Download Print this page

Einstellen Von Datum Und Uhrzeit; Solución De Problemas - Sony Dream Machine ICF-C218 Operating Instructions

Sony fm/am clock radio operating instructions
Hide thumbs Also See for Dream Machine ICF-C218:

Advertisement

Modelle für Kanada und Europa (außer
Modell für andere Länder/
Modell für Osteuropa):
Regionen:
Modelos para los clientes en Canadá y Europa
Modelo para otros países/
(excepto el modelo para Europa Oriental):
regiones:
UKW-Wurfantenne
CLOCK
TIME ZONE
DST
CLOCK
DST
(außer Modell für
Kanada)
Antena monofilar
de FM (excepto el
modelo de Canadá)
RADIO
BUZZER
Netzkabel
RADIO
SLEEP
ON
OFF
Cable de
OFF
ALARM MODE
ALARM RESET
alimentación
ALARM TIME SET
de CA
SNOOZE
/
DATE
/
SLEEP OFF
DST
AM
ALARM
PM
PULL
Batteriefach
Compartimiento de la pila
BAND
AM
FM
TUNING
VOL
* Neben dem Lautstärkeregler
VOLUME befindet sich ein fühlbarer
Display* (12-Stunden-Format)
Punkt. Dieser gibt die Richtung an,
Visualización en pantalla* (sistema de
in der man die Lautstärke erhöht.
12 horas)
* Junto a VOLUME existe un punto
* Die Anzeige hängt vom jeweiligen Land ab.
táctil que muestra el sentido en que
* La visualización varía en función del país.
se debe girar para subir el volumen.
A
1
2
3
PUSH
Einlegen und Austauschen
der Notstrombatterie
1
Achten Sie darauf, dass das Gerät mit dem
Netzstecker an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist, lösen Sie dann mit einem
Schraubenzieher die Schraube, die das
Batteriefach an der Geräteunterseite sichert,
Deutsch
und nehmen Sie das Batteriefach heraus
(siehe Abb. A-1).
2
Legen Sie eine neue Batterie mit der Seite
e nach oben in das Batteriefach ein.
VORSICHT
Um die Batterie aus dem Batteriefach
herauszunehmen, schieben Sie sie von der mit
Um die Gefahr eines Brands oder elektrischen
PUSH markierten Seite her aus dem Fach hinaus
Schlags zu reduzieren, darf dieses Gerät weder
(siehe Abb. A-2).
Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
3
Setzen Sie das Batteriefach wieder in das
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das
Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur
Gerät ein und sichern Sie es mit der Schraube
qualifiziertem Fachpersonal.
(siehe Abb. A-3).
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen
4
Wenn Sie die Batterie austauschen. drücken
Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine
Sie RADIO ON, um „E" im Display
ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
auszublenden.
Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu reduzieren,
stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände,
Hinweis
wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Ziehen Sie beim Austauschen der Batterie nicht den
Schließen Sie das Gerät an eine leicht zugängliche
Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Netzsteckdose an. Falls Sie eine Unregelmäßigkeit im
Andernfalls werden die aktuelle Uhrzeit und die
Gerät feststellen, ziehen Sie den Netzstecker sofort von
Weckeinstellungen zurückgesetzt.
der Netzsteckdose ab.
HINWEISE ZUR LITHIUMBATTERIE
VORSICHT
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
Die Batterie kann bei unsachgemäßem Umgang
Reichweite von Kindern auf.
explodieren.
Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
Laden Sie sie nicht auf, zerlegen Sie sie nicht und werfen
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
Sie sie nicht ins Feuer.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab,
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene
um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und
Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den
-anschlüssen sicherzustellen.
Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann,
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die richtige
wenn das Gerät abschaltet und signalisiert „Batterie leer"
Polarität.
oder nach längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer Metallpinzette.
mehr einwandfrei funktioniert". Um sicherzugehen,
Dies könnte zu einem Kurzschluss führen.
kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger Hitze,
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in einen
wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o. Ä.
Plastikbeutel.
VORSICHT
Merkmale
Bei einer falschen oder falsch eingelegten Batterie besteht
Explosionsgefahr. Tauschen Sie die Batterie nur gegen
• UKW/AM-Radiowecker mit einem Weckmodus
eine neue Batterie des gleichen oder eines vergleichbaren
Typs aus, die vom Gerätehersteller empfohlen wird.
• Verschiedene Wecksignale – Radio und Weckton
• Uhreinstellautomatik – Wenn Sie die Uhr zum ersten
Warnhinweis zur Batterie
Mal an das Stromnetz anschließen, wird die aktuelle
Wenn das Gerät längere Zeit vom Netzstrom getrennt wird,
Uhrzeit im Display angezeigt (außer Modell für
nehmen Sie die Batterie heraus, um eine unnötige
Osteuropa)
Entladung der Batterie sowie Schäden am Gerät durch
auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
• Automatische Sommerzeitumstellung (außer Modell für
Osteuropa)
• Sommerzeitumstellung mit Taste DST (beim Modell für
Erstes Einstellen der
Osteuropa)
• Datumstaste zum Anzeigen von Monat, Tag und Jahr
Uhr (außer Modell
• No Power No Problem-Wecksystem, bei dem die
für Osteuropa)
Uhrzeit mithilfe einer installierten CR2032-Batterie
auch bei einem Stromausfall weiterläuft (außer beim
Modell für Osteuropa)
Das Gerät ist werkseitig auf das aktuelle Datum und die
aktuelle Uhrzeit eingestellt und wird über die
• CR2032-Batterie als Notstromversorgung für die
Notstrombatterie mit Strom versorgt. Wenn Sie es zum ersten
Uhrzeit bei Stromausfällen installiert (Modelle für
Mal benutzen wollen, brauchen Sie es lediglich an den
Kanada und Europa)/mitgeliefert (nur Modell für
Netzstrom anzuschließen und Ihre Zeitzone auszuwählen.
Osteuropa)
• Verlängerbare Snooze-Funktion – Schlummerzeit bei
Modell für Europa (außer Modell
jedem Wecken auf 10 bis 60 Minuten einstellbar
für Osteuropa)
Hinweis zur
1
Schließen Sie das Gerät an eine
Notstrombatterie
Netzsteckdose an.
Monat und Tag (ca. 1 Sekunde) t Jahr (ca. 1
Damit die Uhr im Gerät immer auf die richtige Zeit eingestellt
Sekunde) t aktuelle MEZ (mitteleuropäische
ist, befindet sich im Gerät eine CR2032-Batterie, die bei einem
Zeit) erscheinen nacheinander im Display.
Netzstromausfall die Notstromversorgung übernimmt (bei
2
Drücken Sie TIME ZONE.
Modellen für Osteuropa mitgeliefert).
„1" (Gebietsnummer) erscheint etwa 4 Sekunden
Dank der Batterie läuft die Uhr selbst bei einem
lang im Display.
Stromausfall weiter.
In der mitteleuropäischen Zeitzone brauchen Sie
Der richtige Zeitpunkt zum
die Gebietseinstellung nicht zu ändern.
Austauschen der Batterie
Gebietsnummer
Zeitzone
Wenn die Batterie schwächer wird, erscheint die Anzeige
„E" im Display.
1
Mitteleuropäische Zeit/
Wenn die Batterie schwach ist und ein Stromausfall
(Standard)
Mitteleuropäische Sommerzeit
auftritt, werden die aktuelle Uhrzeit und die
2
Osteuropäische Zeit/Osteuropäische
Weckeinstellungen zurückgesetzt.
Sommerzeit
Tauschen Sie die Batterie gegen eine CR2032-
0
Westeuropäische Zeit/
Lithiumbatterie von Sony aus. Andere Batterien können
Westeuropäische Sommerzeit
zu Feuer oder einer Explosion führen.
Hinweis für Kunden in Kanada und Europa
3
(außer Osteuropa)
Drücken Sie TIME ZONE so oft, bis die
Die Uhr wird werkseitig eingestellt und läuft mit der
gewünschte Nummer erscheint.
vorinstallierten CR2032-Batterie von Sony.
Etwa 4 Sekunden nach dem Einstellen wird im
Wenn das Gerät zum ersten Mal an eine Netzsteckdose
Display wieder die Uhrzeit angezeigt.
angeschlossen wird und „AM 12:00" oder „0:00" im
Display blinkt, ist die Batterie möglicherweise schwach.
Wenden Sie sich in diesem Fall an einen Sony-Händler. Die
vorinstallierte CR2032-Batterie ist Bestandteil des Produkts
und fällt unter die Garantie.
Sie müssen den Abschnitt „Hinweis für Kunden in Kanada
und Europa (außer Osteuropa)" in dieser Anleitung einem
Sony-Händler vorlegen, damit die Garantie für dieses
Produkt gültig wird.
Modell für Kanada
Verbessern des
1
Schließen Sie das Gerät an eine
Empfangs
Netzsteckdose an.
Monat und Tag (ca. 1 Sekunde) t Jahr (ca. 1
UKW (FM):
Sekunde) t aktuelle EST/EDT (Ostküsten-
Modell für Kanada:
Standardzeit/-Sommerzeit) erscheinen
Das Netzkabel dient als UKW (FM)-Antenne.
nacheinander im Display.
Breiten Sie das Netzkabel vollständig aus, um die
2
Drücken Sie TIME ZONE.
Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
„2" (Gebietsnummer) erscheint im Display.
Modell für andere Länder/Regionen:
In der EST-Zeitzone brauchen Sie die
Breiten Sie die UKW (FM)-Wurfantenne ganz
Gebietseinstellung nicht zu ändern.
aus, um die Empfangsempfindlichkeit zu erhöhen.
Gebietsnummer
Zeitzone
1
Atlantik-Standardzeit/-Sommerzeit
2
Ostküsten-Standardzeit/-Sommerzeit
(Standard)
3
Zentral-Standardzeit/-Sommerzeit
4
Mountain-Standardzeit/-Sommerzeit
AM:
Drehen Sie das Gerät horizontal, um den Empfang
5
Pazifik-Standardzeit/-Sommerzeit
zu verbessern. Das Gerät enthält eine AM-
6
Yukon-Standardzeit/-Sommerzeit
Ferritstabantenne.
7
Hawaii-Standardzeit/-Sommerzeit
3
Drücken Sie TIME ZONE so oft, bis die
gewünschte Nummer erscheint.
Etwa 4 Sekunden nach dem Einstellen wird im
Display wieder die Uhrzeit angezeigt.
Hinweis
Bei Lieferung und Inbetriebnahme des Geräts ist die Uhr
möglicherweise nicht richtig eingestellt. Stellen Sie in
Stellen Sie das Gerät beim Betrieb nicht auf einen
diesem Fall wie unter „Einstellen von Datum und Uhrzeit"
Stahltisch oder eine andere Metalloberfläche.
erläutert die richtige Zeit ein.
Andernfalls kann der Empfang gestört sein.
Sommerzeitumstellung
Die folgenden Modelle schalten automatisch auf
Einstellen der
Sommerzeit um. Zu Beginn der Sommerzeit erscheint
die Anzeige DST im Display und am Ende der
Weckfunktion
Sommerzeit wird sie wieder ausgeblendet.
Modell für Europa (außer Modell für Osteuropa):
Für die Weckfunktion können Sie aus zwei
Automatische Sommerzeitumstellung auf der Grundlage
Wecktönen auswählen: RADIO oder BUZZER.
der GMT (Greenwich Mean Time).
• Beginn der Sommerzeit: letzter Sonntag im März, 1:00 Uhr
Hinweise
• Ende der Sommerzeit: letzter Sonntag im Oktober, 2:00 Uhr
• Vor dem Einstellen der Weckfunktion müssen Sie
Modell für Kanada:
die Uhr einstellen (siehe „Einstellen von Datum und
• Beginn der Sommerzeit: zweiter Sonntag im März, 2:00
Uhrzeit").
Uhr
• Werkseitig ist als Weckzeit „PM 12:00" bzw.
• Ende der Sommerzeit: erster Sonntag im November,
„12:00" eingestellt.
2:00 Uhr
• Wenn Sie das Wecken mit Radio einstellen wollen,
müssen Sie zunächst einen Sender und die
So deaktivieren Sie die
Lautstärke einstellen (siehe „Radioempfang").
automatische
Sommerzeitumstellung und stellen
So stellen Sie die Weckzeit ein
die Sommerzeit von Hand ein
1
Stellen Sie für ALARM MODE den
Die automatische Sommerzeitumstellung kann deaktiviert
gewünschten Weckton (RADIO oder
werden.
BUZZER) ein.
Halten Sie dazu DST mehr als 3 Sekunden
Die Weckzeit wird ein paar Sekunden lang
lang gedrückt, während die Uhrzeit angezeigt
angezeigt und dann leuchtet die Anzeige ALARM
wird.
im Display auf. Sie leuchtet nicht auf, wenn der
Ein Signalton ist zu hören. „Aut t OFF" erscheint im
Schalter auf OFF steht.
Display und zeigt an, dass die automatische
2
Sommerzeitumstellung deaktiviert ist. Danach erscheint
Stellen Sie durch Verschieben von
im Display wieder die Uhrzeitanzeige.
ALARM TIME SET + oder – die
Hinweise
gewünschte Zeit ein.
Wann der Wechsel zur Sommerzeit bzw. zur
Beim Verschieben von ALARM TIME SET +
Normalzeit stattfindet, hängt von den Umständen
oder – ändert sich die Angabe um jeweils 1
und der Gesetzgebung im betreffenden Land bzw.
Minute. Wenn Sie ALARM TIME SET + oder –
der Region ab und stimmt nicht unbedingt mit der
verschieben und in dieser Position halten, wird die
Einstellung des Geräts (siehe oben) überein.
Weckzeit für die ersten 10 Minuten um 1 Minute
Deaktivieren Sie in einem solchen Fall die
und danach in Schritten von 10 Minuten weiter-
automatische Sommerzeitumstellung und nehmen
bzw. zurückgeschaltet. Während Sie die Weckzeit
Sie die Umstellung manuell mit der Taste DST vor.
Wenn Sie in einem Land bzw. einer Region leben,
einstellen, blinkt die Anzeige ALARM im
wo nicht auf Sommerzeit umgestellt wird, sollten
Display.
Sie die automatische Sommerzeitumstellung
ebenfalls deaktivieren, bevor Sie das Gerät
ALARM
benutzen.
• Wenn Sie die automatische Sommerzeitumstellung
wieder aktivieren wollen, halten Sie DST mehr als 3
Sekunden lang gedrückt. Ein Signalton ist zu hören. „Aut
Wenn die Einstellung der Weckzeit abgeschlossen
t On" erscheint im Display und zeigt an, dass die
ist, wird im Display nach einigen Sekunden
automatische Sommerzeitumstellung wieder aktiviert ist.
wieder die Uhrzeit angezeigt und die Anzeige
Danach erscheint im Display wieder die Uhrzeitanzeige.
ALARM blinkt nicht mehr, sondern leuchtet
• Wie Sie manuell auf Sommerzeit umschalten können,
stetig.
wird unter „So lassen Sie im Display die Sommerzeit
anzeigen" erläutert.
• Wenn ALARM MODE auf RADIO oder BUZZER
eingestellt ist, können Sie die Weckzeiteinstellung
mit ALARM TIME SET ändern.
Einstellen von
Wenn Sie ALARM TIME SET einmal verschieben,
wird die Weckzeit etwa 4 Sekunden lang angezeigt.
Datum und Uhrzeit
Sie können die Weckzeit mit ALARM TIME SET
einstellen, während die Weckzeit im Display
Gehen Sie beim Modell für Osteuropa wie ab Schritt
angezeigt wird.
1 erläutert vor. Gehen Sie bei anderen Modellen wie
• Die Anzeige ALARM blinkt im Display, wenn:
ab Schritt 2 erläutert vor.
– die Weckzeit im Display angezeigt wird,
1
Schließen Sie das Gerät an eine
– der Weckton zu hören ist,
Netzsteckdose an.
– die Snooze-Funktion eingeschaltet ist.
Im Display blinkt „AM 12:00" oder „0:00".
• Sie können die Weckzeit nicht ändern, wenn
2
Drücken Sie CLOCK mehr als 2 Sekunden
ALARM MODE auf OFF eingestellt ist. Wenn Sie
lang.
versuchen, mit ALARM TIME SET die Weckzeit
einzustellen, erscheint etwa 0,5 Sekunden lang
Ein Signalton ist zu hören und die Jahresangabe
„OFF" im Display.
blinkt im Display.
3
Drücken Sie + oder –, bis das richtige Jahr
• CLOCK, DST und TIME ZONE stehen nicht zur
im Display erscheint.
Verfügung, wenn ein Weckton zu hören oder die
4
Drücken Sie CLOCK.
Snooze-Funktion eingeschaltet ist.
5
Stellen Sie wie unter Schritt 3 und 4
• Die Weckfunktion arbeitet auch beim Wechsel zur
Sommerzeit oder zurück zur Normalzeit wie üblich.
erläutert Monat, Tag und Uhrzeit ein.
Das heißt, wenn die automatische
Wenn Sie die Uhrzeit eingestellt haben, sind zwei
Sommerzeiteinstellung aktiviert ist (außer beim
kurze Signaltöne zu hören und die Uhr beginnt bei
Modell für Osteuropa) und die Weckfunktion auf
0 Sekunden zu laufen.
einen Zeitpunkt eingestellt ist, der beim Wechsel zur
Sommerzeit übersprungen wird, fällt das
• Wenn Sie + oder – gedrückt halten, wechselt die Jahres-,
Wecksignal aus. Wenn die Weckfunktion dagegen
Monats- oder Tagesangabe schnell.
auf einen Zeitpunkt eingestellt ist, der beim Wechsel
Beim Einstellen der Uhrzeit wechselt die Zeitangabe
zur Normalzeit zweimal stattfindet, ertönt das
schnell, und zwar in den ersten 10 Minuten in 1-Minuten-
Schritten und dann in 10-Minuten-Schritten.
Wecksignal zweimal.
• Das Format der Uhrzeit hängt vom jeweiligen Modell ab.
So können Sie noch ein paar
12-Stunden-Format: „AM 12:00" = Mitternacht
24-Stunden-Format: „0:00" = Mitternacht
Minuten weiterschlafen
• Beim Einstellen der Uhr müssen Sie die einzelnen
Drücken Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Schritte innerhalb von 65 Sekunden ausführen.
Andernfalls wird der Uhreinstellmodus beendet.
Das Wecksignal wird ausgeschaltet, schaltet sich aber
nach etwa 10 Minuten automatisch wieder ein. Mit
So lassen Sie das Jahr und das
jedem Tastendruck auf SNOOZE/DATE/SLEEP
Datum anzeigen
OFF wechselt die Dauer folgendermaßen:
Wenn Sie SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
einmal drücken, wird das Datum angezeigt.
Für die Snooze-Funktion können Sie maximal 60
Wenn Sie die Taste innerhalb von etwa 3
Minuten einstellen.
Sekunden ein zweites Mal drücken, wird das
Im Display erscheint etwa 4 Sekunden lang die Dauer
bis zum nächsten Wecksignal und dann wird wieder
Jahr angezeigt.
die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie SNOOZE/
Im Display erscheint etwa 3 Sekunden lang das
DATE/SLEEP OFF erneut drücken, sobald wieder
Datum oder das Jahr und dann wird wieder die
die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird, gilt wieder eine
aktuelle Uhrzeit angezeigt.
Snooze-Dauer von 10 Minuten.
Wenn Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose
stecken, während das Gerät von der Notstrombatterie
So stoppen Sie das Wecksignal
versorgt wird, werden Datum und Uhrzeit in
folgender Reihenfolge angezeigt. Es ist die gleiche
Schalten Sie das Wecksignal mit RADIO
Reihenfolge wie beim Einschalten des Geräts nach
OFF/ALARM RESET aus.
einem Stromausfall.
Das Wecksignal schaltet sich am nächsten Tag zur
Monat und Tag (ca. 1 Sekunde) t Jahr (ca. 1
selben Uhrzeit wieder ein.
Sekunde) t aktuelle Uhrzeit
Wenn RADIO OFF/ALARM RESET nicht gedrückt
So lassen Sie im Display die
wird, ist das Wecksignal ununterbrochen etwa 60
Minuten lang zu hören und stoppt dann automatisch.
Sommerzeit anzeigen
Ändern Sie die Einstellung für die Sommerzeit wie im
So deaktivieren Sie die
Folgenden erläutert, wenn Sie:
– ein Modell für Osteuropa haben.
Weckfunktion
– die automatische Sommerzeitumstellung deaktiviert
Drehen Sie ALARM MODE auf OFF.
haben.
Die Anzeige ALARM erlischt im Display.
Drücken Sie DST.
Hinweis zu den Weckfunktionen bei einem
Die Anzeige DST erscheint im Display und die
Uhrzeitanzeige wird auf Sommerzeit umgestellt.
Stromausfall
Wenn Sie die Umstellung auf Sommerzeit wieder
Wenn zur eingestellten Weckzeit ein Stromausfall
rückgängig machen wollen, drücken Sie erneut DST.
herrscht bzw. wenn der Strom ausfällt, während das
Wecksignal zu hören ist, schaltet sich das Display aus
und kein Wecksignal wird ausgegeben. Für den
Radioempfang
Weckstatus gilt Folgendes. Wenn die
Stromversorgung innerhalb von 60 Minuten nach der
1
Schalten Sie mit RADIO ON das Radio ein.
Weckzeit wiederhergestellt wird, ertönt das
2
Stellen Sie mit VOLUME die Lautstärke ein.
Wecksignal. Wenn der Stromausfall eintrat, während
3
die Snooze-Funktion aktiv war, wird die Snooze-
Wählen Sie mit BAND den
Funktion fortgesetzt. Wenn die Snooze-Dauer beim
Frequenzbereich aus.
4
Eintreten des Stromausfalls abgelaufen war, ist nach
Stellen Sie mit TUNING einen Sender ein.
dem Wiederherstellen der Stromversorgung das
Wecksignal zu hören.
So schalten Sie das Radio aus
Wenn in diesem Status die Anzeige E nicht
Drücken Sie RADIO OFF/ALARM RESET.
aufleuchtet, stehen die Tasten RADIO OFF/ALARM
RESET und SNOOZE und die ALARM MODE-
Funktionen zur Verfügung. Die SNOOZE-Dauer
wird auf nur 10 Minuten festgelegt, wenn die Taste
SNOOZE gedrückt wurde.
Einstellen des
Einschlaftimers
Mit dem Einschlaftimer können Sie beim Einschlafen
Radio hören. Das Radio schaltet sich nach der
voreingestellten Anzahl an Minuten automatisch aus.
Español
Drücken Sie SLEEP.
Das Radio schaltet sich ein. Sie können für den
Einschlaftimer 90, 60, 30 oder 15 Minuten einstellen.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
folgendermaßen:
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato a la
lluvia ni a la humedad.
Zwei kurze Signaltöne werden ausgegeben, wenn
„90" wieder im Display erscheint.
Para evitar una descarga eléctrica, no abra la unidad.
Solicite servicio técnico únicamente a personal
Das Radio läuft, bis die eingestellte Anzahl an
cualificado.
Minuten abgelaufen ist, und schaltet sich dann aus.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una
So schalten Sie das Radio vor
estantería o un armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica,
der eingestellten Zeit aus
no ponga objetos que contengan líquido, tal como
floreros, encima del aparato.
Drücken Sie RADIO OFF/ALARM RESET
Conecte la unidad a una toma de corriente de ca
oder SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma de
So verwenden Sie den
corriente de ca inmediatamente.
Einschlaftimer und das
ADVERTENCIA
Wecksignal
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
Sie können mit Radiomusik einschlafen und sich zur
No la recargue, la desmonte ni la arroje al fuego.
voreingestellten Zeit mit Radiomusik bzw. einem
Wecksignal wecken lassen.
1
Stellen Sie die Weckfunktion ein (siehe
Características
„Einstellen der Weckfunktion").
• Radio despertador con alarma única FM/AM.
2
Stellen Sie den Einschlaftimer ein (siehe
• Varios tipos de alarmas: radio y pitido.
„Einstellen des Einschlaftimers").
• Ajuste automático de la hora: cuando enchufe el
reloj por primera vez, se mostrará la hora actual en
Störungsbehebung
la pantalla (excepto en el modelo para Europa
Oriental).
Sollte am Gerät eine Störung auftreten, überprüfen Sie
• Ajuste automático del horario de ahorro de energía/
bitte anhand der folgenden Liste, ob eine Reparatur
horario de verano (excepto en el modelo para
erforderlich ist.
Europa Oriental).
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich
• Botón DST para ajustar el horario de ahorro de
an Ihren Sony-Händler.
energía/horario de verano (en el modelo para
Die Uhrzeit „AM 12:00" oder „0:00" blinkt bei
Europa Oriental).
einem Stromausfall.
• Botón de fecha para visualizar el día, el mes y el
• Die Batterie ist fast leer. Tauschen Sie die Batterie
año.
aus. Nehmen Sie die leere Batterie heraus und legen
• Sistema de alarma con suministro de energía de
Sie eine neue ein.
emergencia No Power No Problem para mantener el
reloj en funcionamiento durante las interrupciones
Das Radio oder der Weckton schaltet sich zur
en el suministro eléctrico con la pila CR2032
voreingestellten Weckzeit nicht ein.
instalada (excepto en el modelo para Europa
• Ist das Radio oder der Weckton zum Wecken
Oriental).
eingestellt? Leuchtet also die Anzeige ALARM?
• Pila de alimentación auxiliar para mantener el reloj
Das Radiowecksignal ist zwar aktiviert, aber zur
en funcionamiento durante las interrupciones en el
voreingestellten Weckzeit ist nichts zu hören.
suministro eléctrico con una pila CR2032 instalada
• Haben Sie mit VOLUME die Lautstärke eingestellt?
(sólo en el modelo para Canadá y Europa o
suministrada (sólo en el modelo para Europa
Oriental).
Sicherheitsmaßnahmen
• Repetición de alarma ampliable: el tiempo de
repetición puede ampliarse a un máximo de 10 a 60
minutos por cada uso.
• Betreiben Sie das Gerät an den unter „Technische
Daten" angegebenen Stromquellen.
• Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
Acerca de la pila
befindet sich an der Geräteunterseite.
• Ziehen Sie zum Herausziehen des Netzkabels
auxiliar
immer am Stecker, niemals am Kabel.
• Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
Para mantener la hora correcta, como fuente de
mit dem Stromnetz verbunden, solange das
alimentación auxiliar, esta unidad dispone de una pila
Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
CR2032 en el interior de la unidad, además de la
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich
corriente doméstica (la pila se suministra con la
im Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das
unidad del modelo para Europa Oriental).
Gerät nicht auf Oberflächen wie Teppichen usw.
La pila mantendrá el reloj en funcionamiento en caso
oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen auf,
de que se produzca un corte en el suministro eléctrico.
die die Lüftungsöffnungen blockieren könnten.
• Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in das Gerät
Cuándo sustituir las pilas
gelangen, trennen Sie es von der Netzsteckdose.
Cuando se agota la pila, el indicador "E" aparece en
Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal
la pantalla.
überprüfen, bevor Sie es wieder benutzen.
Si se produce un corte en el suministro eléctrico
• Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
cuando la pila se está agotando, se inicializará la hora
weiches Tuch, das Sie mit einer milden
actual y las funciones de alarma.
Reinigungslösung angefeuchtet haben.
• Schließen Sie das Antennenkabel nicht an eine
Sustituya la pila por una pila de litio CR2032 Sony.
Außenantenne an.
La utilización de otra pila podría provocar un incendio
• Um Feuergefahr zu verringern, decken Sie die
o una explosión.
Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Stellen Sie auch
Nota para los clientes en Canadá y Europa
keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
(excepto Europa Oriental)
El reloj viene ajustado de manera predeterminada de
Entsorgung von gebrauchten
fábrica y la memoria recibe alimentación de la pila
elektrischen und elektronischen
Sony CR2032 preinstalada.
Geräten (anzuwenden in den
Si "AM 12:00" o "0:00" parpadea en la pantalla al
Ländern der Europäischen Union
conectar la unidad por primera vez a una toma de ca,
und anderen europäischen
es posible que la pila disponga de poca energía. En tal
Ländern mit einem separaten
caso, póngase en contacto con su distribuidor Sony.
La pila CR2032 preinstalada se considera como una
Sammelsystem für diese Geräte)
pieza del producto y está cubierta por la garantía.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
Para validar la garantía de este producto, deberá
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
mostrar la nota "Nota para los clientes en Canadá y
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Europa (excepto Europa Oriental)" (presente en estas
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
instrucciones) al distribuidor Sony.
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
Instalación y sustitución de
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
la pila auxiliar
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft,
1
Mantenga el enchufe de ca conectado a la
den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts
toma de ca, extraiga el tornillo que sujeta el
erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
compartimiento de la pila en la parte
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie
inferior de la unidad con un destornillador,
das Produkt gekauft haben.
y extraiga el compartimiento de la pila.
Bei Fragen und Problemen bezüglich dieses
(Consulte la fig. A-1)
Geräts wenden Sie sich bitte an den nächsten
2
Inserte una pila nueva en el compartimiento
Sony-Händler.
de la pila con la cara e hacia arriba.
Para extraer la pila del compartimiento, presione
el lado con la marca PUSH. (Consulte la Fig. A-
Technische Daten
2)
3
Inserte de nuevo el compartimiento de la
Zeitanzeige
pila en la unidad y fíjelo con el tornillo.
Modell für Kanada: 12-Stunden-Format
Modell für andere Länder/Regionen: 24-Stunden-
(Consulte la fig. A-3)
Format
4
Cuando sustituya la pila, pulse RADIO
Frequenzbereich
ON para que el indicador "E"
desaparezca de la pantalla.
Modell für Europa (außer Osteuropa)
Frequenzbereich Frequenz
Nota
Al sustituir la pila, no desconecte el enchufe de ca de
FM (UKW)
87,5-108 MHz
la toma de ca.
AM
526,5-1 606,5 kHz
En caso contrario, se inicializará la hora actual y la
alarma.
Modell für andere Länder/Regionen
NOTAS SOBRE LA PILA DE LITIO
Frequenzbereich Frequenz
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
FM (UKW)
87,5-108 MHz
niños.
AM
530-1 710 kHz
Si la pila se ingiere, póngase en contacto de forma
inmediata con un médico.
• Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
Lautsprecher
ca. 6,6 cm Durchmesser, 8 Ω
contacto óptimo.
• Asegúrese de observar la polaridad correcta al
Leistungsabgabe
instalar la pila.
150 mW (bei 10 % harmonischer Verzerrung)
• No agarre la pila con pinzas metálicas ya que, si lo
Stromversorgung
hace, podría producirse un cortocircuito.
Modell für Kanada: 120 V Wechselstrom, 60 Hz
• No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como
Modell für andere Länder/Regionen: 230 V
luz solar directa, fuego o similar.
Wechselstrom, 50 Hz
Notstromversorgung: 3 V Gleichstrom, eine
PRECAUCIÓN
CR2032-Batterie
Si sustituye la pila incorrectamente, existe riesgo de
Abmessungen
explosión. Sustitúyala únicamente por otra del mismo
ca. 155 × 64,5 × 150 mm (B/H/T)
tipo o el equivalente recomendado por el fabricante
einschließlich vorstehender Teile und Bedienelemente
del equipo.
Gewicht
Advertencia sobre la pila
ca. 495,2 g einschließlich CR2032-Batterie:
Si va a dejar la unidad desenchufada durante un
Modell für Kanada
período de tiempo prolongado, extraiga la pila para
ca. 470,2 g einschließlich CR2032-Batterie:
evitar que se descargue antes de tiempo, así como
Modell für andere Länder/Regionen
para evitar que se produzcan daños en la unidad
debido a fugas de la pila.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Ajuste del reloj por
Ajuste del reloj y la
primera vez
fecha
(excepto en el
Siga el procedimiento desde el paso 1 para el modelo
de Europa Oriental. Para cambiar la configuración para
modelo para Europa
otros modelos, siga el procedimiento desde el paso 2.
1
Conecte la unidad.
Oriental)
En la pantalla parpadeará "AM 12:00" o "0:00".
2
Pulse CLOCK durante más de 2 segundos.
Esta unidad viene ajustada de manera predeterminada
Se oirá un pitido y el año parpadeará en la
de fábrica en la fecha y la hora actual y recibe
pantalla.
alimentación de la pila de alimentación auxiliar. Lo
3
Pulse + o – hasta que aparezca el año
único que necesita hacer la primera vez es enchufarla
y seleccionar su zona horaria.
correcto en la pantalla.
4
Pulse CLOCK.
Para el modelo de Europa
5
Repita los pasos 3 y 4 para ajustar el mes,
(excepto el modelo para Europa
el día y la hora.
Una vez ajustada la hora, se oirán dos pitidos
Oriental)
cortos y el reloj se iniciará desde cero segundos.
1
Conecte la unidad.
• Si mantiene pulsado + o – cambiará el año, el mes y
Aparecerá en pantalla sucesivamente: "mes y día"
el día rápidamente.
Cuando ajuste la hora actual, ésta cambiará en
(durante aproximadamente un segundo) t "año"
incrementos de un minuto hasta un máximo de 10
(durante aproximadamente un segundo) t "hora
minutos y, después, en incrementos de 10 minutos.
CET actual (hora estándar centroeuropea)".
2
Pulse TIME ZONE.
• El sistema del reloj varía en función del modelo.
Sistema de 12 horas: "AM 12:00" = medianoche
y "1" (número de área) aparecerá en la pantalla
Sistema de 24 horas: "0:00" = medianoche
durante unos 4 segundos.
• Cuando ajuste el reloj, deberá completar cada paso
Si vive en la zona horaria de Europa central, no
en menos de 65 segundos o se cancelará el modo de
necesitará establecer el ajuste del área.
ajuste del reloj.
Número de la
Zona horaria
zona horaria
Cómo visualizar la fecha y el
1
Hora de verano/estándar
año
(predeterminado)
centroeuropea
2
Hora de verano/estándar de Europa
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF una
Oriental
vez para visualizar la fecha, y púlselo de nuevo
0
Hora de verano/estándar de Europa
antes de que transcurran unos 3 segundos para
Occidental
visualizar el año.
La pantalla muestra la fecha o el año durante unos 3
3
Pulse TIME ZONE varias veces hasta
segundos y, a continuación, vuelve a la hora actual.
que aparezca el número que desea.
Si conecta el enchufe de ca a la toma de corriente de
La pantalla volverá a mostrar el reloj unos 4
ca mientras la fuente de alimentación auxiliar
segundos después de que termine la operación.
suministra esta unidad, la fecha y la hora actuales
aparecerán en el siguiente orden. (Sucede lo mismo
Para el modelo de Canadá
que cuando se enciende la unidad después de un fallo
en el suministro eléctrico).
1
"día y mes" (durante aproximadamente 1 segundo) t
Conecte la unidad.
"año" (durante aproximadamente 1 segundo) t
Aparecerá en pantalla sucesivamente: "mes y día"
"hora actual"
(durante aproximadamente un segundo) t "año"
(durante aproximadamente un segundo) t "hora
Para cambiar la pantalla a la
EST actual (hora estándar oriental de América del
norte)".
indicación de horario de ahorro
2
Pulse TIME ZONE
de energía (horario de verano)
y el número de área "2" aparecerá en la pantalla.
Cambie la configuración de ajuste del horario de
Si vive en la zona horaria oriental, no necesitará
ahorro de energía (horario de verano) de acuerdo con
establecer el ajuste del área.
los siguientes procedimientos si,
Número de la
Zona horaria
– ha adquirido el modelo para Europa Oriental,
Zona horaria
– ha cancelado el ajuste automático de DST/horario
de verano.
1
Hora de verano/estándar del
Atlántico
Pulse DST.
El indicador DST aparecerá en la pantalla y la
2
Hora de verano/estándar oriental de
indicación de la hora cambiará al horario de ahorro de
(predeterminado)
América del norte
energía (horario de verano).
3
Hora de verano/estándar de
Para desactivar el ajuste del horario de ahorro de
América Central
energía (horario de verano), pulse DST de nuevo.
4
Hora de verano/estándar de las
montañas Rocosas
Radiorrecepción
5
Hora de verano/estándar del
Pacífico
1
Pulse RADIO ON para encender la radio.
6
Hora de verano/estándar del Yukón
2
Ajuste el volumen con VOLUME.
7
Hora de verano/estándar de Hawai
3
Seleccione BAND.
3
Pulse TIME ZONE varias veces hasta
4
Sintonice una emisora con TUNING.
que aparezca el número que desea.
La pantalla volverá a mostrar el reloj unos 4
Para apagar la radio
segundos después de que termine la operación.
Pulse RADIO OFF/ALARM RESET.
Nota
Es posible que se produzcan errores en el reloj durante
Mejora de la
el envío y la primera utilización. En tal caso, consulte
"Ajuste del reloj y la fecha" para ajustar la hora
recepción
correcta.
Cuando empieza el horario
FM:
Modelo para Canadá:
de ahorro de energía
Extienda completamente el cable de alimentación
(horario de verano)
de ca para aumentar la sensibilidad de recepción.
Modelo para otros países/regiones:
Los modelos siguientes emplean el ajuste automático
Extienda completamente la antena monofilar de
del horario de ahorro de energía/horario de verano. El
FM para incrementar la sensibilidad de recepción.
indicador DST aparecerá en la pantalla cuando
empiece el horario de ahorro de energía (horario de
verano) y desaparecerá cuando éste finalice.
Para el modelo de Europa (excepto el modelo
para Europa Oriental):
El ajuste automático de DST/horario de verano está
basado en la hora GMT (Hora media de Greenwich).
• El horario de verano empieza a la: 1:00 a.m. del
AM:
último domingo del mes de marzo.
Gire la unidad en sentido horizontal para obtener
una recepción óptima. La unidad tiene una antena
• El horario estándar empieza a las: 2:00 a.m. del
último domingo del mes de octubre.
de AM de barra de ferrita incorporada.
Para el modelo de Canadá:
• El horario de ahorro de energía empieza a las: 2:00
a.m. del segundo domingo de marzo.
• El horario estándar empieza a las: 2:00 a.m. del
primer domingo de noviembre.
Para cancelar el ajuste
automático de DST/horario de
verano y programar la función
No utilice la unidad sobre un escritorio de acero ni
sobre una superficie de metal, puesto que podrían
DST deberá hacerlo
producirse interferencias en la recepción.
manualmente.
Es posible cancelar el ajuste automático de DST/
Programación de la
horario de verano.
Mantenga pulsado DST durante más de 3 segundos
alarma
mientras se muestra el reloj.
Sonará un pitido y aparecerá "Aut t OFF" en la
pantalla para mostrar que se ha cancelado el ajuste
La función de alarma le permite elegir entre dos
automático de DST/horario de verano. La pantalla
sonidos de alarma, RADIO o BUZZER.
volverá a mostrar el reloj.
Notas
Notas
• Antes de ajustar la alarma, asegúrese de ajustar el
• El cambio de hora del ajuste automático de DST/
reloj (consulte "Ajuste del reloj y la fecha").
horario de verano que utiliza la unidad (véase
arriba) está sujeto a variaciones causadas por las
• La hora de la alarma predeterminada de fábrica es
circunstancias y la legislación de cada país o región.
"PM 12:00" o "12:00".
En tal caso, cancele el ajuste automático de DST/
• Para ajustar la alarma de la radio, en primer lugar,
horario de verano y ajuste la pantalla DST
sintonice una emisora y ajuste el volumen (consulte
manualmente como sea necesario. El cliente que
"Radiorrecepción").
viva en un país o una región que no haya
introducido el horario de ahorro de energía (horario
de verano) deberá cancelar el ajuste automático de
DST/horario de verano antes de utilizar la unidad.
• Para volver a activar el ajuste automático de DST/
horario de verano, mantenga pulsado DST durante
más de 3 segundos. Sonará un pitido y aparecerá
"Aut t On" en la pantalla para mostrar que se ha
activado el ajuste automático de DST/horario de
verano. La pantalla volverá a mostrar el reloj.
• Para cambiar la pantalla al horario de ahorro de
energía (horario de verano) manualmente, consulte
"Para cambiar la pantalla a la indicación de horario
de ahorro de energía (horario de verano)".
Para ajustar la hora de la
Solución de
alarma
problemas
1
Ajuste la ALARM MODE con el sonido
que desee (RADIO o BUZZER).
Si la unidad presenta algún problema, realice estas
La hora de la alarma aparecerá durante unos
comprobaciones sencillas para determinar si necesita
segundos y, a continuación, se iluminará el
o no reparación.
indicador ALARM en la pantalla. (No aparecerá
Si el problema persiste, póngase en contacto con el
si el interruptor está ajustado en OFF).
distribuidor Sony más cercano.
2
Deslice ALARM TIME SET hacia + o –
"AM 12:00" o "0:00" parpadean en el reloj
para ajustar la hora deseada.
debido a un corte en el suministro eléctrico.
Cada vez que se desliza ALARM TIME SET
• La pila dispone de poca energía. Sustituya la pila.
hacia + o –, la indicación cambia en 1 minuto. Si
Extraiga la pila antigua e instale una nueva.
sigue deslizando ALARM TIME SET hacia + o –
La alarma de radio o de pitido no se activa a
, la hora de la alarma avanzará (o retrocederá) en
la hora de alarma preestablecida.
1 minuto hasta un máximo de 10 minutos y, a
• ¿Se ha activado la alarma de radio o de pitido
continuación, en incrementos de 10 minutos.
deseada? (Es decir, ¿se ha iluminado el indicador
Mientras se ajusta la hora de la alarma, el
ALARM?)
indicador ALARM parpadea en la pantalla.
La alarma de radio se activa pero no se oye
ningún sonido a la hora preestablecida de la
ALARM
alarma.
• ¿Ha ajustado VOLUME?
Cuando la operación de ajuste de hora de la
Precauciones
alarma haya finalizado, la pantalla volverá a
mostrar el reloj transcurridos unos segundos, y el
• Utilice la unidad con la fuente de alimentación
indicador ALARM pasará de parpadear a
indicada en "Especificaciones".
permanecer iluminado.
• La placa donde se indica el voltaje de
• Mientras ALARM MODE esté ajustado en RADIO
funcionamiento, etc. se encuentra en la parte
o BUZZER, el ajuste de hora de la alarma se puede
inferior de la unidad.
cambiar mediante ALARM TIME SET.
• Para desconectar el cable de alimentación (cable de
Un giro de ALARM TIME SET mostrará la hora de
corriente), tire siempre del enchufe, nunca del cable.
la alarma durante unos 4 segundos. Al girar
• La unidad no estará desconectada de la fuente de
ALARM TIME SET mientras aparece la hora de la
alimentación de ca (toma de corriente) mientras esté
alarma en la pantalla, la hora de la alarma cambiará.
conectada a la toma de pared, aunque esté apagada.
• El indicador ALARM parpadeará en la pantalla
• Permita que el aire circule adecuadamente para
mientras:
prevenir el recalentamiento interno. No instale la
– La hora de la alarma aparezca en la pantalla.
unidad sobre superficies (alfombras, mantas, etc.),
– La alarma suene.
ni cerca de telas (cortinas) que puedan bloquear los
– La función repetición de la alarma esté activada.
orificios de ventilación.
• El ajuste de la hora de la alarma no podrá cambiarse
• Si cae algún objeto sólido o líquido en la unidad,
si ALARM MODE está ajustado en OFF. Si gira
desenchúfela y solicite ayuda a un técnico
ALARM TIME SET, "OFF" aparecerá en la
especializado antes de proseguir con su uso.
pantalla durante medio segundo aproximadamente.
• Para limpiar la unidad, utilice un paño suave
• CLOCK, DST y TIME ZONE no se encontrarán
humedecido con una solución de detergente poco
disponibles mientras la alarma suene o la función de
concentrada.
repetición de la alarma esté activada.
• No conecte el cable de la antena a la antena externa.
• La función de alarma funciona normalmente en el
• Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los
primer y último día del horario de ahorro de energía
agujeros de ventilación del aparato con periódicos,
(horario de verano). Cuando se programa el ajuste
manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas
automático de DST/horario de verano (excepto en el
encima del aparato.
caso del modelo para Europa Oriental), si la alarma
está ajustada en una hora anterior a la entrada en
Tratamiento de los equipos
vigor del horario de ahorro de energía (horario de
verano), ésta no sonará, mientras que si la alarma
eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable
está ajustada en una hora que se solape con el fin del
horario de ahorro de energía (horario de verano),
en la Unión Europea y en
ésta sonará dos veces.
países europeos con
sistemas de recogida
Para dormir algunos minutos
selectiva de residuos)
más
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
Pulse SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
Se apagará el sonido pero se activará automáticamente
correspondiente punto de recogida de equipos
transcurridos unos 10 minutos. Cada vez que pulse
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, el tiempo de
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
repetición de la alarma cambiará de la forma
prevenir las consecuencias negativas para el medio
siguiente:
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
El tiempo máximo de la repetición de la alarma es de
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
60 minutos.
información detallada sobre el reciclaje de este
La pantalla muestra el tiempo de repetición de la
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
alarma durante unos 4 segundos y vuelve a mostrar la
punto de recogida más cercano o el establecimiento
hora actual. Cuando pulsa SNOOZE/DATE/SLEEP
donde ha adquirido el producto.
OFF después de que aparezca la hora actual, el
tiempo de repetición de la alarma empieza a contar de
Si tiene alguna pregunta o problema en
nuevo desde los 10 minutos.
relación con la unidad, póngase en contacto
con su proveedor Sony.
Para silenciar la alarma
Pulse RADIO OFF/ALARM SET para
Especificaciones
apagar la alarma.
La alarma se activará de nuevo a la misma hora el día
Visualización de la hora
siguiente.
Modelo para Canadá: sistema de 12 horas
Si no pulsa RADIO OFF/ALARM RESET, la
Modelo para otros países/regiones: sistema de 24
alarma sonará continuamente durante
horas
aproximadamente 60 minutos y, a continuación, se
detendrá automáticamente.
Gama de frecuencias
Para desactivar la alarma
Modelo para Europa (excepto Europa Oriental):
Banda
Frecuencia
Gire ALARM MODE hacia la posición
OFF.
FM
87,5 – 108 MHz
El indicador ALARM desaparecerá de la pantalla.
AM
526,5 – 1 606,5 kHz
Nota acerca de la alarma en caso de que se
produjera un corte en el suministro eléctrico
Modelo para otros países/regiones
En caso de que se produjera un corte en el suministro
Banda
Frecuencia
eléctrico a la hora de ajuste de la alarma o mientras la
FM
87,5 – 108 MHz
alarma está sonando, la pantalla se apagará y la
alarma no sonará o dejará de sonar, y el estado de la
AM
530 – 1 710 kHz
alarma será el siguiente. Si se restablece el suministro
eléctrico antes de que transcurran 60 minutos desde la
Altavoz
hora de ajuste de la alarma, ésta sonará. Si el corte en
Aprox. 6,6 cm de diámetro, 8 Ω
el suministro eléctrico se produce mientras la función
de repetición de alarma está en funcionamiento, esta
Salida de potencia
función permanecerá activada. Si la hora de repetición
150 mW (con el 10 % de distorsión armónica)
de alarma ha transcurrido durante el corte del
Requisitos de alimentación
suministro eléctrico, la alarma sonará una vez que éste
Modelo para Canadá: ca de 120 V, 60 Hz
se haya restablecido.
Modelo para otros países/regiones: ca de 230 V,
50 Hz
En este estado, si no se ilumina el indicador E, los
Para la alimentación de reserva: cc de 3 V, una
botones RADIO OFF/ALARM RESET, SNOOZE y
pila CR2032
las funciones ALARM MODE están disponibles. Si
pulsa el botón SNOOZE, la hora de repetición de
Dimensiones
alarma se ajustará en 10 minutos únicamente.
Aprox. 155 × 64,5 × 150 mm (an/al/prf)
incluyendo partes y controles salientes
Masa
Ajuste del
Aprox. 495,2 g incluida la pila CR2032: modelo
para Canadá
temporizador de
Aprox. 470,2 g incluida la pila CR2032: modelo
para otros países/regiones
desconexión
El diseño y las especificaciones están sujetos a
Puede dormirse con la radio encendida utilizando el
cambios sin previo aviso.
temporizador de apagado que incorpora la unidad que
desconectará automáticamente la alimentación de la
radio después de la duración programada.
Pulse SLEEP.
Se enciende la radio. Puede ajustar el temporizador de
apagado con duraciones de 90, 60, 30 ó 15 minutos.
Cada vez que pulse el botón, la pantalla cambiará de
la forma siguiente:
Se emitirán dos pitidos breves cuando la pantalla
vuelva a la posición "90".
La radio permanecerá conectada durante el tiempo
que se haya programado y, una vez transcurrido, se
desconectará.
Para apagar la radio antes de la
hora establecida
Pulse RADIO OFF/ALARM RESET o
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Para utilizar el temporizador de
apagado y la alarma
Puede dormirse con la radio encendida y también
puede despertarse con la alarma de radio o de pitido a
la hora preestablecida.
1
Programe la alarma. (Consulte
"Programación de la alarma").
2
Programe el temporizador de desconexión.
(Consulte "Ajuste del temporizador de
desconexión").

Hide quick links:

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Icfc218w - icf clock radio