Sony MDX-CA580 Operating Instructions Manual
Sony MDX-CA580 Operating Instructions Manual

Sony MDX-CA580 Operating Instructions Manual

Fm/mw/lw minidisc player
Hide thumbs Also See for MDX-CA580:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Vorbereitungen

      • Zurücksetzen des Geräts
      • Abnehmen der Frontplatte
      • Ein-/Ausschalten des Geräts
      • So Arbeiten Sie mit dem Menü
      • Einstellen der Uhr
    • MD-Player CD/MD-Gerät (Gesondert Erhältlich)

      • Wiedergeben einer MD
      • Wiederholtes Wiedergeben von Titeln
        • Repeat Play
      • Wiedergeben von Titeln in Willkürlicher
        • Reihenfolge
        • Shuffle Play
      • Benennen einer CD
        • Disc Memo
      • Ansteuern einer CD/MD Anhand des Namens
        • List-Up
      • Auswählen Bestimmter Titel für die
        • Bank
    • Radio

      • Automatisches Speichern von Sendern
        • Speicherbelegungsautomatik
        • (BTM-Funktion)
      • Speichern der Gewünschten Sender
      • Einstellen der Gespeicherten Sender
    • Rds

      • Überblick über die RDS-Funktion
      • Anzeigen des Sendernamens
      • Automatisches Neueinstellen eines Senders
        • Alternativfrequenzen (AF-Funktion)
      • Empfangen von Verkehrsdurchsagen
      • Speichern von RDS-Sendern mit AF- und TA-Daten
      • Suchen eines Senders nach Programmtyp
      • Automatisches Einstellen der Uhr
    • Weitere Funktionen

      • Anbringen der Aufkleber auf dem Joystick
      • Der Joystick
      • Einstellen der Klangeigenschaften
      • Stummschalten des Tons
      • Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen
      • Betonen der Bässe
        • D-Bass-Funktion
    • Weitere Informationen

      • Wartung
      • Ausbauen des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
  • Français

    • Emplacement des Commandes
    • Préparation

      • Réinitialisation de L'appareil
      • Dépose de la Façade
      • Mise Sous/Hors Tension de L'appareil
      • Utilisation du Menu
      • Réglage de L'horloge
    • Lecteur MD Appareil CD/MD (en Option)

      • Ecouter un MD
      • Lecture de Plages Répétée
        • Lecture Répétée
      • Lecture de Plages Dans un Ordre Quelconque
        • Lecture Aléatoire
      • Identification D'un CD
        • Mémo de Disque
      • Localisation D'un Disque Par Son Titre
        • Répertoire
      • Sélection de Plages Déterminées Pour la Lecture
        • Bloc
    • Radio

      • Mémorisation Automatique des Stations
        • Mémorisation du Meilleur Accord
      • Mémorisation de Stations Déterminées
      • Réception des Stations Présélectionnées
    • Rds

      • Aperçu de la Fonction RDS
      • Affichage du Nom de la Station
      • Resyntonisation Automatique de la Même
        • Fréquences Alternatives (AF)
      • Ecoute des Messages de Radioguidage
      • Présélection des Stations RDS Avec Les Données AF Et TA
      • Localisation D'une Station en Fonction du Type D'émission
      • Réglage Automatique de L'heure
    • Autres Fonctions

      • Etiquetage du Satellite de Télécommande
      • Utilisation du Satellite de Commande
      • Réglage des Caractéristiques du Son
      • Coupure du Son
      • Modification des Réglages du Son Et de L'affichage
      • Renforcement des Graves
      • D-Bass
    • Informations Complémentaires

      • Entretien
      • Démontage de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
  • Italiano

    • Posizione Dei Comandi
    • Operazioni Preliminari

      • Azzeramento Dell'apparecchio
      • Estrazione del Pannello Frontale
      • Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio
      • Utilizzo del Menu
      • Impostazione Dell'orologio
    • Lettore MD

    • Apparecchio CD/MD (Opzionale)

      • Ascolto DI un MD
      • Riproduzione Ripetuta Dei Brani
        • Riproduzione Ripetuta
      • Riproduzione Casuale Dei Brani
        • Riproduzione in Ordine Casuale
      • Assegnazione DI Nomi Ai CD - Promemoria Disco
      • Ricerca DI un Disco in Base al Nome
        • Elenco
      • Selezione DI Brani Specifici Per la Riproduzione
        • Memoria
    • Radio

      • Memorizzazione Automatica Delle Stazioni
        • Btm
        • Migliore)
      • Memorizzazione Delle Stazioni Desiderate
      • Ricezione Delle Stazioni Memorizzate
    • Rds

      • Presentazione Della Funzione RDS
      • Visualizzazione del Nome Della Stazione
      • Risintonizzazione Automatica Dello Stesso
        • Funzione AF (Frequenza Alternativa)
      • Ascolto DI Notiziari Sul Traffico
      • Preimpostazione Delle Stazioni RDS con I Dati AF E TA
      • Ricerca DI una Stazione in Base al Tipo DI Programma
      • Impostazione Automatica Dell'orologio
    • Altre Funzioni

      • Apposizione Dell'etichetta al Telecomando a Rotazione
      • Utilizzo del Telecomando a Rotazione
      • Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio
      • Attenuazione Dell'audio
      • Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E del Display
      • Riproduzione Dei Bassi Più Potente - D-Bass
    • Informazioni Aggiuntive

      • Manutenzione
      • Smontaggio Dell'apparecchio
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
  • Dutch

    • Plaats Van de Bedieningsorganen
    • Aan de Slag

      • Instellingen Wissen
      • Het Bedieningspaneel Verwijderen
      • Het Toestel Aan-/Uitschakelen
      • Gebruik Van Het Menu
      • De Klok Instellen
    • MD-Speler

    • Los Verkrijgbare CD/MD-Apparatuur

      • Een MD Beluisteren
      • Muziekstukken Herhaald Afspelen
        • Herhaald Afspelen
      • Muziekstukken in Willekeurige Volgorde
        • Shuffle Play
      • Een CD Een Naam Geven
        • Disc Memo
      • Een Disc Zoeken Op Naam
        • List-Up
      • Bepaalde Muziekstukken Voor Weergave
        • Bank
    • Radio

      • Stations Automatisch Opslaan
        • Best Tuning Memory (BTM)
      • Uitsluitend Bepaalde Stations Vastleggen
      • Ontvangst Van de Opgeslagen Stations
    • Rds

      • Overzicht Van de RDS-Functie
      • De Naam Van Het Station Weergeven
      • Automatisch Opnieuw Afstemmen Op Eenzelfde
        • Alternative Frequencies (AF)
      • Luisteren Naar Verkeersinformatie
      • De RDS-Stations Instellen Met de AF- en TA-Gegevens
      • Een Station Zoeken Aan de Hand Van Het Programmatype
      • De Klok Automatisch Instellen
    • Andere Functies

      • Etiketten Aanbrengen Op de Bedieningssatelliet
      • Werken Met de Bedieningssatelliet
      • De Geluidskenmerken Aanpassen
      • Het Geluid Dempen
      • De Instellingen Voor Het Geluid en Het Uitleesvenster Wijzigen
      • Voor Een Krachtiger Bass-Geluid
      • D-Bass
    • Overige Informatie

      • Onderhoud
      • Verwijderen Van Het Gehele Apparaat
      • Specificaties
      • Problemen Oplossen

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FM/MW/LW
MiniDisc Player
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass
vollständig auszufüllen. Wo sich dieser befindet,
entnehmen Sie bitte dem in der hinteren Umshlagseite
dieser Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del
D.M. 28.08.1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections
manual.
Zur Installation und zum Anschluß siehe die mitgelieferte Installations-/
Anschlußanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel
d'installation/raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding
"Installatie en aansluitingen".
MDX-CA580
© 2001 Sony Corporation
3-227-787-11 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony MDX-CA580

  • Page 1 Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”. MDX-CA580 © 2001 Sony Corporation 3-227-787-11 (1)
  • Page 2 Welcome ! Thank you for purchasing the Sony MiniDisc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Card remote commander RM-X91 In addition to the MD playback and radio...
  • Page 3: Notes On Mds

    Notes on MDs Since the disc itself is housed in a cartridge, free from accidental contact with your fingers and dust, MDs can withstand a certain degree of the rough handling. However, dirt or dust on the surface of the cartridge or a warped cartridge may cause a malfunction.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Location of controls ... 5 Getting Started Resetting the unit ... 7 Detaching the front panel ... 7 Turning the unit on/off ... 8 How to use the menu ... 8 Setting the clock ... 8 MD Player CD/MD Unit (optional) Listening to an MD ...
  • Page 5: Location Of Controls

    Be sure to press (OFF) on the unit for two seconds to turn off the clock display after turning off the engine. When you press (OFF) only momentarily, the clock display does not turn off and this causes battery wear. OPEN D-BASS MDX-CA580...
  • Page 6: Location Of Controls

    Location of controls Card remote commander RM-X91 (optional) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Notes • A unit turned off by pressing (OFF) for 2 seconds cannot be operated with the card remote commander unless (SOURCE) on the unit is pressed, or a disc is inserted to activate the unit first. •...
  • Page 7: Getting Started

    Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ball- point pen.
  • Page 8: Turning The Unit On/Off

    Turning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert an MD in the unit. For details on operation, refer to page 9 (MD/ CD) and page 15 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop MD/CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on).
  • Page 9: Md Player Cd/Md Unit (Optional)

    MD Player CD/MD Unit (optional) In addition to playing an MD with this unit alone, you can also control external CD/MD units. If you connect an optional CD unit with the CD TEXT function, the CD TEXT information will appear in the display when you play a CD TEXT disc.
  • Page 10 After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order. Note If you use personalised labels, they will always take priority over the original CD TEXT information when such information is displayed.
  • Page 11: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play The MD in the main unit will automatically repeat itself when it reaches the end. As repeat play, you can select: •REP-1 — to repeat a track. •REP-2 — to repeat a disc in the optional CD/ MD unit.
  • Page 12: Labelling A Cd

    Labelling a CD — Disc Memo (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a personalised name. You can enter up to eight characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 13) and select the specific tracks for playback (page 14).
  • Page 13: Locating A Disc By Name

    Erasing the disc memo Press (SOURCE) repeatedly to select “CD.“ Press (MODE) repeatedly to select the CD unit with the CUSTOM FILE function. Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “NAME DEL” appears. Press (ENTER). Press either side of (DISC/PRST) repeatedly to select the disc name you want to erase.
  • Page 14: Selecting Specific Tracks For Playback

    Selecting specific tracks for playback — Bank (For a CD unit with the CUSTOM FILE function) If you label the disc, you can set the unit to skip or play the tracks of your choice. Start playing the disc you want to label. Press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “BANK SEL”...
  • Page 15: Radio

    Radio Memorising stations automatically — Best Tuning Memory (BTM) The unit selects the stations with the strongest signals and memorises them in the order of their frequencies. You can store up to 6 stations on each band (FM1, FM2, FM3, MW, and LW). Caution When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory to prevent accidents.
  • Page 16: Receiving The Memorised Stations

    Receiving the memorised stations Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press either side of (DISC/PRST) to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search Function).
  • Page 17: Rds

    Overview of the RDS function Radio Data System (RDS) is a broadcasting service that allows FM stations to send additional digital information along with the regular radio programme signal. Your car stereo offers you a variety of services. Here are just a few: retuning the same programme automatically, listening to traffic announcements, and locating a station by...
  • Page 18: Listening To Traffic Announcements

    Notes • When there is no alternative station in the area and you do not need to search for an alternative station, turn the AF function off by pressing (AF) repeatedly until “AF-OFF” appears. • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network.
  • Page 19: Presetting The Rds Stations With The Af And Ta Data

    Notes • “NO TP” flashes for five seconds if the received station does not broadcast traffic announcements. Then, the unit starts searching for a station that broadcasts it. • When “EON” appears with “TP” in the display, the current station makes use of broadcast traffic announcement of other stations in the same network.
  • Page 20: Locating A Station By Programme Type

    Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Easy Listening Light Classical Classical Other Music Type...
  • Page 21: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press either side of (DISC/PRST) repeatedly until “CT” appears. Press the (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set.
  • Page 22: Using The Rotary Commander

    Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. You can also control an optional CD/MD unit with the rotary commander. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: Tuner t CD* t MD * If the corresponding optional equipment is...
  • Page 23: Adjusting The Sound Characteristics

    Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Press (DSPL) to display the memorised names. If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine.
  • Page 24: Attenuating The Sound

    Attenuating the sound (With the rotary commander or the card remote commander) Press (ATT) on the rotary commander or card remote commander. “ATT-ON” lights up for a while. To restore the previous volume level, press (ATT) again. When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
  • Page 25: Boosting The Bass Sound

    If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 B D.BASS 3...
  • Page 26 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
  • Page 27: Dismounting The Unit

    Dismounting the unit After taking off the front panel, press the clip inside the front cover with a thin screwdriver, and gently pry the front cover free. Repeat step 1 for the right side. The front cover is removed. Use a thin screwdriver to push in the clip on the left side of the unit, then pull out the left side of the unit until the catch clears the mounting.
  • Page 28: Specifications

    Specifications MD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity 8 dBf Selectivity 75 dB at 400 kHz...
  • Page 29: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
  • Page 30 Radio reception Problem Preset tuning is not possible. The stations cannot be received. The sound is hampered by noises. Automatic tuning is not possible. The “ST” indication flashes. Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.”...
  • Page 31 When an error occurs during playback of an MD or CD, the disc number of the MD or CD does not appear in the display. The disc number of the disc causing the error appears in the display. If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Solution Insert the magazine in the CD/MD unit.
  • Page 32 Geräts automatisch ausgefahren. Wenn Sie Fragen haben oder an Ihrem Gerät Probleme auftauchen, die in dieser Bedienungsanleitung nicht behandelt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. die CD Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 33 Erläuterungen zu MDs Da sich MDs in einem Kunststoffgehäuse befinden, das sie vor versehentlicher Berührung sowie vor Staub schützt, sind MDs nicht allzu empfindlich. Durch Schmutz oder Staub auf dem Gehäuse sowie durch verzogene MD-Gehäuse kann es jedoch zu Fehlfunktionen kommen. Beachten Sie daher folgende Hinweise: Berühren Sie niemals die Oberfläche einer MD, indem Sie den Schutzschieber des MD-...
  • Page 34 Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ... 5 Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts ... 7 Abnehmen der Frontplatte ... 7 Ein-/Ausschalten des Geräts ... 8 So arbeiten Sie mit dem Menü ... 8 Einstellen der Uhr ... 8 MD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Wiedergeben einer MD ...
  • Page 35: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Zubehörposition ACC oder I Drücken Sie am Gerät unbedingt zwei Sekunden lang (OFF), um die Uhrzeitanzeige auszuschalten, nachdem Sie den Motor ausgeschaltet haben. Wenn Sie (OFF) nur kurz drücken, wird die Uhrzeitanzeige nicht ausgeschaltet, und der Autobatterie wird Strom entzogen. OPEN D-BASS MDX-CA580...
  • Page 36 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Drahtlose Fernbedienung RM-X91 (gesondert erhältlich) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Hinweise • Wenn Sie das Gerät ausschalten, indem Sie 2 Sekunden lang (OFF) drücken, können Sie es erst dann wieder mit der Kartenfernbedienung steuern, wenn Sie (SOURCE) am Gerät drücken oder eine MD einlegen und das Gerät auf diese Weise wieder einschalten.
  • Page 37: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder nachdem Sie die Autobatterie ausgetauscht haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Nehmen Sie die Frontplatte ab, und drücken Sie die Rücksetztaste mit einem spitzen Gegenstand, wie z. B. einem Kugelschreiber. Rücksetztaste Hinweis Wenn Sie die Rücksetztaste drücken, werden die...
  • Page 38: Ein-/Ausschalten Des Geräts

    Ein-/Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts Drücken Sie (SOURCE), oder legen Sie eine MD in das Gerät ein. Erläuterungen finden Sie auf Seite 9 (MD/CD) und Seite 15 (Radio). Ausschalten des Geräts Drücken Sie (OFF), um die MD/CD- Wiedergabe oder den Radioempfang zu beenden.
  • Page 39: Md-Player Cd/Md-Gerät (Gesondert Erhältlich)

    MD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur MDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Geräte steuern. Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD-Gerät mit CD TEXT-Funktion anschließen, erscheinen bei der Wiedergabe einer CD mit CD TEXT die CD TEXT-Informationen im Display.
  • Page 40 Nachdem Sie die gewünschte Anzeige gewählt haben, wechselt das Display nach einigen Sekunden automatisch in den Modus „Bewegte Anzeige“ (Motion Display). Im Modus „Bewegte Anzeige“ werden alle oben genannten Anzeigen der Reihe nach im Display angezeigt. Hinweis Wenn Sie eigene Namen eingegeben haben, haben diese immer Priorität vor den ursprünglichen CD TEXT-Informationen, wenn solche Informationen angezeigt werden.
  • Page 41: Wiederholtes Wiedergeben Von Titeln

    Wiederholtes Wiedergeben von Titeln — Repeat Play Die MD im Hauptgerät wird automatisch wiederholt wiedergegeben, wenn das Ende der MD erreicht ist. Sie haben folgende Möglichkeiten für die wiederholte Wiedergabe: •REP-1 — zum Wiederholen eines Titels. •REP-2 — zum Wiederholen einer CD/MD im gesondert erhältlichen CD/MD-Gerät.
  • Page 42: Benennen Einer Cd

    Benennen einer CD Memo (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion) Sie können jeder CD einen eigenen Namen geben. Pro CD können Sie bis zu acht Zeichen eingeben. Wenn Sie eine CD benannt haben, können Sie sie nach dem Namen suchen (Seite 13) und bestimmte Titel für die Wiedergabe auswählen (Seite 14).
  • Page 43: Ansteuern Einer Cd/Md Anhand Des Namens

    Löschen des Disc Memo Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um die „CD“ auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um das CD-Gerät mit der CUSTOM FILE-Funktion auszuwählen. Drücken Sie (MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „NAME DEL“ erscheint. Drücken Sie (ENTER).
  • Page 44: Auswählen Bestimmter Titel Für Die

    Auswählen bestimmter Titel für die Wiedergabe — Bank (bei einem CD-Gerät mit CUSTOM FILE-Funktion) Wenn Sie einen Namen für die CD eingeben, können Sie das Gerät so einstellen, daß bestimmte Titel übersprungen und nur die gewünschten Titel wiedergegeben werden. Starten Sie die Wiedergabe der CD, die Sie benennen wollen.
  • Page 45: Radio

    Radio Automatisches Speichern von Sendern — Speicherbelegungsautomatik (BTM- Funktion) Diese Funktion sucht die Sender mit den stärksten Signalen und speichert diese in der Reihenfolge ihrer Frequenzen. In jedem Frequenzbereich (FM1, FM2, FM3, MW, und LW) können Sie bis zu 6 Sender speichern. ACHTUNG - UNFALLGEFAHR! Wenn Sie während der Fahrt Sender einstellen wollen, benutzen Sie, um Unfälle zu...
  • Page 46: Einstellen Der Gespeicherten Sender

    Einstellen der gespeicherten Sender Drücken Sie so oft (SOURCE), bis der Tuner ausgewählt ist. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist. Drücken Sie eine Seite von (DISC/PRST), um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
  • Page 47: Rds

    Überblick über die RDS- Funktion RDS (Radio Data System - Radiodatensystem) ist ein Rundfunksystem, bei dem UKW-Sender zusätzlich zu den normalen Radioprogrammsignalen digitale Informationen übertragen. Dank dieser Informationen bietet Ihnen Ihr Radio eine Reihe von Diensten. Beispielsweise können Sie einen Sender automatisch neu einstellen, Verkehrsdurchsagen einblenden und einen Sender nach Programmtyp suchen.
  • Page 48: Empfangen Von Verkehrsdurchsagen

    Hinweise • Wenn es in der Gegend, in der Sie sich befinden, keine Alternativfrequenz gibt und es sich daher erübrigt, bessere Empfangsfrequenzen zu suchen, schalten Sie die AF-Funktion aus, indem Sie (AF) drücken, bis „AF-OFF“ aufleuchtet. • Wenn„NO AF“ und der Sendername abwechselnd blinken, kann das Gerät keine Alternativfrequenz finden.
  • Page 49: Speichern Von Rds-Sendern Mit Af- Und Ta-Daten

    Hinweise • „NO TP“ blinkt fünf Sekunden lang, wenn der gerade eingestellte Sender keine Verkehrsdurchsagen sendet. Danach beginnt das Gerät, nach einem Sender mit Verkehrsdurchsagen zu suchen. • „TP“ und „EON“ werden im Display angezeigt, wenn der aktuelle Sender oder andere Sender gerade eine Verkehrsdurchsage senden.
  • Page 50: Suchen Eines Senders Nach Programmtyp

    Suchen eines Senders nach Programmtyp Sie können den gewünschten Sender suchen, indem Sie einen der unten aufgelisteten Programmtypen auswählen. Programmtypen Nachrichten Aktuelle Informationssendungen Informationssendungen Sport Bildungsprogramme Hörspiele Kulturprogramme Wissenschaftliche Sendungen Sonstiges Rock Unter haltungsmusik Leichte Klassik Klassik Sonstige Musikrichtungen OTHER M Wettervorhersagen Finanzberichte Kinderprogramme...
  • Page 51: Automatisches Einstellen Der Uhr

    Automatisches Einstellen der Uhr Dieses Gerät kann mit RDS CT-Daten (CT - Clock Time = Uhrzeit) empfangen und danach die Uhrzeit automatisch einstellen. Drücken Sie während des Radioempfangs(MENU), und drücken Sie anschließend eine Seite von (DISC/PRST) so oft, bis „CT“ erscheint. Drücken Sie die Seite (+) von (SEEK/AMS) so oft, bis „CT-ON“...
  • Page 52: Der Joystick

    Der Joystick Der Joystick wird über Tasten und/oder Drehregler bedient. Sie können auch ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät mit dem Joystick steuern. Drücken der Tasten (Tasten SOURCE und MODE) (SOURCE) Mit jedem Tastendruck auf (SOURCE) wechselt die Tonquelle folgendermaßen: Tuner t CD* t MD * Wenn kein Zusatzgerät angeschlossen ist, erscheint auch die entsprechende Anzeige nicht.
  • Page 53: Einstellen Der Klangeigenschaften

    Sonstige Funktionen Drehen Sie den Regler VOL, um die Lautstärke einzustellen. Drücken Sie (ATT), um den stummzuschalten. Drücken Sie (OFF), um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie (SOUND), um die Lautstärke und den Raumklangmodus einzustellen. Drücken Sie (DSPL), um die gespeicherten Namen anzuzeigen.
  • Page 54: Stummschalten Des Tons

    Stummschalten des Tons (mit dem Joystick oder der Kartenfernbedienung) Drücken Sie (ATT) auf dem Joystick oder der Kartenfernbedienung. „ATT-ON“ blinkt kurz. Um die vorherige Lautstärke wieder einzustellen, drücken Sie (ATT) nochmals. Wenn das Schnittstellenkabel eines Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden ist und ein Telefonanruf eingeht, senkt das Gerät die Lautstärke automatisch (Stummschaltfunktion zum Telefonieren).
  • Page 55: Betonen Der Bässe

    D-BASS 3 D-BASS 2 Störung handeln. Wenden Sie sich in diesem D-BASS 1 Fall an Ihren Sony-Händler. B D.BASS 3 Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde.
  • Page 56 Reinigen der Anschlüsse Das Gerät funktioniert unter Umständen nicht korrekt, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, lösen Sie mit der Taste (OPEN) die Frontplatte, nehmen Sie sie ab, und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem mit Alkohol angefeuchteten Wattestäbchen.
  • Page 57: Ausbauen Des Geräts

    Ausbauen des Geräts Nehmen Sie die Frontplatte ab. Drücken Sie dann mit einem dünnen Schraubenzieher auf die Klammer in der vorderen Abdeckung, und lösen Sie vorsichtig die eine Seite der vorderen Abdeckung. Gehen Sie wie in Schritt 1 auch auf der rechten Seite vor.
  • Page 58: Technische Daten

    Technische Daten MD-Player Signal-Rauschabstand 90 dB Frequenzgang 10 – 20.000 Hz Gleichlaufschwankungen Unterhalb der Meßgrenze Radio Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Antennenanschluß Externer Antennenanschluß Zwischenfrequenz 10,7 MHz/450 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 8 dBf Trennschärfe 75 dB bei 400 kHz Signal-Rauschabstand 66 dB (stereo), 72 dB (mono) Harmonische Verzerrung bei 1 kHz 0,6 % (stereo),...
  • Page 59: Störungsbehebung

    Störungsbehebung Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftauchen, selbst beheben. Bevor Sie die Liste unten durchgehen, überprüfen Sie nochmals, ob die Anschlüsse korrekt vorgenommen wurden und ob das Gerät korrekt bedient wurde. Allgemeines Problem Kein Ton.
  • Page 60 Radioempfang Problem Ein gespeicherter Sender läßt sich nicht einstellen. Sender lassen sich nicht empfangen. Der Ton ist stark gestört. Der automatische Sendersuchlauf funktioniert nicht. Die Anzeige „ST“ blinkt. RDS-Funktionen Problem Nach ein paar Sekunden Radioempfang beginnt der Sendersuchlauf (SEEK). Keine Verkehrsdurchsagen. Bei PTY wird „NONE“...
  • Page 61 CD nicht im Display. Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn Sie das Problem mit den oben genannten Abhilfemaßnahmen nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Abhilfe Legen Sie ein CD/MD-Magazin mit CDs/MDs in das CD/MD-Gerät...
  • Page 62 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur de MiniDisc Sony. Cet appareil vous permet d’exploiter de multiples fonctions d’utilisation à l’aide des accessoires de commande ci-dessous: Accessoires facultatifs Satellite de commande RM-X4S Télécommande à carte RM-X91 En plus de la lecture MD et de l’utilisation de la radio, vous pouvez étendre votre système en...
  • Page 63 Remarques sur les minidisques Le MD proprement dit est logé dans une cartouche qui le protège des contacts accidentels avec les doigts et la poussière, et peut résister à des manipulations assez brusques. Cependant, la présence de poussière ou de souillures sur la cartouche ou une déformation de la cartouche peuvent entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
  • Page 64 Table des matières Emplacement des commandes ... 5 Préparation Réinitialisation de l’appareil ... 7 Dépose de la façade ... 7 Mise sous/hors tension de l’appareil ... 8 Utilisation du menu ... 8 Réglage de l’horloge ... 8 Lecteur MD Appareil CD/MD (en option) Ecouter un MD ...
  • Page 65: Emplacement Des Commandes

    Appuyez sur la touche (OFF) de l’appareil pendant deux secondes pour désactiver l’affichage de l’horloge après avoir coupé le moteur. Si vous n’appuyez que brièvement sur (OFF), l’affichage de l’horloge ne disparaît pas, ce qui provoque la décharge de la batterie. OPEN D-BASS MDX-CA580...
  • Page 66 Emplacement des commandes Télécommande sans fil RM-X91 (en option) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Remarques • Un appareil mis hors tension en appuyant sur la touche (OFF) pendant 2 secondes ne peut être contrôlé à l’aide de la télécommande à carte sauf si la touche (SOURCE) de l’appareil est actionnée ou si un disque est introduit dans l’appareil de manière à...
  • Page 67: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie de la voiture, vous devez réinitialiser l’appareil. Retirez la façade et appuyez sur la touche de réinitialisation à l’aide d’un objet pointu comme un stylo à...
  • Page 68: Mise Sous/Hors Tension De L'appareil

    Mise sous/hors tension de l’appareil Mise sous tension de l’appareil Appuyez sur (SOURCE) ou introduisez un MD dans l’appareil. Pour plus de détails sur le fonctionnement, reportez-vous à la page 9 (MD/CD) et à la page 15 (radio). Mise hors tension de l’appareil Appuyez sur (OFF) pour arrêter la lecture du MD/CD ou la réception radio (l’illumination des touches et de la fenêtre d’affichage reste...
  • Page 69: Lecteur Md Appareil Cd/Md (En Option)

    Lecteur MD Appareil CD/MD (en option) En plus de la lecture d’un MD avec cet appareil seul, vous pouvez également commander des appareil CD/MD externes. Si vous raccordez un appareil CD en option avec la fonction CD TEXT, les informations CD TEXT apparaîtront dans l’affichage lorsque vous reproduisez un disque CD TEXT.
  • Page 70 Après que vous avez sélectionné le paramètre de votre choix, la fenêtre d’affichage passe automatiquement au mode d’affichage dèfilant au bout de quelques secondes. En mode de défilement de l’affichage, tous les paramètres ci-dessus défilent dans la fenêtre d’affichage l’un après l’autre dans l’ordre. Remarque Si vous utilisez des identifications personnalisées, elles ont toujours la priorité...
  • Page 71: Lecture De Plages Répétée

    Lecture de plages répétée — Lecture répétée La lecture du MD de l’appareil principal se répète automatiquement à la fin du disque. Pendant la lecture répétée, vous pouvez sélectionner: •REP-1 — pour répéter une plage. •REP-2 — pour répéter un disque dans l’appareil CD/MD en option.
  • Page 72: Identification D'un Cd

    Identification d’un CD — Mémo de disque (Pour un appareil de CD avec fonction CUSTOM FILE) Vous pouvez identifier chaque disque par un titre personnalisé. Vous pouvez introduire jusqu’à huit caractères par disque. Si vous identifiez un disque de cette façon, vous pouvez ensuite le rappeler en introduisant son titre (page 13) et sélectionner des plages spécifiques en vue de la lecture (page 14).
  • Page 73: Localisation D'un Disque Par Son Titre

    Suppression du mémo de disque Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner le “CD”. Appuyez sur (MODE) plusieurs fois de suite pour sélectionner l’unité CD disposant de la fonction CUSTOM FILE. Appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés de (DISC/PRST) jusqu’à...
  • Page 74: Sélection De Plages Déterminées Pour La Lecture

    Sélection de plages déterminées pour la lecture — Bloc (Pour un appareil de CD avec fonction CUSTOM FILE) Si vous identifiez le disque, vous pouvez régler l’appareil pour qu’il ignore ou reproduise les plages de votre choix. Lancez la lecture du disque que vous désirez identifier.
  • Page 75: Radio

    Radio Mémorisation automatique des stations — Mémorisation du meilleur accord (BTM) L’appareil sélectionne les stations de radio émettant avec le signal le plus puissant et les mémorise dans l’ordre de leur fréquence. Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 stations dans chaque bande (FM1, FM2, FM3, MW et LW). Attention Pour syntoniser des stations pendant que vous conduisez, nous vous conseillons d’utiliser la...
  • Page 76: Réception Des Stations Présélectionnées

    Réception des stations présélectionnées Appuyez plusieurs fois de suite sur (SOURCE) pour sélectionner le syntoniseur. Appuyez plusieurs fois de suite sur (MODE)pour sélectionner la bande de fréquence. Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sous laquelle la station désirée est mémorisée.
  • Page 77: Rds

    Aperçu de la fonction RDS Le système RDS (Radio Data System) est un service de diffusion qui permet aux stations de radio FM d’émettre des informations numériques complémentaires en même temps que le signal normal de leurs émissions radiophoniques. Votre autoradio stéréo vous offre de multiples possibilités, dont voici un aperçu: resyntonisation automatique de la même émission, écoute des messages de...
  • Page 78: Ecoute Des Messages De Radioguidage

    Remarques • S’il n’y a pas de station alternative dans la région et si vous ne devez pas rechercher une station alternative, désactivez la fonction AF en appuyant sur (AF) jusqu’à ce que l’indication “AF-OFF” s’affiche. • Lorsque “NO AF” et le nom de la station clignotent alternativement, c’est que l’appareil ne peut pas localiser une station alternative sur le même réseau.
  • Page 79: Présélection Des Stations Rds Avec Les Données Af Et Ta

    Remarques • “NO TP” clignote pendant cinq secondes si la station captée ne diffuse pas de messages de radioguidage. L’appareil recherche ensuite une station qui diffuse des messages de radioguidage. • Lorsque l’indication “EON” apparaît avec “TP” dans la fenêtre d’affichage, la station en cours de réception utilise les messages de radioguidage d’autres stations du même réseau.
  • Page 80: Localisation D'une Station En Fonction Du Type D'émission

    Localisation d’une station en fonction du type d’émission Vous pouvez localiser la station de votre choix en sélectionnant l’un des types d’émission mentionnés ci-dessous. Types d’émission Actualités Dossiers d’actualité Informations Sports Education Théâtre Culture Science Divers Musique populaire Musique rock Musique légère Musique classique “légère”...
  • Page 81: Réglage Automatique De L'heure

    Réglage automatique de l’heure Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’heure. En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur un des côtés (DISC/PRST) jusqu’à ce que “CT” apparaisse. Appuyez plusieurs fois sur le côté...
  • Page 82: Utilisation Du Satellite De Commande

    Utilisation du satellite de commande Le satellite de commande fonctionne en appuyant sur les touches et/ou les commandes du satellite. Vous pouvez également commander un appareil CD/MD au moyen d’un satellite de commande. En appuyant sur la touche (les touches SOURCE et MODE) (SOURCE) Chaque fois que vous appuyez sur (SOURCE), la source change selon la...
  • Page 83: Réglage Des Caractéristiques Du Son

    Autres opérations Faites tourner la commande VOL pour régler le volume. Appuyez sur (ATT) pour mettre le son en sourdine. Appuyez sur (OFF) pour éteindre l’appareil. Appuyez sur(SOUND) pour régler le volume et le menu d’effet spatial. Appuyez sur (DSPL) pour afficher les noms mémorisés.
  • Page 84: Coupure Du Son

    Coupure du son (via la commande rotative ou la télécommande à carte) Appuyez sur la touche (ATT) du satellite de commande ou de la télécommande carte. L’indication “ATT-ON” clignote brièvement. Pour restaurer le niveau précédent du volume, appuyez à nouveau sur (ATT). Conseil Lorsque le câble d’interface d’un téléphone de voiture est raccordé...
  • Page 85: Renforcement Des Graves

    Si le fusible grille une nouvelle fois après avoir été remplacé, cela peut révéler une défaillance interne de l’appareil. Le cas échéant, consultez un revendeur Sony. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Avertissement B D.BASS 3...
  • Page 86 Nettoyage des connecteurs L’appareil peut ne pas fonctionner correctement si les connecteurs entre l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter cela, ouvrez la façade en appuyant sur (OPEN), puis enlevez-la et nettoyez les connecteurs à l’aide d’un coton-tige trempé dans l’alcool. N’appliquez pas une trop forte pression.
  • Page 87: Démontage De L'appareil

    Démontage de l’appareil Après extraction du panneau frontal, enfoncez l’attache dans le couvercle frontal à l’aide d’un fin tournevis et libérez le couvercle en le soulevant avec précaution. Répétez l’étape 1 du côté droit. Le couvercle avant est retiré. Utilisez un fin tournevis pour enfoncer l’attache du côté...
  • Page 88: Spécifications

    Spécifications Lecteur MD Rapport signal-bruit 90 dB Réponse en fréquence 10 – 20.000 Hz Pleurage et scintillement En dessous du seuil mesurable Radio lage de syntonisation 87,5 – 108,0 MHz Borne d’antenne Connecteur d’antenne externe Fréquence intermédiaire 10,7 MHz/450 kHz Sensibilité...
  • Page 89: Dépannage

    Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôle ci-dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Généralités Problème Pas de son. Le contenu de la mémoire a été...
  • Page 90 Réception radio Problème Impossible de syntoniser une présélection. Impossible de recevoir les stations. Le son comporte des parasites. La syntonisation automatique est impossible. L’indication “ST” clignote. Fonctions RDS Problème Une recherche (SEEK) commence après quelques secondes d’écoute. Aucun message de radioguidage.
  • Page 91 Le numéro du disque qui pose un problème apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si les solutions proposées ci-dessus ne permettent pas de remédier au problème, veuillez consulter votre revendeur Sony. Solution Introduisez le magasin à disques avec des disques dans l’unité...
  • Page 92 Benvenuti ! Grazie per avere acquistato questo lettore di minidischi Sony. Utilizzando i seguenti accessori di controllo sarà possibile usufruire di una varietà di funzioni: Accessori opzionali Telecomando a rotazione RM-X4S Telecomando a scheda RM-X91 Oltre all’utilizzo della radio e alla riproduzione di MD, è...
  • Page 93 Note sui MD Poiché il disco stesso è inserito in un’apposita cartuccia, al sicuro da contatti accidentali con le dita e dalla polvere, gli MD sono abbastanza resistenti. Tuttavia, la polvere o lo sporco sulla superficie della cartuccia o una cartuccia deformata potrebbero causare problemi di funzionamento.
  • Page 94 Indice Posizione dei comandi ... 5 Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio ... 7 Estrazione del pannello frontale ... 7 Accensione/spegnimento dell’apparecchio ... 8 Utilizzo del menu ... 8 Impostazione dell’orologio ... 8 Lettore MD Apparecchio CD/MD (opzionale) Ascolto di un MD ... 9 Riproduzione ripetuta dei brani —...
  • Page 95: Posizione Dei Comandi

    è stato spento. Se si preme (OFF) solo per un attimo, il display dell’orologio non si spegne causando in questo modo lo scaricamento della batteria. OPEN D-BASS MDX-CA580...
  • Page 96 Posizione dei comandi Telecomando senza fili RM-X91 (opzionale) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Note • Se l’apparecchio viene spento premendo (OFF) per 2 secondi, non è possibile utilizzare il telecomando a scheda per farlo funzionare, a meno che non si attivi prima l’apparecchio premendo (SOURCE) sull’apparecchio stesso o inserendo un disco.
  • Page 97: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o si è sostituita la batteria dell’auto, è necessario azzerare l’apparecchio. Rimuovere il pannello frontale e premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, come una penna a sfera. Tasto di azzeramento Nota Premendo il tasto di azzeramento verranno...
  • Page 98: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    Accensione/spegnimento dell’apparecchio Accensione dell’apparecchio Premere (SOURCE) o inserire un MD nell’apparecchio. Per ulteriori informazioni sul funzionamento, vedere alle pagine 9 (MD/CD) e 15 (radio). Spegnimento dell’apparecchio Premere (OFF) per arrestare la riproduzione di MD/CD o la ricezione radio (l’illuminazione dei tasti e il display rimangono accesi).
  • Page 99: Lettore Md

    Lettore MD Apparecchio CD/MD (opzionale) Oltre alla riproduzione di MD con questo apparecchio, è possibile controllare apparecchi MD/CD esterni. Se si collega un apparecchio CD opzionale dotato della funzione CD TEXT, quando viene riprodotto un disco CD TEXT nel display appaiono le informazioni CD TEXT.
  • Page 100 Dopo avere selezionato la voce desiderata, il display entra automaticamente nel modo Motion Display dopo alcuni secondi. Nel modo Motion Display, tutte le voci descritte sopra scorrono nel display una ad una. Nota Se si assegnano nomi personalizzati, questi avranno priorità di visualizzazione rispetto alle informazioni di testo originali.
  • Page 101: Riproduzione Ripetuta Dei Brani

    Riproduzione ripetuta dei brani — Riproduzione ripetuta L’MD nell’unità principale viene riprodotto di nuovo quando raggiunge la fine. Come riproduzione ripetuta è possibile selezionare: •REP-1 — per ripetere un brano. •REP-2 — per ripetere un disco nell’apparecchio CD/MD opzionale. Durante la riproduzione, premere più volte (1) (REP) fino a visualizzare l’impostazione desiderata.
  • Page 102: Assegnazione Di Nomi Ai Cd - Promemoria Disco

    Assegnazione di nomi ai — Promemoria disco (per apparecchi CD con la funzione CUSTOM FILE (archivio personalizzato)) È possibile assegnare un nome personalizzato a ciascun disco. Si possono immettere fino a otto caratteri per disco. Con questa funzione è possibile ricercare un disco in base al nome (pagina 13) e selezionare determinati brani da riprodurre (pagina 14).
  • Page 103: Ricerca Di Un Disco In Base Al Nome

    Eliminazione del promemoria disco Premere (SOURCE) più volte per selezionare il “CD”. Premere più volte (MODE) per selezionare l’apparecchio CD dotato della funzione CUSTOM FILE (archivio personalizzato). Premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché non viene visualizzato “NAME DEL”. Premere (ENTER).
  • Page 104: Selezione Di Brani Specifici Per La Riproduzione

    Selezione di brani specifici per la riproduzione — Memoria (per apparecchi CD con la funzione CUSTOM FILE (archivio personalizzato)) Se al disco è stato assegnato un nome, è possibile impostare l’apparecchio per saltare o riprodurre i brani desiderati. Avviare la riproduzione del disco al quale si desidera assegnare un nome.
  • Page 105: Radio

    Radio Memorizzazione automatica delle stazioni — BTM (memorizzazione della sintonia migliore) Questa funzione seleziona le stazioni radiofoniche che trasmettono il segnale più forte e le memorizza in ordine di frequenza. È possibile memorizzare fino a 6 stazioni su ciascuna banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW). Sicurezza nella guida! Quando si sintonizzano le stazioni mentre si guida, usare la funzione BTM per evitare...
  • Page 106: Ricezione Delle Stazioni Memorizzate

    Ricezione delle stazioni memorizzate Premere (SOURCE) più volte per selezionare il sintonizzatore. Premere (MODE) più volte per selezionare la banda. Premere il tasto numerico (da ((1) a (6)) su cui è memorizzata la stazione desiderata. Suggerimento Premere uno dei lati di (DISC/PRST) per ricevere le stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate (funzione di ricerca preselezionata).
  • Page 107: Rds

    Presentazione della funzione RDS L’RDS (sistema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale segnale in radiofrequenza. Il sintoriproduttore per auto offre una varietà di servizi, come ad esempio la risintonizzazione automatica sullo stesso programma, l’ascolto dei notiziari sul traffico e la ricerca di una stazione in base al tipo di programma.
  • Page 108: Ascolto Di Notiziari Sul Traffico

    Note • Se nella zona non sono disponibili frequenze alternative e non occorre individuarne una, disattivare la funzione AF premendo (AF) fino a visualizzare “AF-OFF”. • Se nel display lampeggiano in alternanza “NO AF” e il nome della stazione, significa che l’apparecchio non riesce ad individuare una stazione alternativa nella rete.
  • Page 109: Preimpostazione Delle Stazioni Rds Con I Dati Af E Ta

    Note • Se la stazione ricevuta non trasmette i notiziari sul traffico, il messaggio “NO TP” lampeggia per cinque secondi, quindi l’apparecchio inizia la ricerca di una stazione che li trasmette. • Quando nel display appare l’indicazione “EON” con “TP”, la stazione corrente utilizza i notiziari sul traffico di altre stazioni della stessa rete.
  • Page 110: Ricerca Di Una Stazione In Base Al Tipo Di Programma

    Ricerca di una stazione in base al tipo di programma È possibile individuare la stazione desiderata selezionando uno dei tipi di programma indicati sotto. Tipo di programma Giornale radio Attualità Informazioni Sport Istruzione Teatro Cultura Scienza Vario Musica pop Musica rock Musica leggera Classica leggera Classica...
  • Page 111: Impostazione Automatica Dell'orologio

    Impostazione automatica dell’orologio I dati CT (ora orologio) della trasmissione RDS impostano automaticamente l’ora. Durante la ricezione radio, premere (MENU), quindi premere più volte uno dei lati di (DISC/PRST) finché non viene visualizzato “CT”. Premere più volte il lato (+) di (SEEK/AMS) finché...
  • Page 112: Utilizzo Del Telecomando A Rotazione

    Utilizzo del telecomando a rotazione Il telecomando a rotazione funziona tramite pressione dei tasti e/o rotazione dei comandi. Tramite il telecomando a rotazione è inoltre possibile controllare un apparecchio CD/MD opzionale. Pressione dei tasti SOURCE e MODE (SOURCE) Ad ogni pressione di (SOURCE), la fonte cambia nella maniera seguente: Sintonizzatore t CD* t MD * Se l’apparecchiatura opzionale...
  • Page 113: Regolazione Delle Caratteristiche Dell'audio

    Altre operazioni Ruotare il comando VOL per regolare il volume. Premere (ATT) per attenuare il suono. Premere (OFF) per spegnere l’apparecchio. Premere (SOUND) per regolare il volume e il menu suono. Premere (DSPL) per visualizzare i nomi memorizzati. Suggerimento Se l’auto è priva della posizione ACC (accessoria) per la chiave di accensione, assicurarsi di premere (OFF) per due secondi per disattivare l’indicazione dell’orologio dopo avere spento il motore.
  • Page 114: Attenuazione Dell'audio

    Attenuazione dell’audio (mediante i telecomandi a rotazione o a scheda) Premere (ATT) sul telecomando a rotazione o sul telecomando a scheda. “ATT-ON” lampeggia per alcuni istanti. Per ripristinare il volume precedente, premere (ATT) nuovamente. Suggerimento Se al cavo ATT è collegato un cavo di interfaccia per telefoni portatili, quando vi è...
  • Page 115: Riproduzione Dei Bassi Più Potente - D-Bass

    Se il fusibile si brucia, controllare i collegamenti e sostituire il fusibile. Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, potrebbe trattarsi di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Avvertenza Non usare mai un fusibile con amperaggio B D.BASS 3...
  • Page 116 Pulizia dei connettori Se i connettori tra l’apparecchio e il pannello frontale sono sporchi, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. Per evitare questo problema, aprire il pannello frontale premendo (OPEN), quindi asportarlo e pulire i connettori con un batuffolo di cotone imbevuto di alcol.
  • Page 117: Smontaggio Dell'apparecchio

    Smontaggio dell’apparecchio Una volta rimosso il pannello frontale, premere la linguetta all’interno della copertura anteriore con un cacciavite sottile e fare leva senza esercitare eccessiva forza. Ripetere il passo 1 sul lato destro. Il pannello frontale viene così staccato. Usare un cacciavite sottile per spingere all’interno il morsetto sul lato sinistro dell’apparecchio, quindi tirare verso l’esterno il lato sinistro fino a che il...
  • Page 118: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Lettore MD Rapporto segnale-rumore 90 dB Risposta in frequenza 10 – 20.000 Hz Wow e flutter Al di sotto del limite misurabile Sintonizzatore* Gamma di frequenze 87,5 – 108,0 MHz Terminale antenna Connettore per antenna esterna Frequenza intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilità...
  • Page 119: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di verifica per risolvere gran parte dei problemi che potrebbero verificarsi nell’uso di questo apparecchio. Prima di esaminare l’elenco qui riportato, rileggere le istruzioni per il collegamento e l’uso dell’apparecchio. Generali Problema Non viene prodotto alcun...
  • Page 120 Ricezione radiofonica Problema Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. Le stazioni non possono essere ricevute. L’audio è disturbato. Non è possibile effettuare la sintonizzazione automatica. L’indicazione “ST” lampeggia. Problema Inizia SEEK dopo alcuni secondi di ascolto. Nessun notiziario sul traffico. PTY visualizza “NONE”.
  • Page 121 Quando si verifica un errore durante la riproduzione di un MD/CD, il numero del MD/CD non appare nel display. Il display visualizza il numero del disco che determina l’errore. Se le soluzioni qui riportate non risolvono il problema, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Soluzione Inserire il contenitore dischi nell’...
  • Page 122 Welkom ! Hartelijk dank voor uw aanschaf van deze Sony MiniDisc-speler. Dit toestel biedt u tal van mogelijkheden die u kunt benutten met behulp van de volgende bedieningsaccessoires: Los verkrijgbare accessoires Bedieningssatelliet RM-X4S Afstandsbedieningskaart RM-X91 Bovenop MD-weergave en radio-afstemming kunt u uw systeem ook uitbreiden door het...
  • Page 123 Opmerkingen over MD Doordat de disc zelf in een cartridge zit, beschermd tegen contact met de vingers en tegen stof, kan hij wel tegen een stootje. Vuil of stof op de cartridge of een scheefgetrokken cartridge kunnen de goede werking van het toestel echter belemmeren.
  • Page 124 Inhoud Plaats van de bedieningsorganen ... 5 Aan de slag Instellingen wissen ... 7 Het bedieningspaneel verwijderen ... 7 Het toestel aan-/uitschakelen ... 8 Gebruik van het menu ... 8 De klok instellen ... 8 MD-speler Los verkrijgbare CD/MD-apparatuur Een MD beluisteren ... 9 Muziekstukken herhaald afspelen —...
  • Page 125 Druk (OFF) op het toestel gedurende twee seconden in om de klokweergave uit te schakelen na het afzetten van de motor. Indien u slechts even op (OFF) drukt, verdwijnt de tijdindicatie niet waardoor de batterij uitgeput raakt. OPEN D-BASS MDX-CA580...
  • Page 126: Plaats Van De Bedieningsorganen

    Plaats van de bedieningsorganen Draadloze afstandsbediening RM-X91 (los verkrijgbaar) MENU DISC SEEK SOURCE SOUND DISC DSPL Opmerkingen • Een toestel dat is afgezet door gedurende 2 seconden op (OFF) te drukken, kan niet worden bediend met de afstandsbedieningskaart tenzij eerst op ommander unless (SOURCE) op het toestel wordt gedrukt of een disc wordt ingebracht om het toestel te activeren.
  • Page 127: Aan De Slag

    Aan de slag Instellingen wissen Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, of na het vervangen van de accu van de auto, dient u de instellingen van het apparaat te wissen. Druk met een puntig voorwerp, bijvoorbeeld een balpen, op de reset-knop. Reset-knop Opmerking Door op de reset-knop te drukken, worden alle...
  • Page 128: Het Toestel Aan-/Uitschakelen

    Het toestel aan-/uitschakelen Het toestel aanschakelen Druk op (SOURCE) of breng een MD in het toestel. Meer details omtrent de bediening vindt u op pagina 9 (MD/CD) en pagina 15 (radio). Het toestel uitschakelen Druk op (OFF) om de MD/CD-weergave of radio-ontvangst te stoppen (de toetsen en het uitleesvenster blijven verlicht).
  • Page 129: Md-Speler

    MD-speler Los verkrijgbare CD/ MD-apparatuur Behalve MD’s afspelen met dit toestel alleen, kunt u ook externe CD/MD-apparatuur bedienen. Als u CD-apparatuur met CD TEXT functie aansluit, verschijnt de CD TEXT informatie in het uitleesvenster bij weergave van een CD TEXT disc. Een MD beluisteren (alleen met dit toestel) Druk op (OPEN) en plaats de MD.
  • Page 130 Nadat u het gewenste item hebt gekozen, keert het uitleesvenster na enkele seconden automatisch terug naar de Motion Display mode. In de Motion Display mode, rollen alle bovenstaande items achtereenvolgens in het uitleesvenster. Opmerking Gepersonaliseerde labels hebben altijd voorrang op de originele CD TEXT informatie bij weergave van dergelijke informatie.
  • Page 131: Muziekstukken Herhaald Afspelen

    Muziekstukken herhaald afspelen — Herhaald afspelen De MD in het hoofdtoestel herhaalt zichzelf automatisch wanneer hij ten einde is. Voor herhaald afspelen hebt u keuze uit: •REP-1 — om een muziekstuk te herhalen. •REP-2 — om een disc in de los verkrijgbare CD/MD-apparatuur te herhalen.
  • Page 132: Een Cd Een Naam Geven

    Een CD een naam geven — Disc memo (Voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) U kunt elke CD een eigen titel geven. U kunt per disc acht tekens gebruiken. U kunt vervolgens discs op titel zoeken (pagina 13) en bepaalde muziekstukken selecteren voor weergave (pagina 14).
  • Page 133: Een Disc Zoeken Op Naam

    De disc memo wissen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de “CD” te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om het CD-toestel met CUSTOM FILE functie te kiezen. Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “NAME DEL” verschijnt. Druk op (ENTER).
  • Page 134: Bepaalde Muziekstukken Voor Weergave

    Bepaalde muziekstukken voor weergave uitkiezen — Bank (Voor CD-apparatuur met CUSTOM FILE functie) Als u een disc benoemt, kunt u bepaalde muziekstukken laten spelen of overslaan. Begin de disc af te spelen die u wilt benoemen. Druk op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “BANK SEL”...
  • Page 135: Radio

    Radio Stations automatisch opslaan — Best Tuning Memory (BTM) Deze functie selecteert de stations met de sterkste signalen en legt deze vast in de volgorde van hun frequentie. U kunt maximum 6 stations per band opslaan (FM1, FM2, FM3, MW en LW). VOORKOM ONGEVALLEN! Wilt u tijdens het rijden afstemmen op een station, gebruik dan Best Tuning Memory om...
  • Page 136: Ontvangst Van De Opgeslagen Stations

    Ontvangst van de opgeslagen stations Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de tuner te kiezen. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te kiezen. Druk op de cijfertoets ((1) tot (6)) waaronder het gewenste station is opgeslagen. Druk op een van de zijden van (DISC/PRST) om de stations te ontvangen in de volgorde waarin ze in het geheugen zijn opgeslagen (voorinstelzenders zoeken).
  • Page 137: Rds

    Overzicht van de RDS- functie Radio Data System (RDS) is een zenderservice waarmee FM-stations digitale informatie kunnen meezenden met het reguliere radio- programmasignaal. Hiermee beschikt u via uw autoradio over een aantal extra diensten, zoals automatisch opnieuw afstemmen op eenzelfde programma, het luisteren naar verkeersinformatie en het zoeken naar stations met een bepaald type programma’s.
  • Page 138: Luisteren Naar Verkeersinformatie

    Opmerkingen • Als er geen alternatief station is in de omgeving, en er is geen noodzaak tot het zoeken van alternatieve stations, schakelt u de AF-functie uit door herhaaldelijk op (AF) te drukken, totdat “AF-OFF” wordt weergegeven. • Wanneer “NO AF” en de stationsnaam afwisselend knipperen, betekent dit dat het toestel geen alternatief station in het netwerk kan vinden.
  • Page 139: De Rds-Stations Instellen Met De Af- En Ta-Gegevens

    Opmerkingen • Als het ontvangen station geen verkeersinformatie uitzendt, knippert “NO TP” vijf seconden lang. Vervolgens wordt gezocht naar een station dat wel doet. • Wanneer behalve “TP” ook de aanduiding “EON” in het uitleesvenster verschijnt, maakt het huidige station gebruik van verkeersinformatie die wordt uitgezonden door andere stations in hetzelfde netwerk.
  • Page 140: Een Station Zoeken Aan De Hand Van Het Programmatype

    Een station zoeken aan de hand van het programmatype U kunt het gewenste station zoeken door een van de volgende programmatypen te selecteren. Programmatypen Nieuws Actualiteiten Informatie Sport Educatieve programma’s Toneel Cultuur Wetenschap Diversen Populaire muziek Rock-muziek Easy Listening Licht klassiek Klassiek Ander type muziek Weerberichten...
  • Page 141: De Klok Automatisch Instellen

    De klok automatisch instellen Met de CT-gegevens (Clock Time, kloktijd) van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en vervolgens herhaaldelijk op een van de zijden van (DISC/PRST) tot “CT” verschijnt. Druk herhaaldelijk op de (+) zijde van (SEEK/AMS) tot “CT-ON”...
  • Page 142: Werken Met De Bedieningssatelliet

    Werken met de bedieningssatelliet U bestuurt de bedieningssatelliet door op de knoppen te drukken en/of aan de bedieningselementen te draaien. U kunt ook optionele CD/MD-apparatuur besturen met de bedieningssatelliet. Door op toetsen te drukken (SOURCE en MODE) (SOURCE) Bij elke druk op (SOURCE) verandert de bron als volgt: Tuner t CD* t MD * Als de betreffende optionele apparatuur niet...
  • Page 143: De Geluidskenmerken Aanpassen

    Andere bewerkingen Draai aan het bedieningselement VOL als u het volume wilt aanpassen. Druk op (ATT) als u het geluid wilt dempen. Druk op (OFF) als u het apparaat wilt uitschakelen. Druk op (SOUND) als u het volume en het surround-menu wilt wijzigen.
  • Page 144: Het Geluid Dempen

    Het geluid dempen (met de bedieningssatelliet of de afstandsbedieningskaart) Druk op (ATT) op de bedieningssatelliet of de afstandsbedieningskaart. “ATT-ON” knippert even. Als u het vorige geluidsniveau wilt herstellen, drukt u nogmaals op (ATT). Wanneer de interfacekabel van een autotelefoon is aangesloten op de ATT-kabel, wordt het volume automatisch verlaagd wanneer een telefoongesprek binnenkomt (functie Telephone ATT).
  • Page 145: Voor Een Krachtiger Bass-Geluid

    Als de zekering vervolgens nogmaals doorbrandt, kan er sprake zijn van een defect in de speler. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-leverancier. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat.
  • Page 146 Aansluitingen schoonmaken De juiste werking van de speler kan worden belemmerd als de aansluitingen tussen de speler en het bedieningspaneel niet schoon zijn. Voorkom dit als volgt: maak het voorpaneel los met een druk op (OPEN), neem het af en maak de aansluitingen schoon met een in alcohol gedrenkt wattenstaafje.
  • Page 147: Verwijderen Van Het Gehele Apparaat

    Verwijderen van het gehele apparaat Verwijder het frontpaneel door met een kleine schroevendraaier op de clip aan de binnenkant te drukken en wrik het voorzichtig los. Herhaal stap 1 aan de rechterkant. Het frontpaneel is verwijderd. Druk met een dunne schroevedraaier het clipje aan de linkerkant van het apparaat in en trek vervolgens aan de linkerkant van het apparaat totdat het loslaat.
  • Page 148: Specificaties

    Specificaties MD-speler Signaal-ruis verhouding 90 dB Frequentiebereik 10 – 20.000 Hz Wow en flutter Minder dan meetbare waarden Radio Afstembereik 87,5 – 108,0 MHz Antenneaansluiting Aansluiting voor externe antenne Tussenfrequentie 10,7 MHz/450 kHz Minimale gevoeligheid 8 dBf Selectiviteit 75 dB bij 400 kHz Signaal-ruisverhouding 66 dB (stereo), 72 dB (mono)
  • Page 149: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen De onderstaande checklist kan u helpen bij het oplossen van problemen die zich met dit toestel kunnen voordoen. Lees voor u de onderstaande controlelijst doorloopt, eerst de aanwijzingen voor aansluiting en gebruik. Algemeen Probleem Geen geluid. Het geheugen is gewist. Er verschijnen geen aanduidingen in het uitleesvenster.
  • Page 150 Radio-ontvangst Probleem Voorkeuze-afstemming is niet mogelijk. De stations kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. Automatisch afstemmen is niet mogelijk. De aanduiding “ST” knippert. RDS-functies Probleem SEEK (zoeken) begint na enkele seconden weergave. Geen verkeersinformatie. PTY geeft “NONE” weer. Oorzaak/oplossing •Sla de juiste frequentie op in het geheugen.
  • Page 151 Als er een fout optreedt tijdens het afspelen van een MD of CD, wordt het nummer van de MD of CD niet in het uitleesvenster aangegeven. Het nummer van de disc die de fout veroorzaakt wordt aangegeven in het uitleesvenster. Neem contact op met de dichtstbijzijnde Sony-leverancier als deze oplossingen niet werken. Oplossing Plaats het disc-magazijn in het CD/ MD-toestel.
  • Page 152 Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Geräte im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um unrechtmässigen Gebrauch zu vermeiden. Modellbezeichnung MDX-CA580 Seriennummer (d.h. SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Thailand...

Table of Contents