1. Wichtige Hinweise 1. Important information Bitte lesen Sie vor der ersten Anwendung des Produktes Please read this manual completely and attentively be- bzw. dessen Einbau diese Bedienungsanleitung aufmerk- fore using the product for the first time. Keep this manual. sam durch und bewahren Sie sie auf. Sie ist Teil des Pro- It is part of the product.
Funktionsumfang Functions Der Viessmann Weichenantrieb ist ein kraftvoller Univer- The Viessmann switch motor is a powerful universal drive salantrieb mit integriertem Digitaldecoder zum Einbau in unit with integrated digital decoder. It can be mounted in H0-Bettungsweichen sowie als unauffälliger Oberfluran- H0-turnouts with bed of ballast or overfloor. The switch...
Alle Anschluss- und Montagearbeiten dürfen nur bei abgeschalteter Betriebsspannung durchgeführt wer- General notice den. The Viessmann switch motor is an universal drive for dif- Allgemeine Hinweise ferent types of turnouts. The case contains the electronic Der Viessmann Weichenantrieb ist als Universalantrieb control unit including the digital decoder and the drive unit für unterschiedliche Weichentypen konzipiert.
Page 5
der sowie der Antriebsmotor inklusive mechanischem Teil The switch motor may be mounted in every position. The untergebracht (Gewindespindel, Abtriebshebel, Getriebe). used mounting place and position of the switch motor de- pends on the used track system and turnout type. Der Weichenantrieb kann in jeder Lage montiert werden, abhängig vom Weichentyp und Gleissystem.
Page 6
Montage: in Bettung Mounting: Into bed of ballast Zum Antrieb der Dreiwegweiche benötigen Sie zwei To drive this turnout, you need two Viessmann switch mo- Viessmann Weichenantriebe. tors (one for each turning). 1. Montieren Sie die beiden Hebel gemäß Abb. 3.1 1. Mount the two levers as shown in fig. 3.1 into the...
Page 7
Abb. 5 Fig. 5 2,2 x 6 mm Roco LINE (ohne Bettung) Roco LINE (without ballast) Hebel: 8 und 9 Lever: 8 and 9 Montage: oberflur, neben Gleis Mounting: Overground, beside the track 1. Montieren Sie die Hebel gemäß Abb. 6.1 im Weichen- 1. Mount lever 1 as shown in fig. 6.1 into the switch mo- antrieb und verschließen Sie anschließend das Ge- tor.
Page 8
Abb. 7 Fig. 7 Fleischmann H0 Profigleis Fleischmann H0 profi track Hebel: Lever: Montage: oberflur, neben Gleis Mounting: Overground, beside the track 1. Montieren Sie den Hebel gemäß Abb. 8.1 im Wei- 1. Mount lever 7 as shown in fig. 8.1 into the switch mo- chenantrieb und verschließen Sie anschließend das tor.
Page 9
Abb. 9 Fig. 9 Steg mit Cutter entfernen. Cut off bridge with cutter. 9.2 Piko 9.3 Peco Tillig H0 Elite Tillig H0 Elite Hebel: 8 und 11 Lever: 8 and 11 Montage: oberflur, neben Gleis Mounting: Overground, beside the track 1.
Page 10
Abb. 10 Fig. 10 10.1 10.2 10.3 Märklin K-Gleis Märklin K-track Hebel: 8 und 10 Lever: 8 and 10 Montage: oberflur, neben Gleis Mounting: Overground, beside the track 1. Montieren Sie die Hebel gemäß Abb. 11.1 im Wei- 1. Mount the levers 8 and 10 as shown in fig. 11.1 into chenantrieb und verschließen Sie anschließend das the switch motor.
Abb. 12 Fig. 12 12.1 Rechtsweiche Linksweiche turnout right turnout left 12.2 rechts / right 12.3 links / left 2,2 x 6 mm 4. Anschluss und Einrichtung 4. Connection and configuration Vorsicht: Caution: Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abge- Make sure that the power supply is switched off when schalteter Betriebsspannung durchführen! you mount the device and connect the wires!
Page 12
Analoger Betrieb Analogue mode of operation Im analogen Betrieb schalten Sie den Weichenantrieb mit In case that you use the Viessmann switch motor on geeigneten Tastenstellpulten (z. B. Art.-Nr. Tastenstell- analogue layouts, use a push button panel (e. g. item-No.
Page 13
Abb. 14 Fig. 14 4554 Mot. / DCC gelb / yellow Digitalzentrale Digital command station braun braun brown brown Abb. 14.1 Fig. 14.1 Anschluss nach Adressprogrammierung für invertierte Stellrichtung! Connection after programming the address - use for reverse switching direction!
Page 14
Schaltzeit nutzen Sie auf jeden Fall ein Relais wie z. B. short pulse length, it is important to use a relais (e. g. the das Elektronische Relais von Viessmann (Art.-Nr. 5552). Viessmann electronic relay item-No. 5552) as shown in Zum Anschluss siehe Abb. 16. fig. 16.
Wir empfehlen jedoch, die Gewindestange des Antriebs product (thread) regularly (approx. every 50000 switches) regelmäßig (ca. alle 50.000 Schaltvorgänge) mit einem with a little drop of synthetic oil (e. g. Viessmann preci- winzigen Tropfen sehr dünnflüssigen sion mechanics oil SYN, item-No. 6858) as shown in fig. synthetischen Öl (z. B. Viessmann Feinmechaniköl SYN, Art.-Nr.
If the product is damaged, send it in the original package nicht ordnungsgemäß angeschlossen oder ein Metall- directly for repair to your local dealer or to the Viessmann teil ist ins Innere des Weichenantriebs geraten. company (see below for address).