Download Print this page

Sony HVL-20DW2 Operating Instructions page 2

Battery video light

Advertisement

A
1
Alinee aquí.
An der Linie ausrichten
2
Rueda de fijación de la lámpara
Befestigungsschraube der Videoleuchte
3
4
B
1
2
C
1
2
3
Español
Nombre del producto: Lámpara para vídeo
con batería
Limpieza
Modelo: HVL-20DW2
Limpie la lámpara para vídeo con un paño
suave y seco. Si la limpia con un paño suave
ligeramente humedecido en una solución
detergente poco concentrada, frótela con un
paño suave y seco después de la limpieza.
No utilice un paño humedecido en ningún
tipo de disolvente, como alcohol o bencina,
ya que podría dañar el acabado.
Advertencia
Para evitar incendios o el riesgo de
electrocución, no exponga la unidad a la
Especificaciones
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la
Alimentación
cc 7,2 V
unidad. En caso de avería, solicite
Consumo
10 W/20 W intercambiable
únicamente los servicios de personal
Intensidad luminosa en el centro
1 bombilla (10 W) aprox. 400 cd
cualificado.
2 bombillas (20 W) aprox. 800 cd
Dirección de iluminación
Horizontal
Características
Ángulo de iluminación
26 grados aprox.
• Una bombilla (10 W) o dos bombillas (20
Tiempo de iluminación continua
W) intercambiables (no es posible utilizar
Baterías
1 bombilla
dos bombillas con las baterías NP-F530/
(10 W) (aprox.)
F550/500/510).
NP-F550
40 min
• Incorporación de una función para evitar la
descarga extrema de la batería.
NP-F730
95 min
• Utilizable con batería de iones de litio.
NP-F750
105 min
• Puede fijarse a un trípode.
NP-F960
210 min
(La tabla anterior indica el tiempo de
iluminación aproximado con la batería
Precauciones
completamente cargada).
Distancia de iluminación
• Utilice la lámpara para vídeo con baterías
NP-F530/F550/F730/F750/F930/F950/
1 bombilla
F960/500/510/710.
(10 W)
• Usted podrá utilizar 1 bombilla (10 W) con
Aprox. 1 m
400 lux
la batería NP-F530/F550/500/510.
Aprox. 3 m
40 lux
Si desea utilizar 2 bombillas (20 W)
Aprox. 5 m
15 lux
necesitará una batería NP-F730/F750/
Aprox. 8 m
4.5 lux
F930/F950/F960/710.
Aprox. 10 m
3 lux
Precaución
Temperatura de color
La parte frontal de la lámpara para vídeo
3 000°K
alcanzará una temperatura muy alta
Duración media de la bombilla
durante su uso o poco después de haberla
Aprox. 100 h
apagado.
Dimensiones
Aprox. 48
115 64 mm (an/al/
No toque la cubierta, la bombilla, etc.,
prf)
cuando estén calientes.
Masa
Aprox. 100 g
Accesorio opcional
Bombilla halógena XB-20DX
• No salpique con agua el cristal frontal de la
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
lámpara para vídeo cuando esté caliente.
previo aviso.
• No mire directamente hacia la bombilla
Si tiene alguna pregunta sobre esta lámpara para
cuando esté encendida.
vídeo, consulte al proveedor Sony más cercano.
• No coloque la lámpara cerca de
combustibles ni disolventes volátiles tales
como el alcohol o bencina.
• No deje caer objetos sólidos ni vierta
Consejos sobre la
líquidos sobre la lámpara para vídeo.
• No bloquee las rejillas de ventilación.
iluminación
• No deje la lámpara encendida cuando no
vaya a utilizarla.
Disponga la iluminación apropiada para
• No encienda la lámpara sin la cubierta en
obtener imágenes claras con colores
su lugar.
hermosos.
• No someta la lámpara a golpes
• Una imagen realista se compone de luz y
extremados, ya que la bombilla podría
sombra naturales.
quemarse, o se acortaría su duración.
• Las lámparas fluorescentes pueden
• Si la tensión cae por debajo de cierto valor,
producir parpadeo en las imágenes.
es posible que la lámpara no se encienda
La utilización de la lámpara para vídeo
debido a la activación de la función de
ayudará a producir buenas imágenes sin
protección contra la descarga excesiva de
corrimiento de colores ni parpadeo.
la batería. Esto es normal.
En este caso, desconecte la alimentación y
Forma de orientar la
recargue la batería, o utilice otra batería
lámpara para vídeo
cargada.
Cuando el motivo esté iluminado por detrás
• Compruebe que la alimentación está
(contraluz) por otras fuentes de iluminación,
desactivada antes de cambiar la batería.
emplee la lámpara para vídeo a fin de
• La duración de la batería se acortará en
iluminar desde el frente la parte del motivo
climas fríos debido a que la eficacia de la
que desee videofilmar.
misma se reduce en tales climas (10°C o
Cerciórese de no videofilmar directamente el
menos).
sol con la videocámara.
Para que la batería dure más tiempo, se
recomienda hacer lo siguiente:
– Caliente la batería metiéndola en su
bolsillo. (No la coloque junto a un
dispositivo calefactor de bolsillo). Poco
antes de iniciar la videofilmación, fíjela a
la videocámara.
– Cargue la batería utilizando el adaptador
de alimentación de ca a temperatura
ambiental (de 10°C a 30°C)
Después de la utilización
• Cerciórese de desconectar la alimentación.
• Cuando la lámpara se haya enfriado,
introdúzcala en una caja.
• Cuando no vaya a emplear la lámpara, o
antes de meterla en una caja, extráigale la
batería.
Deutsch
ACHTUNG
Uso de la lámpara
Um Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlages zu vermeiden, darf
para vídeo
das Gerät weder Regen noch sonstiger
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
(Consulte la Fig. A)
Um die Gefahr eines elektrischen Schlages
zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse
Antes de colocar la batería, cerciórese de
nicht, und überlassen Sie
poner el interruptor POWER en OFF.
Wartungsarbeiten immer einem
1
Fije una batería completamente
Fachmann.
cargada a la lámpara para vídeo,
como se muestra en la ilustración.
Besondere
Manteniendo presionada la batería contra
la lámpara para vídeo, deslícela en el
Merkmale
sentido de la flecha.
2
Gire la rueda de fijación de la
• 1 Birne (10 W) oder 2 Birnen (20 W)
lámpara hacia la izquierda para
auswählbar (bei Akkus NP-F530/F550/
aflojarla.
500/510 nur 1 Birne möglich).
• Spezielle Schaltung verhindert eine
3
Fije la lámpara para vídeo a la zapata
Tiefentladung des Akkus.
para accesorios.
• Betrieb über Lithium-Ionen-Akku möglich.
4
• An Stativ anbringbar.
Manteniendo presionado el pequeño
del interruptor POWER, póngalo en
2 bombillas
1 o 2.
Sicherheitsmaßnahmen
(20 W) (aprox.)
La lámpara para vídeo se encenderá.
Nota sobre la fuente de alimentación
• Sie können die Videoleuchte mit den
35 min
No es posible utilizar la videocámara con la
Akkus NP-F530/F550/F730/F750/F930/
40 min
batería de la lámpara para vídeo.
F950/F960/500/510/710 benutzen.
75 min
Conecte otra batería a la videocámara.
• Sie können eine Birne (10 W) mit den
Akkus NP-F530/F550/500/510
Notas sobre la lámpara para vídeo
verwenden. Wenn Sie zwei Birnen (20 W)
• Con la batería NP-F530/F550/500/510 no
verwenden, ist der Akku NP-F730/F750/
es posible utilizar dos bombillas.
F930/F950/F960/710 erforderlich.
• Cuando se acorte la duración restante de la
batería, solamente se encenderá una
2 bombillas
bombilla, incluso aunque esté utilizando
Vorsicht
(20 W)
una batería NP-F730/F750/F930/F950/
Bei eingeschalteter Videoleuchte sowie
800 lux
F960/710 para dos bombillas.
eine Zeitlang nach dem Ausschalten ist die
80 lux
Vorderseite der Videoleuchte sehr heiß.
30 lux
Berühren Sie auf keinen Fall die vordere
Para extraer la
Abdeckung, die Birne usw.
9 lux
6 lux
batería
(Consulte la Fig. B)
• Das Frontglas darf nicht mit Wasser in
Berührung kommen, wenn die
1
Ponga el interruptor POWER en OFF.
Videoleuchte noch heiß ist.
2
• Schauen Sie bei eingeschalteter
Mientras pulse el botón BATT de la
Videoleuchte nicht direkt in die Birne.
lámpara para vídeo, deslice la batería
• Halten Sie die Videoleuchte von leicht
hacia afuera como indica la flecha.
entflammbaren oder flüchtigen
Lösungsmitteln wie Alkohol oder Benzin
fern.
Reemplazo de la
• Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit
oder Fremdkörper in die Videoleuchte
bombilla
gelangen.
• Achten Sie darauf, daß die
(Consulte la Fig. C)
Ventilationsöffnungen frei sind.
Utilice una bombilla halógena XB-20DX
• Schalten Sie die Videoleuchte aus, wenn sie
Sony (no suministrada).
nicht benutzt wird.
• Schalten Sie die Videoleuchte nur bei
1
Manteniendo presionada la parte
angebrachter Abdeckung ein.
superior e inferior de la lámpara para
• Setzen Sie die Videoleuchte keinen harten
vídeo, abra la cubierta hacia usted.
Stößen aus, da sonst die Birne
2
durchbrennen oder sich ihre Lebensdauer
Extraiga la bombilla sujetando la
verringern kann.
base, e inserte otra nueva.
• Wenn die Spannung zur Vermeidung von
3
Tiefentladung des Akkus unter einen
Vuelva a colocar la cubierta.
bestimmten Wert sinkt, schaltet sich die
Precauciones
Videoleuchte eventuell aus. Dabei handelt
• La superficie de la cubierta se calentará con
es sich nicht um eine Störung.
el uso. Cerciórese de que la cubierta está
Schalten Sie in einem solchen Fall die
suficientemente fría antes de retirarla.
Stromversorgung aus, laden Sie den Akku
• La bombilla se calentará cuando se queme.
auf, oder wechseln Sie ihn gegen einen
Cerciórese de que esté suficientemente fría
bereits geladenen aus.
antes de tocarla las manos desnudas.
• Achten Sie darauf, das Gerät
• No toque el reflector de la bombilla nueva
auszuschalten, wenn Sie den Akku
con las manos desnudas.
austauschen.
Para colocar la nueva bombilla, envuélvala
• Bei Kälte (unter 10°C) verringert sich die
con un paño suave. Si es necesario, limpie
Lebensdauer des Akkus, da seine
las huellas dactilares y la suciedad.
Leistungsfähigkeit sinkt.
• Inserte la nueva bombilla en su zócalo en
Um eine längere Lebensdauer zu
ángulo recto.
gewährleisten, wird folgendes empfohlen:
– Stecken Sie den Akku zum Aufwärmen
in die Tasche (nicht jedoch zusammen
mit einem Taschenheizkissen).
Setzen Sie den Akku erst unmittelbar vor
der Aufnahme in den Camcorder ein.
– Laden Sie den Akku über das Netzteil
bei Zimmertemperatur (10°C bis 30°C).
Nach dem Betrieb
• Schalten Sie stets die Stromversorgung aus.
• Nachdem sich die Videoleuchte abgekühlt
hat, legen Sie sie in einen Behälter.
• Nehmen Sie den Akku heraus, wenn die
Videoleuchte längere Zeit nicht verwendet
wird oder in einen Behälter gelegt wird.
Reinigung
Betrieb
(Siehe Abb. A)
Verwenden Sie zur Reinigung der
Stellen Sie den POWER-Schalter auf OFF,
Videoleuchte ein weiches, trockenes oder
bevor Sie den Akku anbringen.
leicht mit mildem Haushaltsreiniger
1
Bringen Sie den geladenen Akku an
angefeuchtetes Tuch. Nach dem Reinigen
der Videoleuchte an, wie auf der
wischen Sie die Leuchte mit einem trockenen
Tuch ab. Verwenden Sie kein nasses Tuch
Abbildung gezeigt.
und keine Lösungsmittel wie Alkohol oder
Drücken Sie den Akku gegen die
Benzin, da diese das Gehäuse angreifen
Videoleuchte, und schieben Sie den Akku
können.
dabei in Pfeilrichtung.
2
Drehen Sie die Befestigungsschraube
der Videoleuchte gegen den
Technische Daten
Uhrzeigersinn, um sie zu lösen.
3
Stromversorgung
Bringen Sie die Videoleuchte am
7,2 V Gleichstrom
Zubehörschuh an.
Leistungsaufnahme
Umschaltbar (10 W/20 W)
4
Halten Sie die kleine Taste auf dem
Mittlere Beleuchtungsstärke
POWER-Schalter gedrückt, und
1 Birne (10 W): ca. 400 cd
stellen Sie den Schalter auf 1 oder
2 Birne (20 W): ca. 800 cd
Leuchtrichtung horizontal
2.
Leuchtwinkel
ca. 26 Grad
Die Videoleuchte wird eingeschaltet.
Durchgehende Betriebszeit
Hinweis zur Stromquelle
Akku
1 Birne
2 Birne
Der an der Videoleuchte befestigte Akku
(10 W) (ca.)
(20 W) (ca.)
versorgt den Camcorder nicht mit Strom.
NP-F550
40 Min.
Für die Stromversorgung des Camcorders
NP-F730
95 Min.
35 Min.
benötigen Sie einen weiteren Akku.
NP-F750
105 Min.
40 Min.
Hinweise zur Videoleuchte
NP-F960
210 Min.
75 Min.
• Bei den Akkus NP-F530/F550/500/510
können Sie nur 1 Birne benutzen.
(Diese Tabelle enthält ungefähre Angaben
• Wenn die restliche Akkubetriebszeit kurz
zur Betriebsdauer mit einem vollständig
wird, leuchtet nur eine der beiden Birnen,
geladenen Akku.)
auch wenn der Akku NP-F730/F750/
Reichweite
1 Birne
2 Birne
F930/F950/F960/710 für zwei Birnen
(10 W)
(20 W)
verwendet wird.
ca. 1 m
400 lux
800 lux
ca. 3 m
40 lux
80 lux
Abnehmen des
ca. 5 m
15 lux
30 lux
ca. 8 m
4.5 lux
9 lux
Akkus
(Siehe Abb. B)
ca. 10 m
3 lux
6 lux
1
Farbtemperatur 3.000°K
Stellen Sie den POWER-Schalter auf
Durchschnittliche Lebensdauer der Birne
OFF.
ca. 100 Stunden
Abmessungen
ca. 48 115 64 mm (B/H/T)
2
Drücken Sie die Taste BATT auf der
Gewicht
ca. 100 g
Videoleuchte, und schieben Sie dabei
Sonderzubehör Halogenbirne XB-20DX
den Akku in Pfeilrichtung heraus.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Auswechseln der
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte
an den nächsten Sony-Händler.
Birne
(Siehe Abb. C)
Verwenden Sie eine Halogenbirne
XB-20DX von Sony (nicht mitgeliefert).
Tips zur
1
Drücken Sie auf die obere und die
Beleuchtung
untere Seite der Videoleuchte, und
nehmen Sie gleichzeitig die
Nur bei richtiger Beleuchtung erhalten Sie
Abdeckung ab.
klare Aufnahmen mit natürlichen Farben.
• Erst das Zusammenspiel von Licht und
2
Ziehen Sie die Birne an der Basis
Schatten ergibt einen realistischen
heraus, und setzen Sie die neue Birne
Eindruck.
ein.
• Leuchtstoffröhren eignen sich nicht zur
3
Beleuchtung, da sie Flimmern verursachen
Bringen Sie die Abdeckung wieder
können. Bei zusätzlicher Beleuchtung
an.
durch die Videoleuchte erhält man jedoch
Vorsicht
im allgemeinen flimmerfreie und
farbgetreue Aufnahmen.
• Die Abdeckung wird während des Betriebs
heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie
Ausrichten der Videoleuchte
abnehmen.
• Die Birne wird heiß, wenn sie durchbrennt.
Wird das Motiv durch andere Lichtquellen
Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie
von hinten beleuchtet (Gegenlichtaufnahme),
anfassen.
hellen Sie den aufzunehmenden Teil des
• Berühren Sie weder den Reflektor noch die
Motivs mit der Videoleuchte von vorne auf.
Richten Sie den Camcorder nicht direkt auf
neue Birne mit bloßen Fingern. Fassen Sie
die Sonne.
die neue Birne mit einem weichen,
trockenen Tuch an. Falls erforderlich,
entfernen Sie Fingerabdrücke oder
Schmutz.
• Achten Sie beim Einsetzen der neuen Birne
in die Fassung darauf, daß sie senkrecht
steht.

Advertisement

loading