormalmente alta. – Parpadea cuando el ventilador está averiado. Para ver información detallada sobre el indicador TEMP/FAN, consulte la página 43.
  • Page 113 – Parpadea en verde mientras el ventilador de refrigeración funciona tras desactivar la alimentación con la tecla I / 1. El ventilador funciona durante unos 90 segundos tras desactivar la alimentación. El indicador ON/STANDBY parpadeará rápidamente durante los primeros 60 segundos. Durante este espacio de tiempo, el indicador ON/ STANDBY no puede encenderse con la tecla I / 1.
  • Page 114: Panel De Conectores

    Panel de conectores AUDIO VIDEO S VIDEO MONITOR OUT 1 Conector INPUT A (HD D-sub de 15 terminales, hembra) Conéctelo a un equipo externo, como un ordenador. Se conecta a la salida de monitor de un ordenador mediante el cable suministrado.
  • Page 115 +: Si se pulsa la tecla + una vez, aparece el icono. Este icono indica el punto de la imagen que desea aumentar. Utilice las teclas de flecha (v desplazar el icono hasta el punto que desea aumentar. Pulse la tecla + varias veces para aumentar la imagen según sus preferencias.
  • Page 116: Instalación Y Proyección

    Es posible que exista una pequeña diferencia entre el valor real y el valor de diseño que se muestra en la tabla anterior. Nota Si utiliza el proyector suspendiéndolo del techo, consulte con personal cualificado de Sony. (se le cobrará una tarifa) Instalación del proyector Distancia entre la pantalla y el centro del objetivo...
  • Page 117: Conexión Del Proyector

    Conexión del proyector Cuando conecte el proyector, asegúrese de lo siguiente: • Apague todos los equipos antes de realizar cualquier conexión. • Utilice los cables apropiados para cada conexión. • Introduzca los enchufes de los cables correctamente; las conexiones sueltas pueden aumentar el nivel de ruido y reducir la calidad de las señales de imagen.
  • Page 118 Para conectar un ordenador compatible IBM PC/AT Lado izquierdo AUDIO VIDEO S VIDEO INPUT A MONITOR OUT Cable de conexión de audio estéreo (no suministrado) a) Utilice un cable sin resistencia. Para conectar un ordenador Macintosh Para conectar un ordenador Macintosh cuyo conector de salida de vídeo tiene dos filas de terminales, es necesario utilizar un adaptador de venta comercial.
  • Page 119: Conexión Con Una Videograbadora O

    Conexión con una videograbadora o un equipo RVA de 15k/ componente En esta sección se describe cómo conectar el proyector a una videograbadora y a un equipo RVA de 15k/componente. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del equipo que vaya a conectar.
  • Page 120: Conexión A Un Equipo Monitor

    Notas • Ajuste la relación de aspecto mediante la opción “Modo amplio” del menú AJUSTE DE ENTRADA de acuerdo con la señal de entrada. • Si conecta la unidad a un equipo RVA de 15k o de vídeo compuesto, seleccione Vídeo GBR o Componente con el ajuste “Sel.
  • Page 121: Selección Del Idioma Del Menú

    Selección del idioma del menú Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los trece existentes para el menú y demás indicaciones en pantalla. El ajuste de fábrica es el idioma inglés. Para cambiar el idioma del menú, haga lo siguiente: Detector de control remoto Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural.
  • Page 122 Pulse la tecla continuación, pulse la tecla Aparecerá el menú seleccionado. Pulse la tecla la tecla o ENTER. Pulse la tecla pulse la tecla ENTER. El menú aparecerá en el idioma seleccionado. Para que el menú desaparezca Pulse la tecla MENU. El menú...
  • Page 123: Proyección

    Proyección Detector de control remoto Enchufe el cable de alimentación de CA a una toma mural y, a continuación, conecte todo el equipo. El indicador ON/STANDBY se iluminará en rojo y el proyector entrará en el modo de espera. Pulse la tecla I / El indicador ON/STANDBY se iluminará...
  • Page 124 o bien Pulse la tecla INPUT para seleccionar la fuente de entrada. Para seleccionar la entrada de Ordenador conectado al conector INPUT A Equipo de vídeo conectado al conector de entrada VIDEO Equipo de vídeo conectado al conector de entrada S VIDEO APA (Alineación automática de píxeles) inteligente ajusta la imagen del equipo conectado de modo que se proyecte claramente.
  • Page 125 Nota Es posible que el ajuste trapezoidal V automático no corrija perfectamente la distorsión trapezoidal, dependiendo de la temperatura de la habitación o el ángulo de la pantalla. En este caso, ajústela manualmente. Pulse la tecla D KEYSTONE del mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla “Trapezoide V”, y ajuste el valor con la tecla .
  • Page 126 A continuación, se muestra la pantalla para escribir la nueva contraseña. (Escriba la contraseña actual en esta pantalla si desea conservarla.) Escriba la contraseña de nuevo, para confirmarla. Si escribe la contraseña de forma incorrecta, la pantalla de menú mostrará un mensaje “¡Contraseña no válida!”.
  • Page 127 Notas • Si olvida la contraseña y no está disponible el administrador de contraseñas, no podrá usar el proyector. Tenga en cuenta que, si utiliza el bloqueo de seguridad, puede impedir el uso efectivo en tales casos. Es recomendable que anote la contraseña seleccionada.
  • Page 128: Herramientas Efectivas Para Las Presentaciones

    Herramientas efectivas para las presentaciones Para aumentar la imagen (Función de zoom digital) Puede seleccionar un punto de la imagen que desee ampliar. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Esta función no tiene efecto cuando se introduce una señal de vídeo. Proyecte una imagen normal y pulse la tecla D ZOOM + del mando a distancia.
  • Page 129 Para congelar la imagen proyectada (función Freeze) Pulse la tecla FREEZE. Cuando se pulsa la tecla, en la pantalla aparece “Congelado”. Esta función está operativa cuando se introduce una señal procedente de un ordenador. Para recuperar la pantalla original, pulse de nuevo la tecla FREEZE. Proyección...
  • Page 130: Realización De Ajustes Mediante El Menú

    Realización de ajustes mediante el menú Uso del MENU El proyector dispone de un menú en pantalla que permite realizar diversos ajustes. Los elementos de ajuste se muestran en un menú emergente o en un submenú. Si selecciona el nombre de un elemento seguido por puntos suspensivos (...), aparecerá...
  • Page 131 Realice ajustes en el elemento. • Al cambiar el nivel de ajuste: Para que el número aumente, pulse la tecla v o B. Para que el número disminuya, pulse la tecla V o b. Pulse la tecla ENTER para recuperar la pantalla anterior.
  • Page 132: El Menú Configuración De Imagen

    El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN El menú CONFIGURACIÓN DE IMAGEN se utiliza para ajustar la imagen o el volumen. Los elementos que no pueden ajustarse dependiendo de la señal de entrada no aparecen en el menú. Para ver información detallada sobre los elementos que no es posible ajustar, consulte la página 48.
  • Page 133: El Menú Ajuste De Entrada

    Nitidez Selecciona el ajuste de nitidez de la imagen entre “Alto”, “Medio” y “Bajo”. El ajuste “Alto” hace que la imagen sea nítida; el ajuste “Bajo” la suaviza. Modo Gamma Selecciona una curva de corrección gamma. Gráfico: mejora la reproducción de los medios tonos.
  • Page 134 Nota Tenga en cuenta que, si se utiliza el proyector de forma comercial o para la exhibición pública, la modificación de la imagen original mediante el cambio del modo de pantalla ancha puede constituir una infracción de los derechos de los autores o de los productores, que gozan de protección legal.
  • Page 135: El Menú Ajuste

    Acerca del nº de memoria predefinida Este proyector dispone de 32 tipos de datos preestablecidos para señales de entrada (la memoria preestablecida). Al introducirse una señal predefinida, el proyector detecta automáticamente el tipo de señal y recupera los datos correspondientes a la misma de la memoria predefinida con el fin de ajustarla y obtener una imagen óptima.
  • Page 136: El Menú Ajuste De Menú

    10 minutos. Iluminación Selecciona si se ilumina el logotipo SONY en la parte posterior del proyector cuando está encendido. Normalmente esta configuración es “Sí”. Si desea una oscuridad completa, o el logotipo representa una distracción, cambie la configuración a...
  • Page 137: El Menú Ajuste Instalación

    El menú AJUSTE INSTALACIÓN El menú AJUSTE INSTALACIÓN se utiliza para cambiar los ajustes del proyector. AJUSTE INSTALACIÓN ENTRAD A I n cl i n a c i ó n . . . Tr a p e z o i d e V: Au t o m á...
  • Page 138: El Menú Información

    Bloq. seguridad Activa la función de bloqueo de seguridad del proyector. No: desactiva la función de bloqueo de seguridad. Sí: activa la función de bloqueo de seguridad, que bloquea el proyector una vez establecida una contraseña. Para obtener información detallada, consulte “Para usar el bloqueo de seguridad”...
  • Page 139: Mantenimiento

    Antes de sustituir la lámpara, espere al menos una hora hasta que se enfríe. Notas • Si la lámpara se rompe, consulte con personal especializado de Sony. • Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Si toca la lámpara, puede quemarse o herirse.
  • Page 140 Afloje los dos tornillos de la lámpara con el destornillador cruciforme. Tire de la lámpara hacia fuera utilizando el asa. Tornillos de la lámpara (2) Parte inferior Mantenimiento Introduzca por completo la lámpara nueva hasta que quede encajada en su sitio.
  • Page 141: Limpieza Del Filtro De Aire

    Notas • Asegúrese de utilizar la lámpara de proyector LMP-E180 para la sustitución. Si utiliza otras lámparas que no sean LMP- E180, el proyector puede provocar fallos de funcionamiento. • No olvide apagar el proyector y desenchufar el cable de alimentación antes de sustituir la lámpara.
  • Page 142 Extraiga el filtro de aire. Lave el filtro de aire con una solución detergente suave y déjelo secar a la sombra. Fije el filtro de aire y vuelva a colocar la cubierta. Notas • No descuide la limpieza del filtro de aire, de lo contrario el polvo podría acumularse hasta llegar a obstruirlo.
  • Page 143: Solución De Problemas

    Conecte de nuevo el enchufe del cable de alimentación a la toma del objetivo no se cierran. El ajustador eléctrico de • Se ha producido una avería en el sistema eléctrico. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario inclinación y la protección del objetivo no funcionan en absoluto.
  • Page 144 Síntoma La imagen aparece con ruido. El color de la imagen del conector INPUT A es extraño. Aparece “Compruebe el ajuste Sel. señ. ent. A.” a pesar de introducir la señal correcta desde INPUT A. La indicación en pantalla no aparece. El balance de color es incorrecto.
  • Page 145 Fije firmemente la cubierta (consulte la página 38). COVER parpadea. • La tapa del objetivo no se abre debido a algún problema. c Consulte con personal especializado de Sony. Si es necesario El indicador LAMP/ • La lámpara ha llegado al final de su vida útil.
  • Page 146: Mensajes De Aviso

    Mensajes de aviso Utilice la lista siguiente para comprobar el significado de los mensajes que se muestran en la pantalla. Mensaje Uso posib. en alt. elev. Activar modo de alt. elev.? Sí M No m Temperatura alta! Apag. 1 min. Frecuencia fuera de rango! •...
  • Page 147: Otros

    Si realiza este procedimiento, no podrá recuperar sin ayuda el funcionamiento eléctrico. Después de utilizar el proyector en el modo de emergencia, consulte inmediatamente con personal cualificado de Sony. Para cambiar al modo de emergencia, siga los pasos siguientes. Coloque una hoja (paño) de protección debajo del proyector.
  • Page 148: Especificaciones

    Especificaciones Características ópticas Sistema de proyección 3 paneles LCD, 1 objetivo, sistema de proyección Panel LCD Panel SVGA de 0,62 pulgadas de muy alta apertura, 1.440.000 píxeles (480.000 píxeles Objetivo Objetivo zoom de 1,2 aumentos (manual) f 18,0 a 21,6 mm/F 2,2 a 2,4 Lámpara 185 W UHP Tamaño de imagen de proyección...
  • Page 149: Accesorios Opcionales

    SYNC/HD: Entrada de sincronización – compuesta: 1 5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización – horizontal: 1 5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa Entrada de sincronización – vertical: 1 5 Vp-p alta impedancia, positiva/negativa AUDIO Minitoma estéreo 500 mVrms, impedancia superior a 47 kiloohmios Normas de seguridad UL60950, cUL (CSA Nº...
  • Page 150 Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Menú Ajustar imagen... Elementos Señal de entrada Video o Com- S Video ponente (Y/C) Contraste Brillo Color (excepto señal de blanco y negro) Tonalidad (excepto señal de blanco y negro) (sólo NTSC 3.58/ 4.43) Nitidez Modo...
  • Page 151 Señales predefinidas Nº de Señal predefinida memoria Vídeo 60 Hz Vídeo 50 Hz RVA de 15k/componente 60 Hz RVA de 15k/componente 50 Hz 1080/60I Modo VGA 1 VGA VESA 85 Hz PC-9801 Normal Modo VGA 2 VGA VESA 85 Hz Modo VGA 3 Macintosh 13"...
  • Page 152 Nº de Señal predefinida memoria 720/50P (DTV) 546/60P Notas • Si se introduce una señal que no sea una de las predefinidas que se indican, es posible que la imagen no se vea correctamente. • La memoria nº 22 muestra la señal entrelazada. Advertencia sobre la conexión de alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local.
  • Page 153: Índice

    Índice Accesorios opcionales ...47 Accesorios que se suministran ...47 Ahorro de energía ...9, 34 Ajustador eléctrico de inclinación ...11 Ajustar la imagen ...30 memoria de los ajustes ...29 tamaño/desplazamiento de imagen ...32 Alimentación encender ...21 APA inteligente ...33 Asignación de terminales ...47 Bloq.
  • Page 154 Ubicación y función de los controles panel de conectores ...12 panel de control ...10 parte posterior/derecha/ inferior ...9 parte superior/frontal/ izquierda ...9 Volumen ...30 Índice...
  • Page 156 Sony Corporation Printed in Spain...

Table of Contents