Page 2
Welcome ! Thank you for purchasing the Sony Compact Disc Player. This unit lets you enjoy a variety of features using the following controller accessories: Optional accessories Rotary commander RM-X4S Precautions CLASS LASER PRODUCT This label is located on the bottom of the chassis.
R disc to be played on the audio CD player). • You cannot play CD-RWs (rewritable CDs) on this player. When you play 8 cm (3 in.) CDs Use the optional Sony compact disc single adaptor (CSA-8) to protect the CD player from damage.
Detaching the front panel ... 6 Turning the unit on/off ... 7 How to use the menu ... 7 Setting the clock ... 7 CD Player Listening to a CD ... 8 Playing a CD in various modes ... 10 Radio Memorising stations automatically —...
Location of controls MENU SOURCE SOUND Refer to the pages listed for details. 1 Volume control dial 15 2 MENU button 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 3 Z (eject) button (located on the front side of the unit behind the front panel) 4 PRST +/–...
Getting Started Resetting the unit Before operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Remove the front panel and press the reset button with a pointed object, such as a ball- point pen.
Turning the unit on/off Turning on the unit Press (SOURCE) or insert a CD in the unit. For details on operation, refer to page 8 (CD) and page 10 (radio). Turning off the unit Press (OFF) to stop CD playback or radio reception (the key illumination and display remain on.) Press (OFF) for two seconds to completely...
CD Player Listening to a CD (with this unit only) Press (OPEN) and insert the CD. Labelled side up Close the front panel. Playback starts automatically. If a CD is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “CD” appears to start playback.
Automatically scrolling a disc name — Auto Scroll If the disc name, artist name, or track name on a CD TEXT disc exceeds 8 characters and the Auto Scroll function is on, information automatically scrolls across the display as follows: •...
Playing a CD in various modes You can play CDs in various modes: •REP (Repeat Play) repeats the current track. •SHUF (Shuffle Play) plays all the tracks in random order. Playing tracks repeatedly — Repeat Play During playback, press (1) (REP). DSPL MODE -SEEK/AMS...
Notes • The unit does not store stations with weak signals. If only a few stations can be received, some number buttons will retain their former setting. • When a number is indicated in the display, the unit starts storing stations from the one currently displayed.
If FM stereo reception is poor — Monaural Mode During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRST) repeatedly until “MONO-OFF” appears. Press the (+) side of (SEEK/AMS) until “MONO-ON“ appears. The sound improves, but becomes monaural (“ST” disappears). Press (ENTER).
Changing the displayed item Each time you press (DSPL/PTY), the item changes as follows: Station Name (Frequency) y PTY data After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. In the Motion Display mode, all the items are scrolled in the display one by one in order.
Listening to a regional programme The “REG-ON” (regional on) function lets you stay tuned to a regional programme without being switched to another regional station. (Note that you must turn the AF function on.) The unit is factory preset to “REG-ON,” but if you want to turn off the function, do the following.
To cancel the current traffic announcement Press (TA), (SOURCE) or (MODE). To cancel all traffic announcements, turn off the function by pressing (TA) until “TA- OFF” appears. Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement.
Locating a station by programme type You can locate the station you want by selecting one of the programme types shown below. Programme types News Current Affairs Information Sports Education Drama Culture Science Varied Popular Music Rock Music Easy Listening Light Classical Classical Other Music Type...
Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press either side of (PRST) repeatedly until “CT” appears. Press the (+) side of (SEEK/AMS) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set.
Using the rotary commander (optional) The rotary commander works by pressing buttons and/or rotating controls. By pressing buttons (the SOURCE and MODE buttons) (SOURCE) Each time you press (SOURCE), the source changes as follows: Tuner t CD Pressing (MODE) changes the operation in the following ways: •...
Other operations Rotate the VOL control to adjust the volume. Press (ATT) to attenuate the sound. Press (OFF) to turn off the unit. Press (SOUND) to adjust the volume and sound menu. Press (DSPL) to display the memorised names. If your car has no ACC (accessory) position on the ignition key switch, be sure to press (OFF) for two seconds to turn off the clock indication after turning off the engine.
Attenuating the sound (with the rotary commander-optional) Press (ATT) on the rotary commander. “ATT-ON” flashes momentarily. To restore the previous volume level, press (ATT) again. When the interface cable of a car telephone is connected to the ATT lead, the unit decreases the volume automatically when a telephone call comes in (Telephone ATT function).
If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, D-BASS 3 consult your nearest Sony dealer. D-BASS 2 D-BASS 1 Warning B D.BASS 3...
Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (OPEN), then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol.
Specifications CD player section Signal-to-noise ratio 90 dB Frequency response 10 – 20,000 Hz Wow and flutter Below measurable limit Tuner section Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10.7 MHz/450 kHz Usable sensitivity...
Troubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. General Problem No sound. The contents of the memory have been erased. Indications do not appear in the display.
Page 25
The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” If the above-mentioned solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Cause/Solution •Store the correct frequency in the memory. •The broadcast signal is too weak.
Page 26
¡Bienvenido! Gracias por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Esta unidad permite disfrutar de varias funciones mediante el uso de los siguientes accesorios de control: Accesorios opcionales Mando rotativo RM-X4S Precauciones CLASS LASER PRODUCT Esta etiqueta está situada en la parte inferior del chasis.
• No es posible reproducir discos CD-RW (discos compactos reescribibles) en este reproductor. Reproducción de discos compactos de 8 cm Utilice el adaptador opcional para discos compactos sencillos de Sony (CSA-8) para proteger el reproductor de CD contra daños.
Page 28
Indice Localización de los controles ... 5 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad ... 6 Extracción del panel frontal ... 6 Activación/desactivación de la unidad ... 7 Utilización del menú ... 7 Ajuste del reloj ... 7 Reproductor de CD Reproducción de un CD ...
Page 29
Localización de los controles MENU SOURCE SOUND Consulte las páginas indicadas para obtener más información. 1 Dial de control de volumen 15 2 Botón MENU 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 3 Botón Z (expulsión) (situado en la parte frontal de la unidad detrás del panel frontal) 8 4 Botones PRST +/–...
Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez o después de sustituir la batería del automóvil, es necesario restaurar dicha unidad. Extraiga el panel frontal y pulse el botón de restauración con un objeto puntiagudo, como por ejemplo un bolígrafo.
Activación/desactivación de la unidad Activación de la unidad Pulse (SOURCE) o inserte un CD en la unidad. Para obtener información detallada sobre el funcionamiento, consulte las páginas 8 (CD/ MD) y 10 (radio). Desactivación de la unidad Pulse (OFF) para detener la reproducción de CD o la recepción de la radio (las teclas permanecerán iluminadas y el visor encendido).
Reproductor de CD Reproducción de un CD (sólo con esta unidad) Pulse (OPEN) e inserte el CD. Con el lado de la etiqueta hacia arriba Cierre el panel frontal. La reproducción se iniciará de forma automática. Si ya se ha insertado un CD, pulse (SOURCE) varias veces hasta que aparezca “CD”...
Page 33
Desplazamiento automático del título de un disco — Desplazamiento automático Si el título del disco, el nombre del artista o el título del tema de un disco CD TEXT supera los 8 caracteres y la función de desplazamiento automático está activada, la información se desplazará...
Reproducción de un CD en diversos modos Es posible reproducir discos compactos en varios modos: •REP (Reproducción repetida), que permite repetir el tema actual. •SHUF (Reproducción aleatoria), que permite reproducir todos los temas en orden aleatorio. Reproducción repetida de temas —...
Notas • La unidad no almacena emisoras de señales débiles. Si sólo pueden recibirse unas pocas emisoras, algunos botones numéricos conservarán sus ajustes anteriores. • Si el visor muestra algún número, la unidad almacenará las emisoras a partir del mostrado en el visor.
Si la recepción de FM en estéreo es de mala calidad — Modo monofónico Durante la recepción de la radio, pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (PRST) varias veces hasta que aparezca “MONO-OFF”. Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) hasta que aparezca “MONO-ON”.
Cambio de los elementos mostrados Cada vez que pulse (DSPL/PTY), los elementos cambiarán de la siguiente forma: Nombre de la emisora (Frecuencia) y Datos PTY Después de seleccionar el elemento que desee, el visor cambiará automáticamente al modo de desplazamiento de indicaciones pasados unos segundos.
Recepción de programas regionales La función de activación regional (“REG-ON”) de esta unidad permite permanecer en la sintonía de un programa regional sin cambiar a otra emisora. (Observe que es necesario activar la función AF.) El ajuste de fábrica de la unidad es “REG-ON”.
Para cancelar el anuncio de tráfico actual Pulse (TA), (SOURCE) o (MODE). Para cancelar todos los anuncios de tráfico, desactive la función pulsando (TA) hasta que “TA-OFF” se ilumine. Programación del volumen de los anuncios de tráfico Es posible programar previamente el nivel de volumen de los anuncios de tráfico, de forma que éstos no pasen inadvertidos.
Localización de emisoras mediante el tipo de programa Es posible localizar la emisora que desee mediante la selección de uno de los tipos de programa que aparecen a continuación. Tipos de programa Noticias Temas de actualidad Información Deportes Educación Drama Cultura Ciencia Variedades...
Ajuste automático del reloj Los datos de hora (CT) de las transmisiones RDS ajustan el reloj automáticamente. Durante la recepción de la radio, pulse (MENU) y, a continuación, cualquier lado de (PRST) varias veces hasta que aparezca “CT”. Pulse el lado (+) de (SEEK/AMS) varias veces hasta que aparezca “CT-ON”.
Uso del mando rotativo (opcional) El mando rotativo funciona pulsando los botones y/o girando los controles. Mediante la pulsación de los botones SOURCE y MODE (SOURCE) Cada vez que pulse (SOURCE), la fuente cambiará de la siguiente forma: Sintonizador t CD Al pulsar (MODE), el funcionamiento cambiará...
Otras operaciones Gire el control VOL para ajustar el volumen. Pulse (ATT) para atenuar el sonido. Pulse (OFF) para desactivar la unidad. Pulse (SOUND) para ajustar el menú de sonido y el volumen. Pulse (DSPL) para mostrar los nombres memorizados. Consejo Si el automóvil no dispone de posición ACC (auxiliar) en el interruptor de la llave de...
Atenuación del sonido (con el mando rotativo-opcional) Pulse (ATT) en el mando rotativo. “ATT-ON” parpadea momentáneamente. Para restaurar el nivel de volumen anterior, vuelva a pulsar (ATT). Consejo Si el cable de interfaz de un teléfono para automóvil está conectado al cable ATT, la unidad disminuirá...
Si una vez sustituido vuelve a fundirse, es posible que exista un funcionamiento defectuoso interno. En este caso, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 Advertencia B D.BASS 3...
Limpieza de los conectores La unidad puede no funcionar correctamente si los conectores de la misma y del panel frontal están sucios. Para evitarlo, abra el panel frontal pulsando (OPEN); a continuación, sepárelo y limpie los conectores con un bastoncillo humedecido en alcohol. No aplique demasiada presión, ya que los conectores podrían dañarse.
Especificaciones Sección del reproductor de CD Relación señal-ruido 90 dB Respuesta de frecuencia 10 – 20.000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible Sección del sintonizador Gama de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector de antena externa Frecuencia intermedia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidad utilizable...
Guía de solución de problemas La siguiente lista de comprobaciones resulta útil para solucionar los problemas que puedan producirse al utilizar la unidad. Antes de consultar la lista que aparece a continuación, compruebe los procedimientos de conexión y funcionamiento. Generales Problema Ausencia de sonido.
Page 49
Ausencia de anuncios de tráfico. PTY muestra “NONE”. Si el problema no se soluciona con las sugerencias anteriormente enumeradas, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. Causa/Solución •Almacene la frecuencia correcta en la memoria. •La emisión es demasiado débil.
Page 50
Välkommen ! Tack för att du visade oss förtroendet att köpa denna CD-spelare från Sony. Med den här enheten får du tillgång till ett flertal funktioner med följande tillbehör: Tillval Vridkontroll RM-X4S Säkerhetsföreskrifter CLASS LASER PRODUCT Den här etiketten finner du på undersidan av enhetens chassi.
Page 51
Hantera CD-skivor Om en skiva är smutsig eller skadad kan det leda till avbrott i ljudet under uppspelningen. För att du ska få ut så mycket som möjligt av skivorna rekommenderas du att följa nedanstående råd. Håll CD-skivan i kanterna och undvik att vidröra själva skivytan.
Page 52
Innehållsförteckning Reglagens placering ... 5 Komma igång Återställa enheten ... 6 Ta bort frontpanelen ... 6 Slå på/stänga av enheten ... 7 Använda menyn ... 7 Ställa klockan ... 7 CD-spelare Lyssna på en CD-skiva ... 8 Spela upp CD-skivor i olika lägen ... 10 Radio Lagra kanaler automatiskt —...
Komma igång Återställa enheten Innan du använder enheten för första gången eller när du har bytt bilbatteri, måste du återställa enheten. Ta bort frontpanelen och tryck på reset- knappen med ett spetsigt föremål, t.ex. en kulspetspenna. Återställningsknapp Obs! Genom att trycka på återställningsknappen raderar du inställningarna för klockan samt vissa funktioner som lagras i minnet.
Slå på/stänga av enheten Slå på enheten Tryck på (SOURCE) eller sätt in en CD-skiva i enheten. Mer information om hur du hanterar enheten finns på sidan 8 (CD/MD) och sidan 10 (radio). Stänga av enheten Tryck på (OFF) när du vill stoppa CD- uppspelningen eller radiomottagningen (tangentbelysningen och teckenfönstret stängs inte av).
CD-spelare Lyssna på en CD-skiva (endast med den här enheten) Tryck på (OPEN) och sätt i en CD-skiva. Sidan med etiketten vänd uppåt Stäng sedan frontpanelen. Uppspelningen startas automatiskt. Om du redan satt i en CD-skiva startar du uppspelningen genom att trycka på (SOURCE) flera gånger tills “CD”...
Page 57
Visa hela skivnamnet automatiskt — Automatisk bläddring Om namnen på artisten, skivan eller spåret på CD TEXT-skiva är längre än 8 tecken, och den automatiska rullningsfunktionen (Auto Scroll) är aktiverad, rullas informationen förbi i teckenfönstret enligt följande: • Skivnamnet visas när du har bytt skiva (om du valt det är skivnamnet som ska visas).
Spela upp CD-skivor i olika lägen Du kan spela upp CD-skivorna i olika lägen: •REP (upprepad uppspelning) repeterar det aktuella spåret. •SHUF (slumpmässig uppspelning) spelar upp spåren i slumpmässig ordning. Spela upp spår upprepade gånger — Upprepad uppspelning Under uppspelning trycker du på (1) (REP).
Lagra endast de önskade kanalerna Du kan förinställa upp till 18 FM-stationer (6 för vardera FM1, FM2 och FM3), upp till 6 MW-stationer och 6 LW-stationer i den ordning som du själv vill ha dem. Tryck på (SOURCE) flera gånger för att välja kanalväljaren.
Om FM stereo-mottagningen är dålig — Enkanaligt läge Under radiomottagning trycker du på (MENU), och sedan flera gånger på någon sida av (PRST) tills “MONO-OFF” visas. Tryck på (+) sidan av (SEEK/AMS) tills “MONO-ON” visas. Ljudet förbättras i och med att det blir enkanaligt (“ST”-indikeringen försvinner).
Ändra de visade alternativen Varje gång du trycker på (DSPL/PTY) ändras visningen på följande sätt: Kanalnamn (Frekvens) y PTY-information När du har valt önskat alternativ visar spelaren efter några sekunder automatiskt det rörliga teckenfönstret (Motion Display). I det rörliga teckenfönstret rullas de olika alternativen förbi, ett efter ett i tur och ordning.
Lyssna på ett regionalt program Funktionen “REG-ON” (regional on) på enheten gör att du kan bibehålla inställningen till ett regionalt program utan att kopplas om till en annan regional kanal. (Observera att du måste sätta på AF-funktionen.) Enheten är fabriksinställd på “REG-ON” men om du vill stänga av funktionen gör du något av följande.
Avbryta pågående trafikmeddelanden Tryck på (TA), (SOURCE) eller (MODE). Om du vill avbryta alla trafikmeddelanden stänger du av funktionen genom att trycka på (TA) tills “TA-OFF” tänds. Förinställa volymen på trafikmeddelandena Du kan förinställa volymnivån på trafikmeddelandena i förväg så att du inte missar meddelandet.
Söka en kanal efter programtyp Du kan söka efter valfri kanal genom att välja en av de programtyper som visas nedan. Programtyper Nyheter Aktuella händelser Information Sport Utbildning Drama Kultur Vetenskap Diverse Popmusik Rockmusik Lättlyssnat Lättare klassiskt Klassiskt Andra musiktyper Väder Finansinformation Barnprogram...
Ställa klockan automatiskt Med CT-data (Clock Time) från RDS- överföringen ställs klockan automatiskt. Under radiomottagning trycker du på (MENU) och sedan flera gånger på någon sida av (PRST) tills “CT” visas. Tryck flera gånger på (+) sidan av (SEEK/AMS) tills “CT-ON” visas. Klockan är ställd.
Använda vridkontrollen (medföljer ej) Vridkontrollen fungerar genom att du trycker på knapparna och/eller vrider kontrollerna. Genom att trycka på knapparna (SOURCE och MODE-knapparna) (SOURCE) Varje gång du trycker på (SOURCE) ändras funktionen på följande sätt: Tuner t CD När du trycker på (MODE) ändras funktionen på...
Övriga funktioner Vrid kontrollen VOL för att justera volymen. Tryck på (ATT) för att dämpa ljudet. Tryck på (OFF) för att stänga av enheten. Tryck på (SOUND) när du vill justera volymen och ljudmenyn. Tryck på (DSPL) för att visa de lagrade namnen.
Snabbdämpa ljudet (med vridkontrollen-medföljer ej) Tryck på (ATT) på vridkontrollen. “ATT-ON” blinkar till ett kort ögonblick. Återgå till tidigare ljudnivå genom att trycka på (ATT) en gång till. Tips! När en kabel till en biltelefon är ansluten till ATT minskar enheten volymen automatiskt när ett telefonsamtal kommer in (Telephone ATT) (endast CDX-4000RX/4000RV/4000R).
När du byter säkring måste du se till att du använder en med rätt ampéretal. Om säkringen går, kontrollera anslutningen och byt säkring. Om säkringen går igen kan det bero på internt fel. I så fall ska du kontakta din Sony-återförsäljare. D-BASS 3 D-BASS 2 D-BASS 1 VARNING Använd aldrig en säkring med högre...
Rengöra anslutningarna Enheten fungerar inte ordentligt om anslutningarna mellan enheten och frontpanelen är smutsiga. För att förhindra detta öppnar du frontpanelen genom att trycka på (OPEN) och tar sedan bort den. Rengör kontaktblecken med en bomullstopp doppad i alkohol. Ta inte i för hårt, då kan anslutningarna skadas.
Felsökning Följande checklista hjälper dig att lösa de flesta problem som du kan råka ut för med enheten. Innan du går igenom checklistan nedan, ska du läsa anslutnings- och driftsinformationen. Allmänt Ljudbortfall. Innehållet i minnet har raderats. Information visas inte i teckenfönstret.
Page 73
Inga trafikmeddelanden tas emot. ”NONE” visas i PTY-läge Om ovannämnda lösningar inte hjälper dig tar du kontakt med din närmaste Sony-återförsäljare. Orsak/Åtgärd •Lagra den rätta frekvensen i minnet. •Utsändningen är för svag. Anslut en strömförande antennstyrkabel (blå) eller en strömkabel för tillbehör (röd) till bilens antennförstärkares...
Page 74
Bem vindo! Obrigado por ter adquirido o Leitor de CD da Sony. Este aparelho está equipado com várias funções que se podem activar através dos seguintes acessórios de controlo: Acessórios opcionais Comando rotativo RM-X4S Precauções CLASS LASER PRODUCT Esta etiqueta está localizada na parte inferior do chassis.
Page 75
CD-R gravado no leitor de CD). • Não é possível reproduzir CD-RWs (CDs regraváveis) neste leitor. Para reproduzir CD de 8 cm Utilize o adaptador para discos compactos opcional da Sony (CSA-8) para evitar danificar o leitor de CD.
Page 76
Índice Localização das teclas ... 5 Como começar Reinicializar o aparelho ... 6 Retirar o painel frontal ... 6 Ligar/desligar o aparelho ... 7 Como utilizar o menu ... 7 Acertar o relógio ... 7 Leitor de CDs Audição de um CD ... 8 Reprodução de um CD em vários modos ...
Localização das teclas MENU SOURCE SOUND Para mais informações, consulte as respectivas páginas. 1 Botão de controlo do volume 15 2 Tecla MENU 7, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 17, 3 Z Tecla (ejectar) (localizada na parte da frente do aparelho, por trás do painel frontal) 8 4 Teclas PRST +/–...
Como começar Reinicializar o aparelho O aparelho tem que ser reinicializado antes de ser utilizado pela primeira vez ou após a substituição da bateria do automóvel. Retire o painel frontal e carregue no botão de reinicialização com um objecto pontiagudo, por exemplo, a ponta de uma esferográfica.
Ligar/desligar o aparelho Ligar o aparelho Carregue em (SOURCE) ou introduza um CD no aparelho. Para mais informações quanto sobre o funcionamento, consulte a página 8 (CD) e página 10 (rádio). Desligar o aparelho Carregue em (OFF) para interromper a reprodução do CD ou a recepção de rádio (a luz da tecla e o visor mantêm-se acesos).
Leitor de CDs Audição de um CD (só com este aparelho) Carregue em (OPEN) e coloque o CD. Etiqueta virada para cima Feche o painel frontal. A reprodução inicia-se automaticamente. Se já tiver introduzido um CD, carregue várias vezes em (SOURCE) até aparecer a indicação “CD”...
Page 81
Percorrer automaticamente um nome de disco — Auto Scroll Se o nome do disco, o nome do artista ou o nome da faixa de um disco CD TEXT exceder 8 caracteres e a função Auto Scroll (Desfile automático) estiver activada, as informações desfilam automaticamente no visor, da forma seguinte: •...
Reprodução de um CD em vários modos Pode reproduzir CDs em vários modos: •REP (Reprodução repetitiva) repete a faixa actual. •SHUF (Reprodução aleatória) reproduz todas as faixas por ordem aleatória. Reprodução repetitiva de faixas — Reprodução repetitiva Durante a reprodução, carregue em (1) (REP).
Notas • O aparelho não memoriza estações com sinais fracos. Se o aparelho estiver a receber poucas estações, algumas das teclas numéricas mantêm a sua programação anterior. • Se aparecer um número no visor, o aparelho começa a memorizar estações, a partir da estação indicada.
Se a recepção FM estéreo for deficiente — Modo Mono Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (PRST) até que a indicação “MONO-OFF” apareça no visor. Carregue no lado (+) de (SEEK/AMS) até que a indicação “MONO-ON”...
Alterar os elementos no visor Sempre que carregar em (DSPL/PTY), o elemento muda da seguinte maneira: Nome da estação (Frequência) y Dados PTY Alguns segundos depois de seleccionar o elemento desejado, o visor muda automaticamente para o modo de Visualização dinâmica.
Ouvir um programa regional A função “REG-ON” (regional on) deste aparelho permite continuar a receber um programa regional sem ter que mudar para outra estação regional (não se esqueça de activar a função AF). A pré-definição de fábrica deste aparelho é “REG-ON”, mas se quiser desactivar esta função proceda da seguinte maneira.
Para cancelar as informações de trânsito recebidas Carregue em (TA), (SOURCE) ou (MODE). Para cancelar todas as informações sobre o trânsito, desactive a função carregando em (TA) até que a indicação “TA-OFF” apareça no visor. Pré-regulação do volume das informações sobre o trânsito Se não quiser perder as informações sobre o trânsito, pode pré-regular o respectivo nível do volume.
Localização de uma estação através do tipo de programa Pode localizar a estação pretendida seleccionando um dos tipos de programa apresentados abaixo. Tipos de programas Noticiários Actualidades Informações Desporto Educação Teatro Cultura Ciência Variados Rock Música ligeira Música clássica ligeira Música clássica erudita Outros tipos de música Meteorologia...
Acerto automático do relógio Os dados CT (Hora do Relógio) da transmissão RDS acertam o relógio automaticamente. Durante a recepção de rádio, carregue em (MENU) e, depois, várias vezes num dos lados de (PRST) até aparecer a indicação “CT” no visor. Carregue várias vezes no lado (+) de (SEEK/AMS)até...
Utilização do comando rotativo (opcional) O comando rotativo funciona carregando nas teclas e/ou nos controlos rotativos. Se carregar nas teclas (teclas SOURCE e MODE) (SOURCE) Sempre que carregar em (SOURCE), a fonte muda da seguinte forma: Sintonizador t CD Se carregar em (MODE), o funcionamento muda da seguinte forma;...
Outras operações Rode o controlo VOL para regular o volume. Carregue em (ATT) para reduzir o som ao mínimo. Carregue em (OFF) para desligar o aparelho. Carregue em (SOUND) para regular o volume e o menu de controlo do som. Carregue em (DSPL) para ver os nomes memorizados.
Redução do som ao mínimo (Com o comando rotativo-opcional) Carregue em (ATT) no comando rotativo. A indicação “ATT-ON” pisca por momentos. Para restabelecer o nível de volume anterior, volte a carregar em (ATT). Sugestão Quando o cabo de interface do telefone de automóvel estiver ligado ao fio ATT, o aparelho reduz automaticamente o volume durante uma chamada telefónica (Função Telephone ATT).
à indicada no fusível que retirou. Se o fusível rebentar, verifique a ligação à corrente e substitua o fusível. Se o fusível rebentar novamente, pode tratar-se de uma avaria interna. Neste caso, consulte o agente Sony D-BASS 3 D-BASS 2 mais próximo.
Limpeza dos conectores Se os conectores entre o aparelho e o painel frontal estiverem sujos, o aparelho pode não funcionar correctamente. Para evitar esta situação, abra o painel frontal carregando em (OPEN), retire-o e limpe os conectores com um cotonete embebido em álcool. Não faça muita pressão para não danificar os conectores.
Especificações Secção do leitor de CD Relação sinal/ruído 90 dB Resposta em frequência 10 – 20.000 Hz Choro e flutuação abaixo do limite mensurável Secção do sintonizador Área de sintonização 87,5 – 108,0 MHz Terminal de antena Conector da antena externa Frequência intermédia 10,7 MHz/450 kHz Sensibilidade utilizável...
Guia de resolução de problemas A lista de verificação seguinte ajuda a resolver os problemas que possam ocorrer no aparelho. Antes de consultar a lista apresentada abaixo, verifique os procedimentos de funcionamento e de ligação. Geral Problema Sem som. O conteúdo da memória foi apagado.
Page 97
Não consegue sintonizar estações com informações sobre o trânsito. PTY mostra “NONE”. Se as soluções acima mencionadas não o ajudarem a resolver o problema, contacte o agente Sony mais próximo. Causa/Solução •Memorize a frequência correcta na memória. •O sinal da transmissão é muito fraco.