Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Room Air Conditioners
Standard Chassis Models
208-230-Volt:
208-230-Volt:
93001010_00
115-Volt:
SS08, SS10, SS12, SS14, SM15
SS12, SS16, SM18, SM21, SM24
SL22, SL24, SL28, SL36
115-Volt:
YS10
ES12, ES16, YS12, EM18
YM18, EM24, EL36, YL24

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Friedrich Kuhl SS08

  • Page 1 Room Air Conditioners Standard Chassis Models 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14, SM15 208-230-Volt: SS12, SS16, SM18, SM21, SM24 SL22, SL24, SL28, SL36 115-Volt: YS10 208-230-Volt: ES12, ES16, YS12, EM18 YM18, EM24, EL36, YL24 93001010_00...
  • Page 2 Model information can be found on the name plate behind the front cover. Please complete and mail the owner registration card furnished with this product, or register online at www.friedrich.com. For your future convenience, record the model information here. MODEL NUMBER...
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Safety Precautions ........................................... 4 Unpacking Instructions..........................................5 WARNING: Before Operating Your Unit ....................................6 Standard Filter Cleaning / Installation Instructions .................................. 7 Premium Carbon Filter Installation Instructions ..................................8 Control Panel Operation ......................................... 9 Kühl Control Options ........................................10 Control Panel Operation Instructions ....................................
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is a safety Alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol with the word “WARNING”...
  • Page 5: Unpacking Instructions

    Unpacking Instructions STEP 5. Slide the foam front support forward STEP 1. Cut all 4 packing straps. STEP 6. Carefully lift decorative front box from foam front support STEP 2. Remove wooden shipping bar dividers. STEP 7. Remove decorative front and set safely aside STEP 3.
  • Page 6 Test the power cord Figure 1 All Friedrich room air conditioners are shipped from the factory with a Leakage Current Detection Interrupter (LCDI) equipped power cord. The LCDI device on the end of the cord meets the UL and NEC requirements for cord connected air conditioners.
  • Page 7: Standard Filter Cleaning / Installation Instructions

    Standard Filter Cleaning / Installation Instructions STEP 2. STEP 1. NOTE: Figure 2 Figure 4 FILTER FILTER GRIP FRR071 Figure 3 FRR047 STEP 3. Swing the front frame open. Clean the front frame by washing Figure 5 FILTER GRIP TOP TAB HANDLE FRONT FRR052...
  • Page 8: Premium Carbon Filter Installation Instructions

    Premium Carbon Filter Installation Instructions STEP 4. STEP 1. STEP 2. in Figure 4. NOTE: STEP 3. STEP 5. as shown in Figure 6. and slide the assembly into the unit as per the instructions on the door. NOTE: Make sure the frame with the mesh is facing towards you. NOTE: the tab in the frame stops the handle from sliding in, slide the handle from the other direction.
  • Page 9: Control Panel Operation

    Control Panel Operation Let’s check out how to control your air conditioner. On the control panel, just above the POWER , is a liquid crystal display (LCD). All of the control panel function buttons and mode icons can be viewed in Figure 8. Power On –...
  • Page 10: New Kühl Control Options

    07:00 and 18:00. This option will cause your air conditioner to raise temperatures FriedrichLink™ Adapter accessory available through Friedrich authorized to 84°F after typical working hours and on weekends when commercial spaces retailers or www.friedrich.com. See FriedrichLink™ Adapter section on are typically unoccupied. www.friedrich.com for complete details.
  • Page 11: Control Panel Operation Instructions

    FAN ONLY MODE Control Panel Operation Instructions SYSTEM - The button allows you to sequentially select up to four SYSTEM modes of operation: AUTO Not available on some models - AUTO - COOL Not available on some models HEAT FAN ONLY AUTO MODE FRR105 When in the...
  • Page 12 CONTINUOUS CONTINUOUS SET POINT AUTO FAN SET POINT FRR113 In the fan mode, the fan operates all the time. The system CONTINUOUS FRR123 and DOWN - arrows - Pressing either button changes the system's set point (desired room temperature). These buttons are also icon illuminates.
  • Page 13 To switch from degrees Fahrenheit (F) to Celsius (C), press & buttons for three seconds. FRR129 Use the buttons to adjust the minutes. The clock is now set FRR133 for 11:25 AM. Press TIMER SET (Refer to Figure 10) button to display the unit's day setting.
  • Page 14 AUTO FAN SET POINT FRR120 FRR193 This means there is a compressor demand but the system is not ready The 2 indicates a DIM setting of 20%. Press the TIMER SET button within for the compressor to operate. For example a short power outage, the 15 seconds to save the setting.
  • Page 15 External Control Status 3. Commercial Schedule (Selection #2) - When selected the unit icon illuminates to indicate that the system is being controlled $MART follows a preprogrammed set of operational parameters that covers 7 remotely from a source such as a smart grid. days of the week with 2 time windows during each day.
  • Page 16 AUTO FAN SET POINT FRR139 FRR143 The display returns to normal once the settings are saved. To turn on the timer or schedule selected, press and release the button and the selected system will operate in the mode (1, 2 or 3). Timer Stop Time Modify the TIMER Function Timer Start Time...
  • Page 17 Schedule ON Scenarios AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR147 The display returns to normal once the settings are saved. FRR154 The display shows a normal system. Timer - Scheduler Control Block If the Schedule function is turned ON during normal operation, the SCHEDULE and Timer u l l i...
  • Page 18 Timer ON Scenarios Scenario 1 AUTO FAN SET POINT AUTO FAN SET POINT FRR159 If the Timer function is turned ON during the ON time, the Timer illuminates. The control system continues to run. FRR156 The display shows a normal operating system. Scheduler OFF Scenarios Scenario 1 AUTO FAN...
  • Page 19 AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR163 FRR167 If the Timer function is turned OFF during an in-active (OFF) period, the If the Schedule function is turned OFF during an in-active (OFF) period, Timer icon turns off. The display shows a normal system. the Timer icons turn off.
  • Page 20: Remote Control Operation

    Remote Control Operation FAN SPEED Button - Used to sequentially select new fan speed, plus AUTO operation. When the button is pressed, the fan speed icon F A N SPEED (triangle) changes to indicate the new speed level. Fan speed automatically Remote Control - Refer to Figures 12 and 13 during operation description.
  • Page 21 Figure 12 DISPLAY AUTO AUTO FAN CONTINUOUS AUTO SYSTEM FAN MODE SYSTEM FAN MODE POWER TEMPERATURE TEMPERATURE POWER DOWN FAN SPEED SCHEDULE SCHEDULE FAN SPEED FRR081 Figure 13 COOL HEAT FAN ONLY ICON ICON ICON SYSTEM MODE AUTO AUTO FAN CONTINUOUS MODE AUTO...
  • Page 22 Airflow Selection and Adjustment Figure 14 Air flow direction adjustment left or right side of the discharge opening. Each of the banks of louvers can be directed left, right, up or down in order to achieve the most optimum move it in the direction that you would like the air to be directed. Please louvers than the other.
  • Page 23: Installation Instructions

    Installation Instructions The following instructions are for standard chassis model groups sizes listed in Table 3. READ THIS FIRST! Electrical Requirements Table 3 WARNING MODEL DESIGNATION CABINET SIZE (H x W x D) SMALL CHASSIS - SS, ⁄ " x 25 ⁄...
  • Page 24 INSTALLATION HARDWARE AND ACCESSORY DETAIL ITEM 2 ITEM 3 ITEM 1 ITEM 5 ITEM 6 ITEM 4 ITEM 7 ITEM 8 ITEM 9 ITEM 10 ITEM 11 ITEM 12 ITEM 13 ITEM 14 ITEMS NOT TO SCALE FRR009 ITEM DESCRIPTION QTY.
  • Page 25: Standard Window Installation

    Standard Window Installation Figure 16 NOTE: Hardware and accessories used during installation are shown on page 23. Each part will be referred as Item No. STEP 1. Remove the chassis Entrygard retainer by removing the far right screw (See Figure 15), save this screw to reattach the chassis retainer after installation (Step 12).
  • Page 26 NOTE: DO NOT LEVEL the cabinet from front to back. Make sure there CAUTION is approximately 3/8” to 1/2” slope (1/8 to 1/4 bubble on level) toward the outside of the house. Remove Shipping Blocks Adjust the support brackets to provide an inside-to-outside slope for excess condensation drainage (Refer to Standard Window Installation, Figures 20 Prior to operating the unit remove through 24).
  • Page 28 Figure 20 3/8” SLOPE DOWN #10-24 x 1” HEX HD. SCREW (ITEM 2) SUPPORT BRACKET (ITEM 1) #12 x 2” SCREW SUPPORT (ITEM 4) BRACKET (ITEM 1) SPACER SHOULD BE USED BETWEEN WALL AND BRACKET WHEN INSTALLED ON ALUMINUM OR VINYL SIDING. 10-24 x FLAT WELD NUT (ITEM 3) FRR015...
  • Page 29 Figure 22 3/8” SLOPE DOWN CONDENSER AIR INLETS #10-24 SCREW #10-24 FLAT WELD NUT #12 x 2” SHEET METAL SCREW (ITEM 4) STONE LEDGE SPACER FRR017 Figure 23 3/8” SLOPE DOWN #10-24 SCREW STRAIGHTEN TAB TO LAY FLAT ALONG THE BOTTOM RAIL OF THE SHELL #10-24 FLAT WELD NUT SECURE THE LONGEST SIDE OF...
  • Page 30 Figure 24 3/8” SLOPE DOWN #10-24 SCREW DIMENSION “A” CUT TO FIT DIMENSION “A” AND BEND DOWN TO FORM HERE A VERTICAL LEG. #10-24 FLAT WELD NUT STONE LEDGE OUTSIDE WALL DISCARD SHADED AREA FRR019...
  • Page 31 STEP 10. INSTALL THE R1 INSULATION PANEL – To minimize air leaks and ensure optimal insulation, install the CAUTION included R1 insulation panel. (14 in parts list) (See Figure 28 A-C). Cut/Sever First, measure the width from one side of the cabinet/sleeve Although great care has been (covering the side angles where the wingboard was just taken to minimize sharp edges...
  • Page 32 Figure 27 Figure28 INSERT FOAM WINDOW TOP OF CABINET SEAL GASKET (ITEM 12) PLACE WINGBOARD PANEL IN WINDOW JAM TO COMPRESS THE SPRINGS INSIDE THE RUNNERS, AND SWING THE WINGBOARD PANELS INTO PLACE AS INDICATED BY THE DASHED LINES. WINDOW JAM CLIP (ITEM 10) SECTION A-A SECURE THE SIDE WINGBOARD PANELS TO...
  • Page 33 OPTIONAL: e t i xits the left Use Tool Provided side of the unit at the bottom. At the consumer’s discretion, the supply cord can be routed to exit the right side of the unit. Please use the provided tool to attach the decorative front to the chassis. To do this, route the supply cord to the right side.
  • Page 36: Through-The-Wall Installation

    Through-the-Wall Installation The following instructions apply to wood, masonry, brick, concrete or cinder block wall construction. STEP 1. Follow steps 1, 2, 3, and 4 of the "STANDARD WINDOW INSTALLATION" instructions beginning on page 25. STEP 2. CABINET PREPARATION – Remove the sill plate from the cabinet by removing two (4) nuts and screws (Figure 39).
  • Page 39 STEP 6. Slide the cabinet into the hole far enough to allow the NOTE: DO NOT LEVEL the cabinet from front to back. Make sure there guide-channel of the sill plate to contact the inside wall surface is approximately 3/8” to 1/2” slope (1/8 to 1/4 bubble on the level) (Figure 21).
  • Page 40: Final Inspection & Start-Up Checklist

    Figure 46 Noises All air conditioners make some noise. Friedrich units are designed to operate as quietly as possible. An air conditioner mounted in a wall is quieter than one mounted in a window. It is important to ensure that the chassis seal gasket (Item 13) is properly installed (refer to installation instructions).
  • Page 41: Routine Maintenance

    Window Installation Kits (Standard in Kühl Models without Heat) KWIKS – For all ES and YS models. KWIKM – For all EM and YM models. KWIKL – For all EL and YL models. See www.friedrich.com for additional accessories for your unit.
  • Page 42: Troubleshooting Tips

    Troubleshooting Tips COMPLAINT CAUSE SOLUTION The unit is turned to the off position, Turn the unit to the on position and raise or lower ● ● or the thermostat is satisfied. temperature setting (as appropriate) to call for operation. The LCDI power cord is unplugged. Plug into a properly grounded 3 prong receptacle.
  • Page 43 COMPLAINT CAUSE SOLUTION The outside temperature is below Do not try to operate your air conditioner in the ● ● 60°F (16° C). cooling mode when the outside temperature is below 60°F (16° C). The unit will not cool properly, and the unit may be damaged.
  • Page 44: Addendum 1

    Addendum 1 Schedule Table with Energy Saving Values Residen al Schedule Period Tues Thur Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time 600 Start Time System Mode Cool System Mode Cool System Mode Cool System Mode Cool System Mode Cool System Mode...
  • Page 45: Warranty

    FIRST YEAR ANY PART: If any part supplied by FRIEDRICH fails because of a defect in workmanship or material within twelve months from date of original purchase, FRIEDRICH will repair the product at no charge, provided room air conditioner is reasonably accessible for service. Any additional labor cost for removing inaccessible units and/or charges for mileage related to travel by a Service Agency that exceeds 25 miles one way will be the responsibility of the owner.
  • Page 46 Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Printed in Mexico 93001004_03...
  • Page 49 Aire Acondicionado de Habitación Standard Chassis Models 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14, SM15 208-230-Volt: SS12, SS16, SM18, SM21, SM24 SL22, SL24, SL28, SL36 115-Volt: YS10 208-230-Volt: ES12, ES16, YS12, EM18 YM18, EM24, EL36, YL24 93001004_03...
  • Page 50 Felicidades! Gracias por su decisión de comprar el Aire Acondicionado de Alta Eficiencia Friedrich. Su nuevo Friedrich ha sido cuidadosamente diseñado y fabricado para darle muchos años de funcionamiento confiable y eficiente, manteniendo una temperatura y nivel de humedad confortables. Se han incorporado muchas características adicionales a la unidad para garantizar un funcionamiento silencioso, la mayor circulación de aire frío y seco, y el funcionamiento más económico.
  • Page 51 Contenido Medidas de Seguridad..........................................4 Instrucciones de Desempacado........................................5 ADVERTENCIA: Antes de Operar Su Unidad...................................6 Limpieza del Filtro Estándar / Instrucciones de Instalación...............................7 Instrucciones de Instalación del Filtro de Carbono Premium..............................8 Funcionamiento del Panel de Control......................................9 Nuevas Opciones del Control Kühl......................................10 Instrucciones de Funcionamiento del Panel de Control................................11 Funcionamiento del Control Remoto......................................20 Efectividad del Control Remoto........................................20 Selección y Ajuste del Flujo de Aire......................................22...
  • Page 52: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad Tu seguridad y la de los demás es muy importante. Hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad importantes en este manual y en su electrodoméstico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad. Este es un símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de los peligros potenciales que pueden matar o lastimar a usted y a los demás.
  • Page 53: Instrucciones De Desempacado

    Instrucciones de desempaquetado PASO 1. Cortar las 4 cintas del empaquetado. PASO 5. Deslizar el soporte de hule espuma frontal hacia delante. PASO 2. Retirar las barras separadoras de madera del embalaje. PASO 6. Levantar cuidadosamente la caja de la carcasa decorativa del PASO 3.
  • Page 54: Advertencia: Antes De Operar Su Unidad

    YM18, YL24 Pruebe el cable de alimentación Todas las unidades de aire acondicionado Friedrich salen de fábrica con Diagrama 1 un cable de alimentación equipado con un Interruptor de Detección de Fugas de Corriente (LCDI, en inglés). El dispositivo LCDI cumple con los...
  • Page 55: Limpieza Del Filtro Estándar / Instrucciones De Instalación

    Limpieza del Filtro Estándar / Instrucciones de Instalación Deslizar el agarre del filtro hacia fuera del filtro como se Jalar para abrir la puerta y quitar el filtro sujetando el muestra en el Diagrama 4. agarre del filtro y empujando el soporte del filtro hacia arriba y hacia afuera.
  • Page 56: Instrucciones De Instalación Del Filtro De Carbono Premium

    Instrucciones de Instalación del Filtro de Carbono Premium PASO 1. Retirar el filtro de la unidad como se menciona en las instruc- PASO 4. Colocar el nuevo filtro de carbono en la parte superior de la ciones en el interior de la puerta del filtro. parte trasera del marco del filtro.
  • Page 57: Funcionamiento Del Panel De Control

    Funcionamiento del Panel de Control Veamos cómo controlar su aire acondicionado. En el panel de control, justo por encima del botón POWER, hay una pantalla de cristal líquido (LCD, en inglés). Todos los botones de función del panel de control y los íconos modo se pueden ver en el Diagrama 8. Encendido –...
  • Page 58: Nuevas Opciones Del Control Kühl

    (El accesorio del Adaptador de la gente volverá a casa, y luego elevándola ligeramente a 82°F para FriedrichLink™ está disponible a través de minoristas Friedrich mantener una temperatura cómoda durante la noche. autorizados o www.friedrich.com. Vea la sección del Adaptador La Programación "Comercial"...
  • Page 59: Instrucciones De Funcionamiento Del Panel De Control

    Instrucciones de Funcionamiento del Panel de Control MODO VENTILADOR SISTEMA - El botón de le permite seleccionar secuencialmente SYSTEM hasta cuatro modos de funcionamiento: FRÍO CALOR No disponible en algunos modelos SOLO VENTILADOR MODO AUTO FRR105 - AUTO - Cuando está en el modo AUTO-FRÍO o CALOR o SÓLO AUTO FAN...
  • Page 60 CONTINUO El botón seleccionado durante una ventana definida en ENCENDIDO. CONTINUOUS AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR113 En el modo de ventilador el ventilador funciona todo el tiempo. El CONTINUOUS FRR123 sistema periódicamente enfría o calienta el flujo de aire, pero el flujo de air no para.
  • Page 61 Para pasar de grados Fahrenheit (F) a Celsius (C), oprimir los botones durante tres segundos. FRR129 Utilice los botones para ajustar los minutos. El reloj ya está FRR133 Se destellará una "C" durante 5 segundos y luego volverá a una pantalla fijado a las 11:25 AM.
  • Page 62 AUTO FAN SET POINT FRR120 FRR193 Esto significa que se requiere de un compresor, pero el sistema no está El 2 indica una configuración de DIFUMINACIÓN de 20%. Oprimir el listo para que el compresor funcione. Por ejemplo, un corte de energía botón TEMPORIZADOR ESTABLECIDO dentro de 15 segundos para corto, el compresor no se reiniciará...
  • Page 63 Estado de Control Externo Programación Comercial (Selección #2) – Cuando se seleccio- na, la unidad sigue un conjunto de parámetros de funciona- El ícono se ilumina para indicar que el sistema está siendo controlado $MART de forma remota desde una fuente tal como una red inteligente. miento pre programados que abarcan los 7 días de la semana con 2 ventanas de tiempo durante cada día.
  • Page 64 AUTO FAN SET POINT FRR139 FRR143 Para activar el marcador de tiempo o el horario seleccionado, La pantalla regresa a la normalidad una vez que se guarda la configura- presione y suelte el botón y el sistema seleccionado funcionará en el ción.
  • Page 65 Escenarios de Programación en ENCENDIDO AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR147 La pantalla regresa a la normalidad una vez que se guarda la configuración. FRR154 La pantalla muestra un sistema normal. Temporizador – Bloqueo del Control de Programación Si la función de Programación se ENCIENDE durante el funcionamiento normal los íconos de...
  • Page 66 Escenarios de Temporizador en ENCENDIDO Escenario #1 AUTO FAN SET POINT AUTO FAN SET POINT FRR159 Si la función de temporizador se ENCIENDE durante la hora de ENCEN- DIDO, el ícono de temporizador se ilumina. El sistema de control sigue funcionando.
  • Page 67 AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR163 FRR167 Si la función de Temporizador se APAGA durante un periodo Si la función de Programación se APAGA durante un periodo inactivo (APAGADO), el ícono de temporizador se apaga. La pantalla (APAGADO), los íconos de Temporizador se apagan.
  • Page 68: Funcionamiento Del Control Remoto

    Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR – Se utiliza para seleccionar de Funcionamiento del Control Remoto forma secuencial la nueva velocidad del ventilador, además del funciona- miento en AUTO. Cuando se oprime el botón , cambia el ícono de Control Remoto – Vea los Diagramas 12 y 13 durante la descripción del velocidad del ventilador (triángulo) para indicar el nivel de velocidad.
  • Page 69 Diagrama 12 PANTALLA AUTO AUTO FAN CONTINUOUS AUTO SISTEMA MODO DE VENTILADOR SYSTEM FAN MODE ENCENDER SUBIR BAJAR POWER TEMPERATURA TEMPERATURA FAN SPEED SCHEDULE VELOCIDAD DEL PROGRAMACIÓN VENTILADOR FRR081 Diagrama 13 ÍCONO DE ÍCONO DE ÍCONO DE SÓLO FRÍO CALOR VENTILADOR MODO DEL SISTEMA...
  • Page 70: Selección Y Ajuste Del Flujo De Aire

    Selección y Ajuste del Flujo de Diagrama 13 Aire Ajuste de dirección del flujo de aire La trayectoria del flujo de aire se puede ajustar para distribuir el aire de forma independiente desde el lado izquierdo o derecho de la abertura de descarga.
  • Page 71: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Las siguientes instrucciones son para los grupos de modelos de chasis estándar que se distinguen por las dos primeras letras de las designaciones del modelo y los tamaños del gabinete, enlista - ¡LEA ESTO PRIMERO! Requerimientos Eléctricos dos en el Cuadro 3.
  • Page 72 MATERIALES DE INSTALACIÓN Y DETALLES DE LOS ACCESORIOS ARTÍCULO 2 ARTÍCULO 3 ARTÍCULO 1 ARTÍCULO 5 ARTÍCULO 6 ARTÍCULO 4 ARTÍCULO 7 ARTÍCULO 8 ARTÍCULO 9 ARTÍCULO10 ARTÍCULO 11 ARTÍCULO 14 ARTÍCULO 12 ARTÍCULO13 ARTÍCULOS NO A ESCALA FRR009 Montaje de la Ventana A Través de la Pared Materiales de Instalación Materiales de Instalación...
  • Page 73: Instalación De Ventana Estándar

    Instalación de Ventana Estándar Diagrama 16 NOTA: Los materiales y los accesorios utilizados durante la instalación se muestran en la página 23. Se hará referencia a cada parte mediante el número del artículo. PASO 1. Retirar el sujetador de la protección de entrada del chasis, quitando el tornillo de la derecha (Ver Diagrama 15), y conservar el tornillo para volver a colocar el sujetador del chasis después de la instalación (Paso 12).
  • Page 74 NOTA: NO NIVELAR el gabinete de adelante hacia atrás. Asegurarse de que haya PRECAUCIÓN aproximadamente una pendiente de 3/8" a 1/2" (una burbuja en el nivel de 1/8 a 1/4) hacia el exterior de la casa. Retire los Bloques del Embalaje Ajustar las escuadras de soporte para proporcionar una pendiente del interior al exterior para el drenaje de condensación en exceso (Ver la sección de Instalación de Antes de operar la unidad, retire los...
  • Page 76 Diagrama 20 PENDIENTE HACIA ABAJO DE 3/8” TORNILLO DE CABEZA HEXAGONAL DEL # 10-24 x 1” (ARTÍCULO 2) ESCUADRA DE SOPORTE (ARTÍCULO 1) TORNILLO DEL #12 x 2” ESCUADRA (ARTÍCULO 4) DE SOPORTE (ARTÍCULO 1) SE DEBE UTILIZAR UN SEPARADOR ENTRE LA PARED Y LA ESCUADRA DE SOPORTE CUANDO SE INSTALA YA SEA EN ALUMINIO O VINILO...
  • Page 77 Diagrama 22 PENDIENTE HACIA ABAJO DE 3/8” CONDENSADOR DE LAS ENTRADAS DE AIRE TORNILLO DEL # 10-24 TUERCA DE SOLDADURA PLANA DEL #10-24 TORNILLO DE CHAPA DE METAL DEL #12 X 2” (ARTÍCULO 4) REPISA DE PIEDRA SEPARADOR FRR017 Diagrama 23 PENDIENTE HACIA ABAJO DE 3/8”...
  • Page 78 Diagrama 24 PENDIENTE HACIA ABAJO DE 3/8” TORNILLO DEL # 10-24 DIMENSIÓN “A” CORTAR PARA ADAPTAR A LA DIMENSIÓN "A" Y DOBLAR HACIA ABAJO CORTAR AQUÍ PARA FORMAR UNA PIERNA VERTICAL. TUERCA DE SOLDADURA PLANA DEL #10-24 REPISA DE PIEDRA FUERA DE LA PARED DESECHAR AÉREA...
  • Page 79 PASO 10. PARA REDUCIR AL MÍNIMO LAS FUGAS DE AIRE Y ASEGURAR PRECAUCIÓN el aislamiento, instale el panel de aislamiento R1 incluido. ( H en la lista de piezas). Primero, mida la distancia que hay de la orilla del aire Cortar / Rebanar acondicionado al final de la cortina lateral.
  • Page 80 Diagrama 27 Diagrama 28 Coloque el hule de PARTE SUPERIOR DEL GABINETE espuma COLOCAR EL PANEL DEL TABLERO EN LA TRABA DE LA VENTANA PARA COMPRIMIR LOS RESORTES DENTRO DE LOS CORREDORES, Y JALAR LOS PANELES DEL TABLERO A SU LUGAR COMO SE INDICA POR LAS LÍNEAS PUNTEADAS TRABA DE LA VENTANA BROCHE...
  • Page 81 Utilice la herramienta suministrada OPCIONAL: La fábrica ensambla el cable de alimentación a fin de que Favor de utilizar la herramienta proporcionada para colocarle el frente salga del lado inferior izquierdo de la unidad. A discreción decorativo al chasis. del consumidor el cable de alimentación se puede enrutar para que salga del lado derecho de la unidad.
  • Page 82: Cambio De Enrutamiento Del Cable

    PASO 16. Retirar cuidadosamente el panel de control eléctrico de 1", pero Cambio de Enrutamiento del Cable no por completo. Desconecte la unidad. Diagrama 33 ADVERTENCIAS 1 PULGADA Peligro de choque eléctrico Asegurarse de que su enchufe eléctrico tenga la misma configuración que el enchufe de su aire acondicionado.
  • Page 83 PASO 21. Si se ejecuta el cable de alimentación a la derecha de la PASO 19. Presionar cuidadosamente de vuelta en el panel de control eléctrico unidad, instalar el cable en los broches de sujeción del cable dentro del chasis. a lo largo de la parte inferior delantera de la unidad.
  • Page 84: Instalación A Través De La Pared

    Instalación a Través de la Pared Las siguientes instrucciones se aplican a paredes construidas con madera, mampostería, ladrillo, o bloques de hormigón o ceniza. Seguir los pasos 1, 2, 3 y 4 de las instrucciones de “INSTA- PASO 1. LACIÓN DE VENTANA ESTÁNDAR " que comienzan en la página 25.
  • Page 85 Diagrama 39 ANTES DESPUÉS GABINETE GABINETE TORNILLO (SE REQUIEREN 4) NOTA: LOS ORIFICIOS TUERCA (SE EN LA PLACA DEL PLACA DEL REQUIEREN 4) ALFÉIZAR ESTÁN ALFÉIZAR MOVIDOS AL LADO TRASERO DETALLE A GIRAR LA PLACA DEL ALFÉIZAR DE EXTREMO A EXTREMO TUERCA (SE DETALLE C...
  • Page 86 Diagrama 42 Diagrama 41 ENMASILLAR TODOS LOS LADOS DEL INTERIOR Y EXTERIOR ENMASILLAR TODOS LOS LADOS DEL GABINETE INTERIOR Y EXTERIOR GABINETE CALZAR CON MADERA PARA CALZAR CON MADERA PARA LLENAR EN VACÍO EN LA PARTE LLENAR EN VACÍO EN LA PARTE SUPERIOR Y EN LOS LADOS, SUPERIOR Y EN LOS LADOS, SEGÚN SEA NECESARIO.
  • Page 87 PASO 6. Deslizar el gabinete dentro del orificio lo suficiente lejos NOTA: NO NIVELAR el gabinete de adelante hacia atrás. Asegu- para permitir que la guía del alféizar entre en contacto con rarse de que haya aproximadamente una pendiente de la superficie interior de la pared (Diagrama 21).
  • Page 88 Instalación y Funcionamiento, todas las instrucciones de instalación de accesorios, y el nombre, dirección y número de teléfono de la Compa- ñía de Servicios de Garantía Autorizada por Friedrich en la zona para futura referencia de ser necesario. Este es un aparato de clima calido Su aire acondicionado está...
  • Page 89: Mantenimiento De Rutina

    KWIKL – Para todos los modelos EL y YL. mente. Revise el sellador alrededor de la funda y vuelva a sellar las Ver www.friedrich.com para accesorios adicionales para su unidad. áreas según sea necesario.
  • Page 90: Consejos Para Solucionar Problemas

    Consejos Para Solucionar Problemas QUEJA CAUSA SOLUCIÓN La unidad se apaga, o el termostato se • Encienda la unidad y suba o baje la temperatura • satisface. (según corresponda) para activar el funcionamiento. El cable de alimentación LCDI está • Conecte a una toma de corriente de 3 clavijas. Ver •...
  • Page 91 CAUSA SOLUCIÓN QUEJA La temperatura exterior es inferior a 60°F • No trate de hacer funcionar el aire acondicionado en • (16°C). el modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior sea inferior a 60°F (16°C). La unidad no enfriará adecuadamente, y la unidad se puede dañar. El control digital está...
  • Page 92: Anexo 1

    Anexo 1 Cuadro de Programación con Valores de Ahorro de Energía Programación Residencial Periodo Domingo Lunes Martes Miércoles Jueves Viernes Sábado Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Hora de inicio Modo de Sistema Frío Modo de Sistema...
  • Page 93: Garantía

    FRIEDRICH con su unidad de Aire Acondicio- nado falla debido a un defecto de fabricación o de materiales dentro de los sesenta meses a partir de la fecha de compra, FRIEDRICH pagará el costo de mano de obra y las piezas necesarias para reparar el Sistema Sellado de Refrigeración;...
  • Page 94 Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Impreso en México 93001004_03...
  • Page 95 Climatiseurs Individuels Standard Chassis Models 115-Volt: SS08, SS10, SS12, SS14, SM15 208-230-Volt: SS12, SS16, SM18, SM21, SM24 SL22, SL24, SL28, SL36 115-Volt: YS10 208-230-Volt: ES12, ES16, YS12, EM18 YM18, EM24, EL36, YL24 93001004_03...
  • Page 96 Merci d’avoir pris la décision d’acheter le climatiseur haute efficacité Friedrich. Votre nouveau Friedrich a été conçu et construit avec soin pour vous donner plusieurs années d’opération sûr et efficace et qui maintiendra une température et un niveau d’humidité confortable. Plusieurs caractéristiques ont été intégré afin d’assurer une opération silencieuse, la meilleure circulation d’air frais et sec ainsi que l’opération la plus économique possible.
  • Page 97 Table des matières Précautions de Sécurité ........................................4 Instruction de Déballage ........................................5 AVERTISSEMENT: Avant la Mise en Marche de l’Appareil .............................. 6 Installation et Nettoyage du Filtre Standard ..................................7 Installation du Filtre au Carbone ......................................8 Opération du Panneau de Contrôle ....................
  • Page 98: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Votre sécurité et la sécurité de tous est très importante. Nous avons fourni plusieurs messages important concernant la sécurité dans ce manuel et sur votre unité de climatisation. Toujours lire et respecter tous les messages de sécurité. Ce symbole d’avertissement.
  • Page 99: Instruction De Déballage

    Instructions de Déballage ÉTAPE 1. Couper les quatre 4 bandes d’emballage. ÉTAPE 5. Glisser le support de mousse vers l’avant ÉTAPE 2. Enlever les séparateurs de bois. ÉTAPE 6. Lever délicatement le panneau frontal du support de mousse ÉTAPE 3. Enlever les coussinets de mousse. avant.
  • Page 100 Ne pas enlever la tige de mise a la terre sous aucun prétexte. Tester le cordon électrique. Tous les climatiseurs Friedrich sont livres avec un cordon électrique pourvu d’un Interrupteur de détection de perte de courant (LCDI). Le dispositif LCDI satisfait les exigences UL et NEC pour les climatiseurs a WARNING: cordon électrique.
  • Page 101 Instructions d’Installation et de Nettoyage du Filtre ÉTAPE 1. Ouvrir la porte et enlever le filtre en prenant la poignée du filtre ÉTAPE 2. Glisser la poignée du filtre du filtre tel que montré dans la et en poussant le porte-du filtre vers le haut et vers l’extérieur. Figure 4 NOTE: S’assurer que le cadre frontal et son filtre maillé...
  • Page 102: Installation Du Filtre Au Carbone

    Instructions d’Installation du Filtre au Carbone ETAPE 1: Enlever le filtre de l’appareil tel qu’indiqué sur la porte du ETAPE 4: Placer le nouveau filtre au carbone sur le dessus du dos du filtre. cadre du filtre. Le filtre au carbone est taillé de la bonne dimension est doit s’insérer dans le cadre tel que montré...
  • Page 103: Opération Du Panneau De Contrôle

    Opération du Panneau de Contrôle Nous allons voir comment contrôler le climatiseur. Le panneau de contrôle à affichage à cristaux liquides (LCD) est situé au-dessus du ‘’’POWER’’. Toutes les touches de fonctions et les icônes de mode sur le panneau de contrôle sont montrés à la Figure 8. Mise en marche –...
  • Page 104: Nouvelles Options De Contrôle Kühl

    L’accessoire Adaptateur FriedrichLink™ est Q d’augmenter temporairement la température de la pièce à 85°F disponible dans les concessionnaires autorisés Friedrich ou www. pendant les heures ou la plupart des gens sont au travail, baisser à 78°F friedrich.com.
  • Page 105 Instructions d’Opération du Panneau de Contrôle MODE VENTILATION SEULEMENT SYSTÈME– La touche permet de sélectionner en séquences SYSTEM modes d’opération. AUTO - AUTO - disponible sur certains modèles. CLIMATISATION CHAUFFAGE Non disponible sur certains modèles VENTILATEUR MODE AUTO FRR105 Lorsque le mode CLIMATISATION ou CHAUFFAGE VENTILATION , vous pouvez également choisir MODE...
  • Page 106 CONTINU La touche sélectionnée pendant une fenêtre MARCHE CONTINUOUS AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR113 Dans le mode le ventilateur opère en permanence. Le système CONTINUOUS FRR123 périodiquement refroidit ou chauffe le flux d’air mais le flux d’air ne change L’icône s’illumine.
  • Page 107 FRR129 FRR133 Utiliser les touches pour ajuster les minutes. L’horloge est Un “F” clignotera pour 5 secondes et retournera à un affichage normal. maintenant réglée pour 11:25 AM. Appuyer sur la touche TIMER SET Pour changer de F à C, appuyer sur les touches à...
  • Page 108 AUTO FAN SET POINT FRR120 FRR193 Ceci signifie qu’il y a une demande pour le compresseur mais que Le 2 indique une illumination à 20%. Appuyer sur la touche TIMER SET système n’est pas prêt à faire fonctionner le compresseur. Par exemple, à...
  • Page 109 Horaire Commercial (Sélection # 2) - Lorsqu'elle est sélection- État du Contrôle à distance née l'unité suit un ensemble préprogrammé de paramètres L'icône s'allume pour indiquer que le système est contrôlé à $MART opérationnels qui couvre 7 jours de la semaine avec 2 fenêtres distance à...
  • Page 110 AUTO FAN SET POINT FRR139 FRR143 L’affichage retourne à la normale une fois l’information est gardée. Pour activer le retardateur ou le calendrier sélectionné, appuyez sur et relâchez le bouton et le système sélectionné fonctionner en mode (1, 2 ou 3). Heure d’arrêt du Minuteur Modification de la fonction Minuteur Heure de départ du Minuteur...
  • Page 111 Horaire MARCHE AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR147 L’affichage retourne = la normale une fois l’information enregistré. FRR154 L’affichage montre un système normal. Verrouillage du Minuteur-Horaire Si la fonction Horaire est en marche pendant l’opération normale les icônes s’illuminent.
  • Page 112 Minuteur en MARCHE Scénario 1 AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR159 Si la fonction Minuteur est mise en marche pendant une période MARCHE, l’icône Minuteur s’illumine. Le système de contrôle continu FRR156 de fonctionner. L'écran affiche un système d'exploitation normale. Horaire en ARRÊT Scénario 1 AUTO FAN...
  • Page 113 AUTO FAN AUTO FAN SET POINT SET POINT FRR163 FRR167 Si on éteint la fonction Minuteur pendant une période d’inactivité, l’icône Si on éteint la fonction Horaire pendant une période d’inactivité, les Minuteur s’éteint. L’affichage montre un système normal. icones du Minuteur s’éteignent.
  • Page 114: Efficacité De La Télécommande

    Utilisation de la télécommande Touche Vitesse du Ventilateur: Utiliser pour choisir séquentiellement une nouvelle vitesse plus l’opération. Lorsque la touche est enfoncée l’icône de vitesse du Télécommande – Se référer aux Figures 12 and 13 durand la description des ventilateur (triangle) change pour indiquer la nouvelle vitesse. La vitesse du ventilateur opérations.
  • Page 115 Figure 12 AFFICHAGE AUTO AUTO FAN CONTINUOUS AUTO SYSTÈME MODE VENTILATEUR SYSTEM FAN MODE MARCHE-ARRÊT TEMPÉRATURE TEMPÉRATURE BAISSE POWER HAUSE FAN SPEED SCHEDULE LA VITESSE DU HORAIRE VENTILATEUR FRR081 Figure 13 ICÔNE ICÔNE ICÔNE VENTILATEUR CLIMATISATION CHALEUR SEULEMENT SÉCURISER LA PLUS LONG CÓTÉ...
  • Page 116 Sélection Ajustement du Flux Figure 13 d’Air Ajustement de la direction du flux d’air Le chemin du flux d’air peut être ajusté pour distribuer indépendamment du côté gauche ou droit de la grille d’échappement. Chaque groupe de persienne peut être dirigé à gauche, à droite, vers le haut ou vers le bas de façon à...
  • Page 117: Instructions D'installation

    Les instructions suivantes sont pour le groupe de modèle de châssis standard qui se Instructions d’installation distingue par les deux premières lettres de la désignation du modèle et de la grosseur du cabinet énumérés dans la Table 3. LIRE CECI AVANT DE DÉBUTER Exigences électriques Table 3 DESIGNATION MODELE...
  • Page 118 QUINCAILLERIE POUR L’INSTALLATION ET DÉTAIL DES ACCESSOIRES ARTICLE ARTICLE ARTICLE 1 ARTICLE 5 ARTÍCULO 6 ARTICLE 4 ARTICLE ARTICLE ARTICLE ARTICLE 14 ARTICLE 10 ARTICLE 11 ARTICLE 12 ARTICLE 13 ARTICLES PAS A L’ÉCHELLE FRR009 QUINCAILLERIE POUR INSTALLATION DANS UNE FENÊTRE ARTI DESCRIPTION QTY.
  • Page 119: Installation Dans Une Fenêtre

    Installation dans une Fenêtre Figure 16 NOTE: L’outillage et les accessoires utilisés pendant l’installation sont montres et numérotés à la page 23. Enlever le support du châssis en enlevant la vis située à l’extrême droite. (Voir Figure 15), garder cette vis pour ré-attacher le support du châssis après l’installation (ÉTAPE 12).
  • Page 120 NOTE: NE PAS NIVELER le cabinet. S’assurer de laisser une pente entre 3/8” AVERTISSEMENT to 1/2” (1/8 to 1/4 bulle du niveau) vers l’extérieur de la maison. Enlever les Bloc de Transport Ajuster les angles de support pour laisser une pente de l’intérieur vers l’extérieur pour évacuer l’excès d’eau de condensation.
  • Page 121 Figure 18 VIS LONGUE #8 x 3/8” (ITEM 7) 2 NÉCESSAIRES ANGLE DU HAUT (ITEM 5) CABINET LANGUETTE DÉTAIL B-2 SE ANGLE CÔTÉ (ITEM 6) 2 NÉCESSAIRES LANGUETTE BOUCLE PLAQUE DU SEUIL DETAIL B-1 FRR013 Figure 19 ANGLE DU HAUT CENTRER LE CABINET (ITEM 5) DANS LA FENÊTRE...
  • Page 122 Figure 20 PENTE VERS LE BAS DE 3/8” VIS HEX #10-24 x 1” HD.(ITEM 2) ANGLE DE SUPPORT (ITEM 1) VIS #12 x 2” (ITEM 4) ANGLE DE SUPPORT (ITEM 1) UN ESPACEUR EST NÉCESSAIRE ENTRE LE MUR ET L’ANGLE SI INSTALLE SUR DU REVÊTEMENT DE VINYLE OU D’ALUMINIUM.
  • Page 123 Figure 22 PENTE VERS LE BAS DE 3/8” ENTRÉE D’AIR DU CONDENSEUR VIS #10-24 ÉCROU #10-24 VIS POUR FEUILLE REBORD DE MÉTAL 12 x 2”(ITEM 4) DE PIERRE ESPA- SEUR FRR017 Figure 23 PENTE VERS LE VAS 3/8´´ VIS #10-24 ”...
  • Page 124 Figure 24 PENTE VERS LE BAS DE 3/8” VIS #10-24 DIMENSION “A” COUPER POUR ADAPTER A DIMENSION “A” ET PLIER POUR FORMER UNE COUPER POTEAU VERTICAL ÉCROU #10-24 REBORD DE PIERRE MUR EXTÉRIEUR JETER LA ZONE OMBRAGÉE FRR019...
  • Page 125 ÉTAPE 10. Afin de minimiser les fuites d’air et d’assurer une isolation ATTENTION optimale, installer le panneau d’isolation R1 inclus (pièce H de la liste). D’abord, mesurer la largeur à partir d’un côté de l’air Coupe conditionné jusqu’ à l’extrémité du rideau latéral (voir figure Bien qu’un soin minutiex ai été...
  • Page 126 Figure 27 Figure 28 Coloque el hule de DESSUS DU CABINET espuma PLACER LE PANNEAU DANS LE JAMBAGE DE FENÊTRE POUR COMPRESSER LE RESSORT A L’INTÉRIEUR DES PATINS. PLACER LE PANNEAU TEL QU’INDIQUÉ PAR LA LIGNE POINTILLÉE. JAMBAGE DE FENÊTRE CLIP (ITEM 10) SECTION A-A SÉCURISER LE PANNEAU DE CÔTÉ...
  • Page 127 Utiliser les Outils Fournis OPTIONNEL: L’appareil est fourni avec le cordon électrique qui sort en Veuillez utiliser les outils fournis pour attacher le panneau décoratif sur le bas du côté gauche. Il est possible de router le cordon devant du châssis. pour qu’il sorte du côté...
  • Page 128: Changement De Routage Du Cordon

    ÉTAPE 16. Tirer d’environ 1" le panneau de contrôle électrique. Ne pas Changement de Routage du Cordon retirer complètement Débrancher l’appareil. Figure 33 ATTENTION 1 INCH Risque de Chocs Électriques S’assurer que la prise électrique a la même configuration que la fiche du climatiseur. Consulter un électricien professionnel si elles sont différentes.
  • Page 129 ÉTAPE 19. Remettre le cordon électrique a l’intérieur du châssis. ÉTAPE 21. Après avoir placé le cordon du côté droit, le placer en bas à l’avant dans les agrafes à cordon. Figure 36 Figure 38 PANNEAU DE CONTRÔLE ÉLECTRIQUE AGRAFES DE RETENU DU CORDON FRR059...
  • Page 130: Installation Dans Un Mur

    Installation dans un Mur Les instructions qui suivent s’appliquent pour des murs en bois ou de maçonnerie. ÉTAPE 1. Suivre les étapes 1, 2, 3, et 4 des instructions "INSTALLATION DANS UNE FENETRE" en page 25. ÉTAPE 2. PREPARATION DU CABINET Enlever la plaque du cabinet en enlevant deux (4) vis et écrous (Figure 39).
  • Page 131 Figure 39 AVANT APRÈS CABINET CABINET (4 NÉCESSAIRES) NOTE: TROUS DANS ÉCROUS SABLIÈRE DÉPLACÉS SABLIÈRE (4 NÉCESSAIRES) A LA FACE ARRIÈRE DÉTAIL A TOURNER SABLIÈRE DE BOUT A BOUT ÉCROUS DÉTAIL C (4 NÉCESSAIRES) DÉTAIL B (4 NÉCESSAIRES) PLIER LANGUETTE VERS NOTA: ORIENTATION RENVERSE DES VIS ET ÉCROUS.
  • Page 132 Figure 42 Figure 41 CALFATER CHAQUE CÔTÉ INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR CALFATER CHAQUE CÔTÉ INTÉRIEUR ET CABINET EXTÉRIEUR CABINET REMPLIR LE VIDE DE REMPLIR LE VIDE DE CHAQUE CÔTÉ CHAQUE CÔTÉ. PRISE ÉLECTRIQUE PRISE ÉLECTRIQUE (VOIR FIG. 42 POUR LOCALISATION) (VOIR FIG. 42 POUR LOCALISATION) FRR028 FRR029 Figure 43...
  • Page 133 ÉTAPE 6. Glisser le cabinet dans le trou assez loin pour permettre à NOTE: NE PAS METTRE A NIVEAU le cabinet. S’assurer d’avoir l’angle guide du la plaque de toucher la surface du mur une pente d’environ 3/8” a 1/2” (1/8 a 1/4 pour la bulle du intérieur.
  • Page 134 Bruits Tous les climatiseurs font du bruit. Les appareils Friedrich sont conçu pour opérer le plus silencieusement possible. Un climatiseur installé dans un mur est plus silencieux qu’un installé dans une fenêtre. Il est important de s’assurer que le joint d’étanchéité...
  • Page 135: Entretien

    KWWHTQA - Panneau Décoratif Frontal Modèle Q, Blanc Designer saire. Nettoyer les deux zones avec un nettoyant anti bactérien et Voire www.friedrich.com pour les autres accessoires disponibles pour antifongique. Rincer les deux pièces minutieusement avec de l’eau et votre appareil.
  • Page 136: Guide De Dépannage

    Guide de Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION L’appareil est en position ARRÊT ou Mettre l’appareil en marche et thermostat est satisfait. augmenter ou baisser le réglage de la température (le cas échéant) pour opération. Le cordon d’alimentation LCDI n’est Connecter dans une prise avec mise = la pas connecté.
  • Page 137 PROBLEME CAUSE SOLUTION La température extérieure est sous Ne pas essayer d’opérer le climatiseur en mode 60°F (16° C). refroidissement lorsque la température extérieure est sous 60°F (16° C). L’appareil ne fonctionnera pas correctement il pourrait s’endommager. Le contrôle digital est réglé au Du fait que le ventilateur ne circule pas l’air de la mode circulation.
  • Page 138 Addenda 1 Table des horaires et des valeurs d’économie d’énergie Horaire Résidentiel Period 600 HMM 600 HMM 600 HMM 600 HMM 600 HMM 600 HMM MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS FRAI MODE SYS...
  • Page 139: Garantie

    FRIEDRICH payera une indemnité pour le travail et les pièces nécessaires pour la réparation du Système de Réfrigération Fermé; A CONDITION que FRIEDRICH ne paiera pas les couts du diagnostic du problème, l’enlèvement, les coûts de fret et transport de l’appareil aller et retour de l’Agence de Service et les coûts de réinstallation de l’appareil associes aux réparations du Système de Réfrigération Fermé.
  • Page 140 Friedrich Air Conditioning Co. 10001 Reunion Place, Suite 500 • San Antonio, Texas 78216 1-800-541-6645 www.friedrich.com Imprimé au Mexique 93001010_00...

Table of Contents