Parkside PDEXS 150 C2 Translation Of The Original Instructions
Parkside PDEXS 150 C2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PDEXS 150 C2 Translation Of The Original Instructions

Pneumatic orbital sander
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Aparatos de Aire Comprimido

      • Peligro por Proyección de Piezas
      • Peligro por Atrapamiento
      • Peligro Durante el Funcionamiento
      • Peligro por Movimientos Repetidos
      • Peligro por Accesorios
      • Peligro en el Lugar de Trabajo
      • Peligro por Polvo y Vapores
      • Peligro por Ruido
      • Peligro por Vibraciones
      • Indicaciones de Seguridad Adicionales para Máquinas Neumáticas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para la Lijadora
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Montaje de la Boquilla Roscada
      • Montaje del Plato de Lija
      • Selección del Disco de Papel de Lija
      • Montaje del Disco de Papel de Lija
      • Lubricación
      • Relleno de Aceite
      • Conexión a la Alimentación de Aire Comprimido
    • Manejo

      • Encendido/Apagado
      • Regulación de la Potencia Fluctuante
      • Lijado
      • Indicaciones de Trabajo
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Eliminación de Fallos

    • Desecho

    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh

    • Asistencia Técnica

    • Importador

    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Conforme
      • Dotazione
      • Volume Della Fornitura
      • Dati Tecnici
    • Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchi Ad Aria Compressa

      • Pericoli Dovuti a Parti Scaraventate in Aria
      • Pericoli Dovuti a Oggetti Che Rimangono Impigliati
      • Pericoli Durante L'utilizzo
      • Pericoli Dovuti a Movimenti Ripetuti
      • Pericoli Che Scaturiscono da Accessori
      • Pericoli Sul Posto DI Lavoro
      • Pericoli Legati a Polvere E Vapori
      • Pericoli Legati al Rumore
      • Pericoli Legati alle Vibrazioni
      • Ulteriori Indicazioni Relative Alla Sicurezza Per Macchine Pneumatiche
      • Indicazioni DI Sicurezza Specifiche Per Levigatrici
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Montaggio del Nipplo a Innesto
      • Montaggio del Platorello
      • Scelta del Disco DI Carta Abrasiva
      • Montaggio del Disco DI Carta Abrasiva
      • Lubrificazione
      • Aggiunta DI Olio
      • Collegamento a una Fonte DI Aria Compressa
    • Comando

      • Accensione/Spegnimento
      • Regolazione Delle Vibrazioni
      • Levigatura
      • Istruzioni Operative
    • Manutenzione E Pulizia

    • Eliminazione Dei Guasti

    • Smaltimento

    • Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    • Assistenza

    • Importatore

    • Traduzione Della Dichiarazione DI Conformità Originale

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correta
      • Equipamento
      • Conteúdo da Embalagem
      • Dados Técnicos
    • Instruções Gerais de Segurança para Aparelhos Pneumáticos

      • Perigos Devido À Projeção de Peças
      • Perigos Devido a Recolha Pela Máquina
      • Perigos Durante O Funcionamento
      • Perigos Devido a Movimentos Repetidos
      • Perigos Devido a Acessórios
      • Perigos no Local de Trabalho
      • Perigos Devido a Poeiras E Vapores
      • Perigos Devido a Ruído
      • Perigos Devido a Vibrações
      • Instruções de Segurança Adicionais para Máquinas Pneumáticas
      • Instruções de Segurança Específicas para Lixadeiras
    • Antes da Colocação Em Funcionamento

      • Montagem Do Bocal de Encaixe
      • Montagem Do Prato de Lixar
      • Selecionar Disco de Lixa
      • Montagem Do Disco de Lixa
      • Lubrificação
      • Repor Óleo
      • Ligação a Uma Fonte de Ar Comprimido
    • Operação

      • Ligar/Desligar
      • Regulação da Potência Flutuante
      • Lixar
      • Indicações de Trabalho
    • Manutenção E Limpeza

    • Eliminação de Erros

    • Eliminação

    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh

    • Assistência Técnica

    • Importador

    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Druckluftgeräte

      • Gefährdungen durch Herausgeschleuderte Teile
      • Gefährdungen durch Verfangen
      • Gefährdungen IM Betrieb
      • Gefährdungen durch Wiederholte Bewegungen
      • Gefährdungen durch Zubehörteile
      • Gefährdungen am Arbeitsplatz
      • Gefährdungen durch Staub und Dämpfe
      • Gefährdungen durch Lärm
      • Gefährdungen durch Schwingungen
      • Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Pneumatische Maschinen
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schleifer
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Montage des Stecknippels
      • Montage des Schleiftellers
      • Schleifpapierscheibe Auswählen
      • Montage der Schleifpapierscheibe
      • Schmierung
      • Öl Nachfüllen
      • Anschluss an eine Druckluftquelle
    • Bedienung

      • Ein- / Ausschalten
      • Schwingleistungsregulierung
      • Schleifen
      • Arbeitshinweise
    • Wartung und Reinigung

    • Fehlerbehebung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 44
LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA
PDEXS 150 C2
LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA EXCÊNTRICA A AR
COMPRIMIDO
Tradução do manual de instruções original
DRUCKLUFT-EXZENTERSCHLEIFER
Originalbetriebsanleitung
IAN 285206
SMERIGLIATRICE ECCENTRICA
AD ARIA COMPRESSA
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
PNEUMATIC ORBITAL SANDER
Translation of the original instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PDEXS 150 C2

  • Page 1 LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA AD ARIA COMPRESSA PDEXS 150 C2 LIJADORA EXCÉNTRICA NEUMÁTICA SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Traducción del manual de instrucciones original AD ARIA COMPRESSA Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA EXCÊNTRICA A AR PNEUMATIC ORBITAL SANDER Translation of the original instructions COMPRIMIDO Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    Importador ........... . . 12 Traducción de la Declaración de conformidad original ....12 │ PDEXS 150 C2    1...
  • Page 5: Introducción

    LIJADORA EXCÉNTRICA Lleve siempre protec- NEUMÁTICA PDEXS 150 C2 ción respiratoria en caso de acumulación Introducción de polvo. Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Lleve siempre protec- Ha adquirido un producto de alta calidad. Las ción auditiva. instrucciones de uso forman parte del producto y Lubricación a diario...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Aparatos De Aire Comprimido

    Si se realizan trabajos por encima de la cabeza, hay que llevar casco. En este caso, también deben evaluarse los riesgos para otras personas. ■ Hay que garantizar que la pieza esté bien sujeta. │ PDEXS 150 C2    3 ■...
  • Page 7: Peligro Por Atrapamiento

    Debe utilizarse siempre un sistema de supresión o aspiración del polvo adecuado al material que se va a procesar. │ ■ 4    PDEXS 150 C2...
  • Page 8: Peligro En El Lugar De Trabajo

    Todos los accesorios de la máquina o las piezas cuando se esté utilizando la máquina. de montaje previstos para recoger, aspirar o suprimir el polvo o los vapores deben instalarse y mantenerse de conformidad con las indicacio- nes del fabricante. │ PDEXS 150 C2    5 ■...
  • Page 9: Peligro Por Vibraciones

    ♦ Envuelva la rosca de la boquilla roscada con la banda de teflón suministrada ♦ Atornille la boquilla roscada a la entrada de aire. │ ■ 6    PDEXS 150 C2...
  • Page 10: Montaje Del Plato De Lija

    ♦ Seleccione el disco de papel de lija con el granulado deseado y presiónelo sobre el plato de lija . Procure que quede ajustado de forma concéntrica. │ PDEXS 150 C2    7 ■...
  • Page 11: Lubricación

    ♦ Añadir manualmente de 3 a 5 gotas de aceite neumático cada 15 minutos de funcionamiento a la boquilla roscada │ ■ 8    PDEXS 150 C2...
  • Page 12: Indicaciones De Trabajo

    Utilice dispositivos de sujeción adecuados para evitar que la pieza se deslice. ► En caso de interrumpirse la alimentación de aire comprimido, suelte inmediatamente el gatillo │ PDEXS 150 C2    9 ■...
  • Page 13: Mantenimiento Y Limpieza

    Compruebe de forma periódica si el plato de lija presenta daños. ■ Limpie el aparato únicamente con un paño seco y suave o con aire comprimido. ■ No emplee nunca productos de limpieza agre- sivos o abrasivos. │ ■ 10    PDEXS 150 C2...
  • Page 14: Desecho

    La duración de la garantía no se prolonga por o inferior del aparato. hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia │ PDEXS 150 C2    11 ■...
  • Page 15: Asistencia Técnica

    EN ISO 11148-8: 2011 muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Denominación de la máquina: Lijadora excéntrica neumática PDEXS 150 C2 Asistencia técnica Año de fabricación: 01 - 2017 Servicio España Tel.: 902 59 99 22 Número de serie: IAN 285206...
  • Page 16 Importatore........... . . 25 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ....26 IT │ MT │ PDEXS 150 C2    13 ■...
  • Page 17: Introduzione

    SMERIGLIATRICE ECCENTRICA Se si sviluppa polvere, AD ARIA COMPRESSA indossare sempre una mascherina. PDEXS 150 C2 Indossare sempre Introduzione la protezione paraorecchi. Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta Oliare quotidiana- qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante mente del presente prodotto.
  • Page 18: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchi Ad Aria Compressa

    è effettivamente in funzione. Questo può ridurre chiaramente la solleci- tazione da emissione acustica per tutto il periodo di lavoro. IT │ MT │ PDEXS 150 C2    15 ■...
  • Page 19: Pericoli Dovuti A Parti Scaraventate In Aria

    In questo caso l'operatore dovrebbe consultare ■ Usare solo lubrificanti consigliati dalla casa un medico specialista. produttrice. │ IT │ MT ■ 16    PDEXS 150 C2...
  • Page 20: Pericoli Che Scaturiscono Da Accessori

    IT │ MT │ PDEXS 150 C2    17 ■...
  • Page 21: Pericoli Legati Al Rumore

    Tubi flessibili in forte movimento incontrollato potrebbero causare gravi lesioni. Controllare pertanto sempre che i tubi flessibili e i loro mezzi di fissaggio non presentino danni e non si siano staccati. │ IT │ MT ■ 18    PDEXS 150 C2...
  • Page 22: Indicazioni Di Sicurezza Specifiche Per Levigatrici

    (vedasi fig. 2). ► Avvolgere i raccordi filettati con il nastro teflon fornito in dotazione Fig. 2 IT │ MT │ PDEXS 150 C2    19 ■...
  • Page 23: Scelta Del Disco Di Carta Abrasiva

    3 - 4 gocce di olio speciale per sistemi ad aria compressa nel nipplo di lubrificazione │ IT │ MT ■ 20    PDEXS 150 C2...
  • Page 24: Aggiunta Di Olio

    Rilasciare il grilletto grilletto per spegnere l'apparecchio. ♦ A lavoro terminato staccare l'apparecchio dalla ♦ Al termine di tutti i lavori staccare l'apparecchio fonte di aria compressa. dalla fonte di aria compressa. IT │ MT │ PDEXS 150 C2    21 ■...
  • Page 25: Istruzioni Operative

    ATTENZIONE! ► Staccare assolutamente l'apparecchio dalla fonte di alimentazione di aria compressa prima di applicare o togliere il disco di carta abrasiva │ IT │ MT ■ 22    PDEXS 150 C2...
  • Page 26: Manutenzione E Pulizia

    Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della casa produttiva, altrimenti vi è pericolo per gli utenti. In caso di dubbio contattare il servizio di assistenza clienti. ■ Controllare periodicamente il platorello verificare se presenta danni. IT │ MT │ PDEXS 150 C2    23 ■...
  • Page 27: Smaltimento

    Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro- dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. │ IT │ MT ■ 24    PDEXS 150 C2...
  • Page 28: Assistenza

    Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software. IT │ MT │ PDEXS 150 C2    25 ■...
  • Page 29: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    Direttiva macchine (2006/42/EC) Norme armonizzate utilizzate: EN ISO 11148-8: 2011 Denominazione della macchina: Smerigliatrice eccentrica ad aria compressa PDEXS 150 C2 Anno di produzione: 01 - 2017 Numero di serie: IAN 285206 Bochum, 20/01/2017 Semi Uguzlu - Direttore qualità - Con riserva di modifiche tecniche volte al migliora-...
  • Page 30 Importador ........... . . 39 Tradução da Declaração de Conformidade original ....39 │ PDEXS 150 C2    27...
  • Page 31: Introdução

    LIXADORA EXCÊNTRICA Use sempre proteção A AR COMPRIMIDO auditiva. PDEXS 150 C2 Lubrificar diariamente Introdução Sentido de rotação Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Equipamento O manual de instruções é parte integrante deste Corpo do aparelho produto.
  • Page 32: Instruções Gerais De Segurança Para Aparelhos Pneumáticos

    Isto pode reduzir significativamente o grau das emissões acústi- cas durante o período total de trabalho. │ PDEXS 150 C2    29 ■...
  • Page 33: Perigos Devido À Projeção De Peças

    Ative o dispositivo de comando para arrancar caso, o operador deve consultar um médico ou parar em caso de corte da alimentação de qualificado. energia. ■ Utilize apenas os lubrificantes recomendados pelo fabricante. │ ■ 30    PDEXS 150 C2...
  • Page 34: Perigos Devido A Acessórios

    à utilização da ou conforme exigido pelas normas em matéria máquina possam causar um perigo. de saúde e segurança no local de trabalho. │ PDEXS 150 C2    31 ■...
  • Page 35: Perigos Devido A Ruído

    ■ As mangueiras soltas e em movimento podem causar lesões graves. Por esta razão, controle sempre se as mangueiras e os respetivos dispo- sitivos de fixação estão danificados ou se não se soltaram. │ ■ 32    PDEXS 150 C2...
  • Page 36: Instruções De Segurança Específicas Para Lixadeiras

    (ver fig. 2). redutor de pressão. ► Enrole todas as peças de ligação roscadas com a fita Teflon fornecida Fig. 2 │ PDEXS 150 C2    33 ■...
  • Page 37: Selecionar Disco De Lixa

    Tenha atenção à fixação concêntrica. pneumático. ♦ Introduza manualmente aprox. 3 - 5 gotas de óleo pneumático todos os 15 minutos de funcionamento no bocal de encaixe │ ■ 34    PDEXS 150 C2...
  • Page 38: Ligação A Uma Fonte De Ar Comprimido

    Ligue a fonte de ar comprimido e deixe-a ligada até a pressão máxima da caldeira ser atingida ► Em caso de interrupção da alimentação do ar e se desligar. comprimido, solte imediatamente o gatilho │ PDEXS 150 C2    35 ■...
  • Page 39: Indicações De Trabalho

    Inspecione o prato de lixar regularmente relativamente a danos. ■ Limpe o aparelho apenas com um pano seco e suave ou com ar comprimido. ■ Nunca utilize dispositivos de limpeza afiados e/ou abrasivos. │ ■ 36    PDEXS 150 C2...
  • Page 40: Eliminação De Erros

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ PDEXS 150 C2    37 ■...
  • Page 41 Em www.lidl-service.com poderá nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │ ■ 38    PDEXS 150 C2...
  • Page 42: Assistência Técnica

    EN ISO 11148-8: 2011 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 Designação de tipo da máquina: DE - 44867 BOCHUM Lixadora excêntrica a ar comprimido PDEXS 150 C2 ALEMANHA www.kompernass.com Ano de fabrico: 01 - 2017 Número de série: IAN 285206 Bochum, 20.01.2017...
  • Page 43 │ ■ 40    PDEXS 150 C2...
  • Page 44 Importer ............52 Translation of the original Conformity Declaration ..... 52 GB │ MT │ PDEXS 150 C2    41 ■...
  • Page 45: Introduction

    PNEUMATIC ORBITAL SANDER Oil daily PDEXS 150 C2 Rotation direction Introduction Congratulations on the purchase of your new ap- Features pliance. You have selected a high-quality product. Housing The operating instructions are part of this product. Blocking device They contain important information about safety, Trigger usage and disposal.
  • Page 46: General Safety Instructions For Compressed Air Tools

    Wear a safety helmet if working above head height. In this case, the risks for others should also be assessed. ■ You must ensure that the workpiece has been securely fixed. GB │ MT │ PDEXS 150 C2    43 ■...
  • Page 47: Hazards Caused By Entanglement

    Always use a dust extraction or sup- ■ Self-adhesive sanding discs must be applied pression system suitable for the material being concentrically on the mounting plate. worked. │ GB │ MT ■ 44    PDEXS 150 C2...
  • Page 48: Hazards In The Workplace

    ■ Consumables/machine tools should be se- lected, maintained and replaced in accordance with the recommendations in this guide in order to avoid unnecessary intensification of dust or vapour production. GB │ MT │ PDEXS 150 C2    45 ■...
  • Page 49: Risks Due To Vibrations

    Contact with or inhalation of these dusts can represent a health hazard for the person operating the appliance and other people in the vicinity. ■ Wear safety goggles and a protective dust mask! │ GB │ MT ■ 46    PDEXS 150 C2...
  • Page 50: Before Use

    ► Never operate the compressed air-powered materials. random orbital sander with an inverted protective cuff ► A damaged protective cuff should be replaced immediately. GB │ MT │ PDEXS 150 C2    47 ■...
  • Page 51: Fitting The Sandpaper Disc

    If you do not have a mist oiler, lubricate the appliance before every use or longer work sessions by dripping 3–4 drops of special oil for compressed air appliances into the connector nipple │ GB │ MT ■ 48    PDEXS 150 C2...
  • Page 52: Operation

    Move the appliance parallel and in flat circles or alternatively lengthwise and across the sur- face. Use the housing as a handle to guide the appliance in the desired direction. GB │ MT │ PDEXS 150 C2    49 ■...
  • Page 53: Maintenance And Cleaning

    The idle speed may through the not be exceeded under any circumstances at a outlet. residual pressure of 6.3 bar. │ GB │ MT ■ 50    PDEXS 150 C2...
  • Page 54: Disposal

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bot- tom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. GB │ MT │ PDEXS 150 C2    51 ■...
  • Page 55: Service

    EN ISO 11148-8: 2011 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) Type designation of machine: E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Pneumatic orbital sander PDEXS 150 C2 Service Malta Year of manufacture: 01 - 2017 Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt Serial number: IAN 285206...
  • Page 56 Original-Konformitätserklärung ........65 DE │ AT │ CH │ PDEXS 150 C2    53...
  • Page 57: Einleitung

    DRUCKLUFT- Tragen Sie stets Gehör- EXZENTERSCHLEIFER schutz. PDEXS 150 C2 Täglich ölen Einleitung Drehrichtung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Ausstattung Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Gehäuse Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise Abzugssperre für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 58: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Druckluftgeräte

    Gerät Ersatzschilder zu erhalten. abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Lärmemissionsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. DE │ AT │ CH │ PDEXS 150 C2    55 ■...
  • Page 59: Gefährdungen Durch Herausgeschleuderte Teile

    Körperhaltung verändern, was hilfreich bei Stillsetzen im Falle einer Unterbrechung der der Vermeidung von Unannehmlichkeiten und Energieversorgung frei. Ermüdung sein kann. ■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohle- nen Schmiermittel. │ DE │ AT │ CH ■ 56    PDEXS 150 C2...
  • Page 60: Gefährdungen Durch Zubehörteile

    Polierer sind nicht zum Einsatz in explosionsfä- den Anweisungen Ihres Arbeitgebers oder wie higen Atmosphären bestimmt und nicht gegen nach den Arbeits- und Gesundheitsschutzvor- den Kontakt mit elektrischen Stromquellen schriften gefordert. isoliert. DE │ AT │ CH │ PDEXS 150 C2    57 ■...
  • Page 61: Gefährdungen Durch Lärm

    Personen. ■ Umherschlagende Schläuche können ernst- hafte Verletzungen verursachen. Überprüfen Sie daher immer, ob die Schläuche und ihre Befestigungsmittel unbeschädigt sind oder sich nicht gelöst haben. │ DE │ AT │ CH ■ 58    PDEXS 150 C2...
  • Page 62: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Schleifer

    Drehen Sie die Spindelsperre mit der ge- ausgestattet sein. rändelten Wölbung gegen die flache Seite der ► Umwickeln Sie alle Gewindeanschlüsse mit Exzenterspindel (siehe Abb. 2). dem mitgelieferten Teflonband Abb. 2 DE │ AT │ CH │ PDEXS 150 C2    59 ■...
  • Page 63: Schleifpapierscheibe Auswählen

    Geben Sie alle 15 Betriebsminuten ca. 3 - 5 tet. Tropfen Pneumatik-Öl von Hand in den Steck- nippel ♦ Wählen Sie die Schleifpapierscheibe der gewünschten Körnung aus und drücken │ DE │ AT │ CH ■ 60    PDEXS 150 C2...
  • Page 64: Anschluss An Eine Druckluftquelle

    Sie sie solange laufen, bis der maximale Kessel- druck erreicht wurde und abschaltet. ♦ Stellen Sie mit Hilfe eines Druckminderers an der Druckluftquelle den optimalen Arbeitsdruck ein. Beachten Sie, dass der maximale Arbeits- DE │ AT │ CH │ PDEXS 150 C2    61 ■...
  • Page 65: Arbeitshinweise

    Benutzen Sie dazu einen Drehzahlmesser und Metall: Aluminium führen Sie die Messung ohne eingespanntes Werkzeug durch. Bei einem Fließdruck von Stahl 6,3 bar darf die Leerlaufdrehzahl keinesfalls überschritten werden. │ DE │ AT │ CH ■ 62    PDEXS 150 C2...
  • Page 66: Fehlerbehebung

    Gerät bewegt Motor sitzt Gerät schmie- sich nicht, aufgrund von ren, wie in Druckluft tritt Materialan- der Anleitung komplett beim sammlung fest. beschrieben. Auslass aus. DE │ AT │ CH │ PDEXS 150 C2    63 ■...
  • Page 67: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 64    PDEXS 150 C2...
  • Page 68: Service

    Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) EN ISO 11148-8: 2011 E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Typbezeichnung der Maschine: Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Druckluft-Exzenterschleifer PDEXS 150 C2 Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch Herstellungsjahr: 01 - 2017 IAN 285206 Seriennummer: IAN 285206 Importeur Bochum, 20.01.2017...
  • Page 69 │ DE │ AT │ CH ■ 66    PDEXS 150 C2...
  • Page 70 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: PDEXS150C2-012017-2 IAN 285206...

Table of Contents