Parkside PFSM 500 A1 Translation Of The Original Instructions
Parkside PFSM 500 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PFSM 500 A1 Translation Of The Original Instructions

Tile cutting machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TILE CUTTING MACHINE PFSM 500 A1
TILE CUTTING MACHINE
Translation of the original instructions
FLIESENSCHNEIDMASCHINE
Originalbetriebsanleitung
IAN 110046
110046_par_Fliesenschneidemaschine_cover_BG.indd 2
МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ НА ПЛОЧКИ
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
29.05.15 13:21

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PFSM 500 A1

  • Page 1 TILE CUTTING MACHINE PFSM 500 A1 TILE CUTTING MACHINE МАШИНА ЗА РЯЗАНЕ НА ПЛОЧКИ Translation of the original instructions Превод на оригиналното ръководство за експлоатация FLIESENSCHNEIDMASCHINE Originalbetriebsanleitung IAN 110046 110046_par_Fliesenschneidemaschine_cover_BG.indd 2 29.05.15 13:21...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Translation of the original instructions Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung...
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. Scope of delivery ......5 During production, this equipment has Function description......
  • Page 5: General Description

    General description 12 Power cord holder The illustrations can be found 13 Shaft on the front and rear fold-out 14 Mounting flange pages. 15 Full-rim diamond cutting disc 16 Pressure disc Scope of delivery 17 Shaft nut 18 Protective cover of the cutting Unpack the equipment and check that it is disc complete.
  • Page 6: Safety Instructions

    Other symbols on the Noise and vibration values have been cutting disc: determined according to the standards and regulations mentioned in the declaration of conformity. Never use faulty grinding discs Technical and optical changes may be Symbols in the manual: undertaken in the course of further develop- ment without notice.
  • Page 7 Store idle tools. When not in use, Maintain tools with care. • • tools should be stored in a dry locked- Many accidents are caused by poorly up place, out of reach of children. maintained power tools. Do not force the tool. It will do •...
  • Page 8: Further Safety Instructions

    Check damaged parts. • ered, immediately disconnect the plug This will ensure that the safety of the from the socket. power tool is maintained. Do not touch the cable before it has - Before further use of tool, it should be been disconnected from the mains.
  • Page 9: Residual Risks

    • Always wear safety goggles, safety b) Hearing damage, if suitable ear protec- gloves, respiratory protection and ear tion is not worn. protection when grinding, brushing c) Damages to health due to and separating. - touching the area of the grinding tool •...
  • Page 10: Attaching The Protective Cover

    Remove the protective cover of the Place the angle bracket (22) in line cutting disc (18). In order to do this, behind the full-rim diamond cutting pull the protective cover of the cutting disc (15) through the mounting hole. disc (18) towards the back and tilt it Use the screw (23) to attach the retai- to one side.
  • Page 11: Checking The Closure

    that it is securely supported • The device is intended to be used with on the work surface. water. Switching on and off Checking the closure Unfold the work surface (4). Ensure that the mains voltage Check that the closure (24) is firmly matches the specifications on the fixed in the drain hole (25).
  • Page 12: Performing An Angle Cut

    face and against the parallel stop (9). The work surface (4) can be fixed in Turn the device on. place at 22.5° and 45°. Push the workpiece evenly and not too Place the workpiece on the folding fast across the work surface through work surface.
  • Page 13: Cleaning

    Waste disposal and en- Cleaning vironmental protection Do not use cleaning agents or sol- vents. Chemical substances may Be environmentally friendly. Return the attack plastic parts of the equipment. tool, accessories and packaging to a recy- Never clean the equipment under cling centre when you have finished with running water.
  • Page 14: Guarantee

    Guarantee does not extend to cover product parts that are subject to normal wear and may Dear Customer, this equipment is provided therefore be considered as wearing parts with a 3-year guarantee from the date of (e.g. grinding discs, carbon brushes, stop- purchase.
  • Page 15: Repair Service

    Service-Center dress communicated to you. Ensure that the consignment is not sent carriage Service Great Britain forward or by bulky goods, express or other special freight. Please send the Tel.: 0871 5000 720 equipment inc. all accessories supplied (£ 0.10/Min.) at the time of purchase and ensure ad- E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 110046...
  • Page 16: Увод

    Съдържание Увод Увод ............. 16 Сърдечно Ви честитим закупуването на Предназначение ........ 16 Вашия нов уред. По такъв начин Вие сте Общо описание ......... 17 избрали един висококачествен продукт. Обем на доставката ....... 17 По време на производството уредът е Описание...
  • Page 17: Общо Описание

    Общо описание 7 Дръжка за носене 8 Измервателна скала Фигурите ще намерите на 9 Успореден ограничител предната и задната отваря- 10 мрежов кабел ща се страница. 11 Ъглов ограничител 12 Държач за кабела Обем на доставката 13 Вал Извадете уреда внимателно от опаков- 14 Поемащ...
  • Page 18: Инструкции За Безопасност

    Режещ диск: Носете предпазни обувки, които Скорост на празен ход n не се хлъзгат ........max.13200 min Скорост на диска ....max. 80 m/s* Опасност от нараняване от вър- Външен диаметър ....Ø 115 mm тящия се инструмент! Дръжте Отвор ........Ø 22,2 mm ръцете...
  • Page 19 • Внимавайте за влиянията на околна- рязане на клони на дървета или та среда. дърва. Употребата на електри- Не излагайте електрическите ин- ческия инструмент за цели, раз- струменти на дъжд. лични от предвидените, може - Не използвайте електрическите да доведе до опасни ситуации. инструменти...
  • Page 20 Така можете по-добре да контроли- • Използвайте удължители за на- вън. рате електрическия инструмент в неочаквани ситуации. На открито използвайте само разре- • Поддържайте грижливо вашите шени за това и съответно обозначе- инструменти. Редица злополуки се ни удължители. дължат на недостатъчна поддръжка •...
  • Page 21: Допълнителни Инструкции За Безопасност

    - Повредените прекъсвачи трябва • Включете уреда едва тогава, когато да бъдат сменени от сервиз. той е сигурно монтиран върху работ- - Не използвайте електрически ин- ната повърхност. струменти, при които прекъсвачът • За Вашата собствена безопасност не може да се включва и изключ- използвайте...
  • Page 22: Сkpити Oлacнocти

    • При шлайфане, четкане и рязане ви- връзка с конструкцията и изпълнението наги носете предпазни очила, пред- на електрическия инструмент: пазни ръкавици, защита за дишането и защита за слуха. a) Увреждания на белите дробове, ако • Никога не поставяйте пръстите си не...
  • Page 23: Монтаж На Режещия Диск

    Монтаж на режещия диск Не е позволена употребата на режещ диск, чиито максимални Вдигнете работния плот (4) нагоре. обороти са по-малки от Извадете сгъваемия работен номиналната скорост на машината. плот (4) от фиксиращата част и го оставете настрана. Свалете предпазителя на режещия Монтаж...
  • Page 24: Разполагане

    (9), за да можете да затегнете - Никога не работете с ограничителя. уреда без предпазни Затегнете успоредния ограничител приспособления. (9) с помощта на двата болта със Дръжте ръцете си далеч от звездовидна дръжка. шлифовъчния диск, когато Разполагане уредът работи. Има опасност от...
  • Page 25: Извършване На Успореден Срез

    След като уредът бъде из- Нагласете желания работен ъгъл ключен, шлифовъчният диск на ъгловия ограничител (11). продължава да работи по Ъгълът се отчита с помощта на инерция. Има опасност от на- скалата. раняване. Фиксирайте ъгловия ограничител (11) с крилчатия винт. Пробен...
  • Page 26: Техническа Поддръжка U Почистване

    Почистване Следете постоянно за достатъчно разстояние на Вашите ръце и пръсти от диамантения режещ диск Не използвайте почистващи (15). препарати и разтворители. Хи- мическите субстанции могат да Срезът тип „Jolly“ може да се разядат пластмасовите части извършва само в крайната част на...
  • Page 27: Резервни Части/Принадлежности

    Резервни части/Принадлежности Резервни части и принадлежности можете да получите на адрес www.grizzly-service.eu Ако нямата Интернет, моля обърнете се по телефона към Сервизния център (ви- жте „Service-Center” страница 29). Пригответе посочените по-долу номера за по- ръчка. SET1 Поемащ фланец, Затегателна шайба, Гайка...
  • Page 28: Гаранция

    Гаранция Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу запла- Уважаеми клиенти, щане. за този уред получавате 3 години гаран- Обхват на гаранцията ция от датата на покупката. При дефект на продукта имате за- Уредът е произведен грижливо според конови...
  • Page 29: Ремонтен Сервиз

    • За всички запитвания подгответе Можем да обработваме само уреди, касовата бележка и идентификацио- които са достатъчно опаковани и изпра- нен номер (IAN 110046) като доказа- тени с платени транспортни разходи. телство за покупката. Внимание: Изпратете Вашия уред на • Вземете...
  • Page 30: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........30 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......30 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 31 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........31 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....31 trolle unterzogen.
  • Page 31: De At Ch

    Allgemeine 7 Tragegriff Beschreibung 8 Maßskala 9 Parallelsanschlag Die Abbildung der wichtigsten 10 Netzkabel Funktionsteile finden Sie auf 11 Winkelanschlag der vorderen und hinteren Aus- 12 Neztkabelhalter klappseite. 13 Welle Lieferumfang 14 Aufnahmeflansch 15 Vollrand-Diamanttrennscheibe Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren 16 Andruckscheibe Sie, ob es vollständig ist.
  • Page 32: Sicherheitshinweise

    Trennscheibe (aus Lieferumfang): Verletzungsgefahr durch sich dre- Leerlaufgeschwindigkeit n hendes Werkzeug! Halten Sie Ihre ........max.13200 min Hände fern Scheibengeschwindigkeit ... max. 80 m/s* Außendurchmesser ....Ø 115 mm Nur Diamanttrennscheiben mit ge- Bohrung ......Ø 22,2 mm schlossenem Rand verwenden Die Schleifscheibe muss einer Umlaufge- Elektrogeräte gehören nicht in den schwindigkeit von 80 m/s standhalten.
  • Page 33 Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle keine Handkreissäge zum Schneiden und Verletzungen: von Baumästen oder Holzscheiten. • Tragen Sie geeignete Kleidung. Sicheres Arbeiten: Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von beweglichen • Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ord- Teilen erfasst werden.
  • Page 34: Weiterführende Sicherheitshinweise

    Kontrollieren Sie regelmäßig die An- Sämtliche Teile müssen richtig montiert schlussleitung des Elektrowerkzeugs und sein und alle Bedingungen erfüllen, um lassen Sie diese bei Beschädigung von den einwandfreien Betrieb sicherzustel- einem anerkannten Fachmann erneuern. len. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen Beschädigte Schutzvorrichtungen und regelmäßig und ersetzen Sie diese, Teile müssen bestimmungsgemäß...
  • Page 35: Restrisiken

    • Der Austausch des Steckers oder der • Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht, wenn Anschlussleitung ist immer vom Hersteller Sie müde sind oder nach der Einnahme des Elektrowerkzeugs oder seinem Kun- von Alkohol oder Tabletten. Legen Sie dendienst auszuführen, um Gefährdun- immer rechtzeitig eine Arbeitspause ein.
  • Page 36: Montage

    Warnung! Dieses Elektrowerkzeug Lösen Sie die Wellenmutter(17) erzeugt während des Betriebs ein Nehmen Sie die Mutter (17) und die elektromagnetisches Feld. Dieses Andruckscheibe (16) von der Welle Feld kann unter bestimmten Umstän- (13) ab. Der Aufnahmeflansch (14) den aktive oder passive medizini- verbleibt auf der Welle (13).
  • Page 37: Schutzhaube Montieren

    Schutzhaube montieren Aufstellen Entfernen Sie die Schraube (23) aus • Benutzen Sie das Gerät nur auf einem dem Gerät. ebenen und stabilen Untergrund. Stellen Sie den Haltewinkel (22) • Der Transportgriff dient auschließlich in einer Linie hinter der Vollrand- dem Transport des Gerätes. Das Gerät Diamanttrennscheibe (15) über der ist ortsveränderlich, aber nicht während Montagebohrung auf.
  • Page 38: Gerät Ein- Und Ausschalten

    Das Werkstück darf nicht zu Parallelschnitt ausführen klein sein. Ihre Finger und Hände sind sonst durch die Stellen Sie den Parallelanschlag (9) unmittelbare Nähe zur Trenn- auf den gewünschten Abstand zur scheibe zu stark gefährdet. Das Vollrand-Diamanttrennscheibe (15) Werkstück darf auch nicht zu ein.
  • Page 39: Gehrungsschnitt (Jollyschnitt) Ausführen

    Beachten Sie die verringerte Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Schnitttiefe beim Gehrungs- Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie schnitt. lose, abgenutzte oder beschädigte Teile, korrekten Sitz von Schrauben oder anderer Gehrungsschnitt (Jollyschnitt) Teile. Prüfen Sie insbesondere die Trenn- ausführen scheibe. Tauschen Sie beschädigte Teile aus.
  • Page 40: Ersatzteile/Zubehör

    • Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. • Die Entsorgung Ihrer defekten eingesen- deten Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu...
  • Page 41: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 42: Reparatur-Service

    Service-Center zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Tel.: 0800 54 35 111 Reklamation. E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 110046 • Ein als defekt erfasstes Gerät können Sie, nach Rücksprache mit unserem Service Österreich Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 43: Translation Of The Original Ec Declarationof Conformity

    Translation of the original EC declarationof conformity We confirm, that the design type of the Tile cutting machine Design Series PFSM 500 A1 Serial number 201505000001 - 201505018640 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 45: Превод На Оригиналната Ce- Декларация За Съответствие

    Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, Машина за рязане на плочки PFSM 500 A1 Сериен номер 201505000001 - 201505018640 след година на производство 2015 отговаря на следните директиви на EС в съот- ветната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2004/108/EC • 2011/65/EU* За...
  • Page 47: Erklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Fliesenschneidmaschine Baureihe PFSM 500 A1 Seriennummer 201505000001 - 201505018640 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 61029-1/A11:2010 •...
  • Page 48 2015-06-03-rev02-op...
  • Page 49: Exploded Drawing

    Exploded Drawing • Технически чертеж Explosionszeichnung PFSM 500 A1 informative, информативен, informativ...
  • Page 52 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim Last Information Update · Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 05 / 2015 · Ident.-No.: 72037404052015-BG IAN 110046 110046_par_Fliesenschneidemaschine_cover_BG.indd 1 29.05.15 13:21...

Table of Contents