Download Print this page

Sony Operating Instructions SS-MB250H Connection Manual

Sony portable speaker operating instructions

Advertisement

Quick Links

Speaker System
SS-MB250H/MB150H
4-244-910-21(1)
Instructions
Mode d'emploi
English
Français
Precautions
Précautions
• Avoid driving the speaker system
• Eviter de faire fonctionner les
continuously with a wattage
enceintes de façon continue avec
exceeding the power handling
une puissance qui dépasse la
capacity of this speaker system.
capacité admissible.
• Before connecting, turn off the
• Avant tout raccordement, mettre
amplifier to avoid damaging the
l'amplificateur hors tension pour
speaker system.
ne pas endommager les enceintes.
• If the +/– connection is incorrect,
• Si le raccordement +/– est
the bass tones seem to be missing
incorrect, les graves sembleront
and the position of the instru-
absentes et la position des
ments becomes obscure.
instruments sera floue.
In case color irregularity is
Si vous remarquez des irrégularités
observed on nearby TV screen
dans les couleurs sur l'écran d'un
With the magnetically shielded type
téléviseur à proximité
of the speaker system, the speakers
Grâce à leur blindage anti-
can be installed near a TV set.
magnétique, les enceintes peuvent
However, color irregularity may still
être installées à côté d'un téléviseur.
be observed on the TV screen
Toutefois, les couleurs peuvent
depending on the type of your TV
afficher des irrégularités, selon le type
set.
de votre téléviseur.
If color irregularity is observed...
Si vous remarquez des
→ Turn off the TV set once, then
irrégularités dans les couleurs...
turn it on after 15 to 30
→ Eteignez le téléviseur, puis
minutes.
rallumez-le 15 à 30 minutes
plus tard.
If color irregularity is observed
again...
Si vous ne remarquez aucune
→ Place the speakers more apart
amélioration...
from the TV set.
→ Eloignez le téléviseur des
enceintes.
Specifications
Spécifications
SS-MB250H
Speaker system
SS-MB250H
2-way-speaker system
Système d'enceintes
Magnetically shielded type
2 voies, blindage magnétique
Speaker units
Enceintes
Woofer:
16 cm, cone type
Graves: 16 cm, type conique
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome
Aigus:
2,5 cm, type dôme
type
équilibré
Enclosure type
Type de coffret
Acoustic suspension
suspension acoustique
Rated impedance
8 ohm
Impédance nominale
8 ohms
Power handling capacity
Puissance admissible
Maximum input power 120 W
puissance d'entrée maximale 120 W
Sensitivity 87 dB (1 W, 1 m)
Sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
Gamme de fréquences efficace
60 Hz – 50,000 Hz
60 Hz – 50.000 Hz
Dimensions
Dimensions
Approx. 220 × 370 × 215 mm (w/h/d)
env. 220 × 370 × 215 mm (l/h/p)
Mass
Poids
Approx. 5,0 kg per speaker, net
env. 5,0 kg net par enceinte
Approx. 11.0 kg in shipping carton
env. 11,0 kg avec le carton
d'emballage
SS-MB150H
Speaker system
SS-MB150H
2-way-speaker system
Systéme d'enceintes
Magnetically shielded type
2 voies, blindage magnétique
Speaker units
Enceintes
13 cm, cone type × 2
Woofer:
Graves: 16 cm, type conique
Tweeter: 2.5 cm, balanced dome
Aigus: 2,5 cm, type dôme
type
équilibré
Enclosure type
Type de coffret
Bass reflex
bass reflex
Rated impedance
8 ohm
Impédance nominale
8 ohms
Power handling capacity
Puissance admissible
Maximum input power 100 W
puissance d'entrée maximale 100 W
Sensitivity 87 dB (1 W, 1 m)
Sensibilité 87 dB (1 W, 1 m)
Effective frequency range
Gamme de fréquences efficace
80 Hz – 50,000 Hz
60 Hz – 20.000 Hz
Dimensions
Dimensions
Approx. 220 × 370 × 244 mm (w/h/d)
env. 220 × 370 × 244 mm (l/h/p)
Mass
Poids
Approx. 3.5 kg per speaker, net
env. 3,5 kg net par enceinte
Approx. 8.0 kg in shipping carton
env. 8,0 kg avec le carton
d'emballage
Design and specifications are subject
La conception et les spécifications
to change without notice.
peuvent être modifiées sans préavis.
 2006 by Sony Corporation
Printed in China
Connection
Right
Rechts
Connexion
Droite Höger
DerechoDi destra
Conexión
Direita Højre
Rechts
Ligação
Anschluss
Aansluitingen
Anslutningarna
Collegamento
Tilslutninger
Instrucciones
Instruções
Español
Português
Precauciones
Precauções
• Evite hacer funcionar
• Evite alimentar continuamente o
continuamente el sistema de
sistema de colunas com uma
altavoces con una potencia
potência superior à potência
superior a la potencia máxima de
suportada pelo mesmo.
entrada de cada altavoz.
• Antes de efectuar as ligações,
• Antes de realizar las conexiones,
desligue o amplificador para evitar
desconecte el amplificador para
danificar o sistema de colunas.
evitar dañar el sistema de altavoces.
• Se as ligações +/– estiverem
• Si la conexión de +/– , los tonos
incorrectas os sons graves
bajos parecerán perderse la
parecerão ausentes e a posição dos
ubicación de los instrumentos se
instrumentos tornar-se-á obscura.
volverá obscura.
Caso se verifiquem anomalias
En caso de que observe
na cor do ecrã de TV
irregularidades en el color, en
Em virtude de possuírem blindagem
un televisor cercano
magnética as colunas pode ser
Debido a su diseño magnéticamente
instaladas perto de um aparelho de
apantallado, este sistema de altavoces
TV. Contudo, mesmo assim, podem
puede colocarse cerca de un televisor.
verificar-se anomalias na cor do ecrã
Sin embargo, es posible que todavía
do TV, dependendo das
observe ciertas irregularidades en el
características do mesmo.
color de la pantalla dependiendo del
Se as anomalias na cor se
tipo de televisor que utilice.
verificarem...
→ Desligue o aparelho de TV uma
Si observa irregularidades en el
color...
vez e volte a ligá-lo passados 15
→ Desconecte la alimentación del
a 30 minutos.
televisor, y vuelva conectarla
Se as anomalias na cor
después de 15 a 30 minutos.
persistirem...
→ Instale as colunas a uma maior
Si vuelve a observar
distância do aparelho de TV.
irregularidades el color...
→ Aleje más los altavoces del
televisor.
Especificações
Especificaciones
SS-MB250H
Sistema de colunas
SS-MB250H
2 vias, magneticamente blindado
Sistema de altavoces
Altifalantes
De 2 vías, magnéticamente
Woofer: 16 cm, tipo cone
apantallados
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
Unidades altavoces
equilibrada
De graves: 16 cm, tipo cónico
Tipo de caixa
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula de
Suspensão acústica
balance
Impedância nominal
8 ohms
Tipo de caja acústica
Potência
Suspensión acústica
Potência máxima 120 W
Impedancia nominal
8 ohmios
Sensibilidade
87 dB (1 W, 1 m)
Potencia admisible
Gama de frequências
Potencia de entrada máxima 120 W
60 Hz – 50.000 Hz
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Dimensões
Gama de frecuencias eficaz
Aprox. 220 × 370 × 215 mm (l/a/p)
60 Hz – 50.000 Hz
Peso
Dimensiones
Aprox. 5,0 kg por coluna
Aprox. 220 × 370 × 215 mm (an/al/prf)
Aprox. 11,0 kg na embalagem de
Peso
cartão
Aprox. 5,0 kg por altavoz, neto
Aprox. 11,0 kg en la caja de envío
SS-MB150H
Sistema de colunas
SS-MB150H
2 vias, magneticamente blindado
Sistema de altavoces
Altifalantes
De 2 vías, magnéticamente
Woofer: 16 cm, tipo cone
apantallados
Tweeter: 2,5 cm, tipo cúpula
Unidades altavoces
equilibrada
De graves: 16 cm, tipo cónico
Tipo de caixa
De agudos: 2,5 cm, tipo cúpula de
Bass reflex
balance
Impedância nominal
8 ohms
Tipo de caja acústica
Potência
Reflectora de bajos
Potência máxima 100 W
Impedancia nominal
8 ohmios
Sensibilidade
87 dB (1 W, 1 m)
Potencia admisible
Gama de frequências
Potencia de entrada máxima 100 W
60 Hz – 20.000 Hz
Sensibilidad
87 dB (1 W, 1 m)
Dimensões
Gama de frecuencias eficaz
Aprox. 220 × 370 × 244 mm (l/a/p)
60 Hz – 20.000 Hz
Peso
Dimensiones
Aprox. 3,5 kg por coluna
Aprox. 220 × 370 × 244 mm (an/al/prf)
Aprox. 8,0 kg na embalagem de
Peso
cartão
Aprox. 3,5 kg por altavoz, neto
Aprox. 8,0 kg en la caja de envío
Design e especificações sujeitos a
alteração sem aviso.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambio sin previo aviso.
Amplifier
Versterker
Left
Links
Amplificateur
Förstärkare
Gauche
Vänster
Amplificador
Amplificatore
Izquierdo Di sinistra
Amplificador
Forstærker
Esquerda Venstre
Verstärker
Links
Anleitung
Gebruiksaanwijzing
Deutsch
Nederlands
Zur besonderen Beachtung
Voorzorgsmaatregelen
• Betreiben Sie das
• Overbelast deze luidsprekers niet
Lautsprechersystem nicht mit zu
met meer dan het aangegeven
hoher Leistung.
maximum vermogen.
• Schalten Sie vor dem Anschluss
• Om schade aan de luidsprekers te
den Verstärker aus, um eine
voorkomen, moet u de versterker
Beschädigung der Lautsprecher
uitschakelen voordat u de
zu vermeiden.
luidsprekers aansluit.
• Bei falschem Anschluss der +/–
• Als u de luidsprekers op een
Pole scheinen die Bässe zu fehlen,
onjuiste manier aansluit, lijkt het
und die Position der Instrumente
of de lage tonen ontbreken.
ist unklar.
Indien u ongelijkmatige kleuren
Bei Farbbeeinträchtigungen
ziet op een televisiescherm
des TV-Bildes
Dankzij de magnetische afscherming
Aufgrund der magnetischen
van de luidsprekers kunnen deze
Abschirmung können die
naast een televisietoestel opgesteld
Lautsprecher im Allgemeinen
worden. Toch kunnen er bij een
problemlos unmittelbar neben ein
bepaald soort televisietoestellen
Fernsehgerät gestellt werden, ohne
ongelijkmatigheden in de kleuren
dass es zu Farbbeeinträchtigungen
voorkomen.
des Fernsehbildes kommt. Sollte es
Indien u ongelijkmatige
dennoch einmal bei einem
kleuren ziet...
bestimmten Fernsehgerät zu
→ Zet u de TV uit en na 15 tot 30
Farbbeeinträchtigungen kommen,
minuten weer aan.
verfahren Sie wie folgt:
Indien u daarna nog steeds
Wenn es zu
ongelijkmatige kleuren ziet...
Farbbeeinträchtigungen kommt...
→ Zet u de luidsprekers wat verder
→ Schalten Sie das Fernsehgerät
van het televisietoestel af.
einmal aus und dann nach 15 bis
30 Minuten wieder ein.
Technische gegevens
Wenn danach die Farben immer
noch beeinträchtigt sind...
→ Stellen Sie die Lautsprecher
SS-MB250H
weiter vom Fernsehgerät
Luidsprekersystem
entfernt auf.
2-weg, magnetisch afgeschermd
Luidsprekers
Technische Daten
Lagetonenluidspreker: 16 cm,
conustype
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm,
SS-MB250H
balanskoepeltype
Lautsprechersystem
Boxtype
2-Wege, magnetisch abgeschirmt
akoestische ophanging
Bestückung
Nominale impedantie
8 ohm
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
Belastbaarheid
Hochtöner: 2,5 cm, Balance-
maximaal ingangsvermogen 120 W
Kalottentyp
Gevoeligheid
87 dB (1 W, 1 m)
Gehäusetyp
Effectief frequentiebereik
Akustische Bedämpfung
60 Hz – 50.000 Hz
Nennimpedanz
8 Ohm
Afmetingen
Ca. 220 × 370 × 215 mm (b/h/d)
Belastbarkeit
Max. 120 W
Gewicht
Empfindlichkeit
87 dB (1 W, 1 m)
ca. 5,0 kg netto per luidspreker
Effektiver Übertragungsbereich
ca. 11,0 kg per paar met
60 Hz – 50.000 Hz
verpakking
Abmessungen
ca. 220 × 370 × 215 mm (B/H/T)
SS-MB150H
Gewicht
Luidsprekersysteem
ca. 5,0 kg netto pro Lautsprecher
2-weg, magnetisch afgeschermd
ca. 11,0 kg im Versandkarton
Luidsprekers
Lagetonenluidspreker: 16 cm,
SS-MB150H
conustype
Lautsprechersystem
Hogetonenluidspreker: 2,5 cm,
2-Wege, magnetisch abgeschirmt
balanskoepeltype
Bestückung
Boxtype
Tieftöner: 16 cm, Konus-Typ
basreflexkast
Nominale impedantie 8 ohm
Hochtöner: 2,5 cm, Balance-
Belastbaarheid
Kalottentyp
maximaal ingangsvermogen 100 W
Gehäusetyp
Bassreflex
Gevoeligheid
87 dB (1 W, 1 m)
Nennimpedanz
8 Ohm
Effectief frequentiebereik
Belastbarkeit
Max. 100 W
60 Hz – 20.000 Hz
Empfindlichkeit
87 dB (1 W, 1 m)
Afmetingen
Effektiver Übertragungsbereich
Ca. 220 × 370 × 244 mm (b/h/d)
60 Hz – 20.000 Hz
Gewicht
Abmessungen
ca. 3,5 kg netto per luidspreker
ca. 220 × 370 × 244 mm (B/H/T)
ca. 8,0 kg per paar met verpakking
Gewicht
ca. 3,5 kg netto pro Lautsprecher
ca. 8,0 kg im Versandkarton
Het ontwerp en de technische
specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden
Änderungen, die dem technischen
gewijzigd.
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
SS-MB250H/MB150H
Bruksanvisning
Istruzioni
Svenska
Försiktighetsåtgärder
Precauzioni
• Undvik att driva högtalarsystemet
• Evitare di utilizzare il sistema
under längre perioder med en högre
diffusori in modo continuo con un
effekt än den
wattaggio superiore rispetto alla
effekthanteringskapacitet som
potenza di ingresso massima di
högtalarsystem är avsett för.
questo sistema diffusori.
• Innan högtalarna ansluts bör
• Prima di effettuare i collegamenti,
förstärkaren slås av för att undvika
spegnere l'amplificatore onde
skador på högtalarsystemet.
evitare di danneggiare il sistema
• Om anslutningen av +/– är felaktig
diffusori.
kommer man att uppleva det som
• Se il collegamento +/- non viene
om bastonerna saknas och
effettuato correttamente, i toni bassi
instrumentens placering kommer att
sembreranno assenti e la posizione
degli strumenti non sarà chiara.
upplevas som diffus.
Om det uppstår färgskiftningar
Se i colori sullo schermo
på bildskärmen på en
televisivo sono irregolari
TVapparat som står intill
Poiché i diffusori sono di tipo
De magnetiskt avskärmade
schermato magneticamente, è
högtalarna kan placeras nära en TV-
possibile installarli in prossimità del
apparat. Det kan emellertid uppstå
televisore. Tuttavia, in base al tipo di
färgskiftningar på bildskärmen
televisore, è possibile che si
beroende på vilken typ av TV som
verifichino irregolarità del colore.
används.
In caso di irregolarità del
Om man lägger märke till att
colore...
färgskiftningar uppstår...
→ Spegnere il televisore, quindi
→ Stäng av TV-apparaten en gång
accenderlo di nuovo dopo 15-
och slå sedan på den igen efter
30 minuti.
15 till 30 minuter.
In caso di persistenza di
Om man lägger märke till att
irregolarità del colore...
färgskiftningar uppstår igen...
→ Installare i diffusori a maggiore
→ Placera högtalarna längre ifrån
distanza dal televisore.
TV-apparaten.
Caratteristiche tecniche
Tekniska data
SS-MB250H
SS-MB250H
Sistema diffusori
Högtalarsystem
a 2 vie, schermato magneticamente
2-vägs, magnetiskt skärmade
Diffusori
Högtalarelement
per toni bassi: 16 cm, tipo conico
Baselement:
per toni molto alti: 2,5 cm, tipo di
16 cm i diameter, med koner
diffusore a cupola bilanciato
Diskantelement:
Tipo di cassa
2,5 cm, av typen balansdom
a sospensione acustica
Högtalarlåda
Impedenza nominale
Akustisk upphängning
Potenza tollerata
Märkimpedans
8 ohm
potenza di ingresso massima:
Effekthanteringskapacitet
120 watt
Maximal ineffekt på 120 W
Sensibilità
87 dB (1 W, 1 m)
Känslighet 87 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
Effektivt frekvensomfång
60 Hz – 50.000 Hz
60 Hz – 50.000 Hz
Dimensioni
Mått
circa 220 × 370 × 215 mm (l/a/p)
Ca 220 × 370 × 215 mm (b/h/d)
Peso
Vikt
circa 5,0 kg l'uno, netto
Ca 5,0 kg per högtalare, nettovikt
circa 11,0 kg imballato
Ca 11,0 kg i leveranslådan
SS-MB150H
SS-MB150H
Sistema diffusori
Högtalarsystem
a 2 vie, schermato magneticamente
2-vägs, magnetiskt skärmade
Diffusori
Högtalarelement
per toni bassi: 16 cm, tipo conico
Baselement:
per toni molto alti: 2,5 cm, tipo di
16 cm i diameter, med koner
diffusore a cupola bilanciato
Diskantelement:
Tipo de cassa
2,5 cm, av typen balansdom
bass reflex
Högtalarlåda
Impedenza nominale
Basreflexlåda
Potenza tollerata
Märkimpedans
8 ohm
potenza di ingresso massima:
Effekthanteringskapacitet
100 watt
Maximal ineffekt på 100 W
Sensibilità
87 dB (1 W, 1 m)
Känslighet 87 dB (1 W, 1 m)
Campo di frequenza
Effektivt frekvensomfång
60 Hz – 20.000 Hz
60 Hz – 20.000 Hz
Dimensioni
Mått
circa 220 × 370 × 244 mm (l/a/p)
Ca 220 × 370 × 244 mm (b/h/d)
Peso
Vikt
circa 3,5 kg l'uno, netto
Ca 3,5 kg per högtalare, nettovikt
circa 8,0 kg imballato
Ca 8,0 kg i leveranslådan
Il design e le caratteristiche tecniche
Vi förbehåller oss rätten att ändra
sono soggetti a modifiche senza
utformning och tekniska data utan
preavviso.
förvarning.
Brugsvejledning
Italiano
Dansk
Forsigtighedsregler
• Undgå at bruge højttalerne med
en vedvarende belastning, der
overstiger højttalersystemets
belastningsevne.
• Sluk for forstærkeren før du
forbinder højttalerne for at undgå
beskadigelse af højttalersystemet.
• Hvis +/- forbindelserne er
forkerte, vil det lyde som om
basgengivelsen mangler, og
placeringen af de forskellige
instrumenter bliver utydelig.
Hvis du lægger mærke til
uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på en
fjernsynsskærm i nærheden
Et højttalersystem med magnetisk
afskærmning kan anbringes i
nærheden af et fjernsyn. Der kan dog
stadig opstå uregelmæssigheder i
farvegengivelsen på
fjernsynsskærmen afhængigt af
fjernsynets type.
Hvis der forekommer
uregelmæssige farver...
→ Sluk for fjernsynet en enkelt
gang og tænd for det igen efter
15 til 30 minutter.
Hvis farveuregelmæssighederne
opstår igen...
→ Flyt højttalerne længere væk fra
fjernsynet.
Specifikationer
SS-MB250H
Højttalersystem
2-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, balanceret dome-type
Kabinettype
8 ohm
Akustik ophæng
Nominel impedans
8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 120 W
Følsomhed
87 dB (1 watt, 1 m)
Frekvensområde
60 Hz – 50.000 Hz
Mål
Ca. 220 × 370 × 215 mm (b/h/d)
Vægt
Ca. 5,0 kg pr. højttaler, netto
Ca. 11,0 kg i forsendelsesemballage
SS-MB150H
Højttalersystem
2-vejs, magnetisk beskyttet
Højttalerenheder
Bashøjttaler: 16 cm, kegletype
Diskant: 2,5 cm, balanceret dome-type
Kabinettype
Akustik ophæng
8 ohm
Nominel impedans
8 ohm
Belastningsevne
Maksimal indgangseffekt 100 W
Følsomhed
87 dB (1 watt, 1 m)
Frekvensområde
60 Hz – 20.000 Hz
Mål
Ca. 220 × 370 × 244 mm (b/h/d)
Vægt
Ca. 3,5 kg pr. højttaler, netto
Ca. 8,0 kg i forsendelsesemballage
Design og specifikationer kan
ændres uden varsel.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony Operating Instructions SS-MB250H

  • Page 1 El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Design and specifications are subject La conception et les spécifications to change without notice. peuvent être modifiées sans préavis.  2006 by Sony Corporation Printed in China Right Rechts Amplifier Versterker Left Droite Höger...
  • Page 2 Liitäntä Speaker System Csatlakoztatás SS-MB250H/MB150H Coeдинeниe Σύvδεση Bağlantı 4-244-910-21(1) Prípojka Ohjeet Használati útmutat Suomi Varoituksia Óvintézkedések • Vältä jatkuvasti ylittämästä • • kaiutinjärjestelmän tehon käsittelykykyä. • • Ennen liitäntää kytke vahvistin pois, jotta kaiutinjärjestelmä ei • vahingoittuisi. • • Kun +/– liitäntä on tehty väärin, bassoäänet puuttuvat kokonaan ja •...

This manual is also suitable for:

Ss-mb150h