Page 2
ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFEGUARDS 1 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
Page 3
ENGLISH C KEY FEATURES 1 4 x protection coated plates 2 On-off switch 3 Ready indicator light 4 Temperature controls 5 Hinge lock 6 Heat resistant pouch (not shown) 7 Swivel cord C PRODUCT FEATURES • 4 x protection coating - *Anti-static, ceramic tourmaline ionic, smooth glide •...
ENGLISH , Temperature Wheel settings: • 150 = Lowest temperature • 230 = Maximum temperature , Recommended temperatures:- Temperature Hair Type 150°C - 170°C Thin/fine, damaged or beached hair 170°C - 200°C Normal, healthy hair 200°C - 230°C Thick, very curly and difficult to style hair •...
Page 5
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1 Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen...
Page 6
C PRODUKTEIGENSCHAFTEN • 4-facher* Schutz für das Haar - Exklusive antistatische Keramik-Turmalin- Beschichtung • *im Vergleich zu einer Remington Standard Keramikbeschichtung • Hohe Temperaturen von 150°C bis 230°C. • Extralange 110mm Stylingplatten – sorgen beim Glätten für gleichmäßigen Druck auf das Haar.
Page 7
DEUTSCH Empfohlene Temperaturwerte: Temperatur Haartyp 150°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar 200°C - 230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar • Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen, sollten höhere Temperaturen verwenden.
Page 8
NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
Page 9
NEDERLANDS C BELANGRIJKSTE KENMERKEN 1 Stylingplaten met 4x Protection coating 2 Aan/uit schakelaar 3 Indicatielampje 'klaar' 4 Functieknoppen temperatuurinstelling 5 Plaatvergrendeling 6 Hittebestendig opbergetui (niet afgebeeld) 7 Draaibaar snoer C KENMERKEN VAN HET PRODUCT • 4 x Protection coating - antistatisch, keramisch, toermalijn, soepel glijdend •...
Page 10
NEDERLANDS Temperatuurinstellingen d.m.v. wieltje: • 150 = Laagste temperatuur • 230 = Maximale temperatuur Aanbevolen temperaturen Temperatuur Haartype 150°C - 170°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 170°C - 200°C Normaal, gezond haar 200°C - 230°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar •...
Page 11
6 Si le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d'utiliser l'appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d'éviter tout risque. 7 N’utilisez pas l’appareil si le cordon est endommagé.
Page 12
FRANÇAIS 5 Verrouillage des plaques 6 Pochette thermo-résistante (non illustrée) 7 Cordon rotatif C FONCTIONS DU PRODUIT • Plaques revêtement 4X Protection : *Céramique, Tourmaline Ionique, Anti-statique, Glisse facile • *Comparé à un revêtement céramique standard. • Température élevée : de 150°C à 230°C. •...
Page 13
FRANÇAIS Températures recommandées : Température Type de cheveux 150°C - 170°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 170°C - 200°C Cheveux moyennement épais, sains 200°C - 230°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer • Attention : Les températures les plus élevées devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées.
Page 14
ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1 Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden...
Page 15
ESPAÑOL 5 Dispositivo de cierre 6 Bolsa resistente al calor (no mostrado) 7 Cable giratorio C CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO • Revestimiento con cuatro veces más protección: antiestático, cerámica, turmalina iónica, deslizamiento suave*. * Frente al revestimiento de cerámica estándar. • Alta temperatura: 150 °C a 230 °C. •...
Page 16
ESPAÑOL Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de pelo 150 °C - 170 °C Pelo fino, dañado o decolorado 170 °C - 200 °C Cabello normal y saludable 200 °C - 230 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar • Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen peluqueros experimentados.
Page 17
ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA 1 L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
Page 18
ITALIANO 3 Indicatore luminoso di pronto all’uso 4 Controlli per regolare la temperatura 5 Blocco delle piastre 6 Custodia resistente al calore (non mostrata) 7 Cavo girevole C CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO • Rivestimento di protezione 4X antistatico, in ceramica e tormalina, con miglior scorrimento •...
Page 19
ITALIANO Temperature raccomandate: - Temperatura Tipo di capelli 150°C - 170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 170°C - 200°C Capelli normali, sani 200°C - 230°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare • Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza.
Page 20
DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 1 Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den...
Page 21
DANSK 7 Drejbar ledning C PRODUKTFUNKTIONER • 4 x beskyttelsesoverflade; antistatisk, keramisk, turmalin, glider nemt • *ift. standard keramisk belægning • Høj varme 150° C til 230° C. • 110mm, længere, bevægelige plader - der sørger for et jævnt pres på håret under glatningen.
Page 22
DANSK • Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling. • Indikatorlampen stopper med at blinke, når den ønskede temperatur er nået. • Arbejd på en sektion af gangen, ved at føre glattejernet fra ende til anden, langs hele hårets længde, uden at gøre ophold.
Page 23
SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
Page 24
SVENSKA 6 Värmetåligt fodral (bild saknas) 7 Vridbart sladdfäste C PRODUKTEGENSKAPER • 4 skyddsbeläggningar: antistatisk-, keramik-, turmalin-och glidbeläggning • * Jämfört med vanliga värmeplattor med keramikbeläggning • Hög temperatur, 150 °C till 230 °C. • 110 mm längre längsgående plattor – för jämnare tryck på håret medan du plattar det.
Page 25
SVENSKA • Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister. • Indikatorlampan upphör att blinka när önskad temperatur är uppnådd. • Indikatorn “on” tänds när stylingtången är klar att användas – detta tar cirka 15 sekunder. • Upprepa endast två gånger per hårslinga för att förhindra skador på håret. •...
Page 26
SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 1 Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
Page 27
SUOMI C TUOTTEEN OMINAISUUDET • 4-kertainen suojapinnoite antistaattinen, keraaminen, turmaliinia sisältävä, sileä ja liukas pinnoite • * Vrt. tavalliseen keraamiseen pinnoitteeseen. • Korkea lämpötila 150 °C - 230 °C. • 110 mm pidemmät liikkuvat levyt – tasainen paine hiuksia suoristaessasi. •...
Page 28
SUOMI • Huomio: Vain kokeneiden muotoilijoiden tulisi käyttää korkeimpia lämpötiloja. • Merkkivalo lakkaa vilkkumasta, kun haluttu lämpötila on saavutettu. • Työskentele osio kerrallaan ja vedä suorentajaa hiusten läpi niiden koko pituudelta pysäyttämättä. • Toista vain kaksi kertaa osiota kohden hiusvaurioiden välttämiseksi. •...
Page 29
PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES 1 Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou pessoas...
Page 30
PORTUGUÊS 4 Controlos de temperatura 5 Bloqueador de placas 6 Bolsa resistente ao calor (não mostrado) 7 Cabo giratório C CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO • Revestimento com 4 vezes mais proteção: antiestática, cerâmica com turmalina iónica, deslizar suave*. * Em comparação com revestimento de cerâmica convencional. •...
Page 31
PORTUGUÊS Temperaturas recomendadas: Temperatura Tipo de cabelo 150 °C - 170 °C Cabelo fino/frágil, danificado ou descolorado 170 °C - 200 °C Cabelo normal, saudável 200 °C - 230 °C Cabelo espesso, muito encaracolado e difícil de pentear • Cuidado: só utilizadores experientes deverão optar pelas temperaturas mais quentes.
Page 32
SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1 Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s nedostatočnými vedomosťami, skúsenosťami alebo zníženými...
Page 33
SLOVENČINA 3 Kontrolka pripravenosti 4 Kontrolky teploty 5 Zámok kĺbu 6 Žiaruvzdorné puzdro (bez vyobrazenia) 7 Otočný kábel C VLASTNOSTI VÝROBKU • Povrch so 4-násobnou ochrannou vrstvou - antistatický účinok, keramika, turmalín pre hladký sklz po vlasoch • * v porovnaní so štandardným keramickým povrchom •...
Page 34
SLOVENČINA Odporúčané teploty: Teplota Typ vlasov 150°C - 170°C Riedke/jemné, poškodené alebo odfarbené vlasy 170°C - 200°C Normálne, zdravé vlasy 200°C - 230°C Husté, veľmi kučeravé a nepoddajné vlasy • Pozor: Nastavenia na najvyššiu teplotu by mali používať len skúsení spotrebitelia.
Page 35
6 Pokud je přívodní šňůra tohoto přístroje poškozená, okamžitě přestaňte přístroj používat a předejte ho nejbližšímu autorizovanému servisu firmy Remington®, aby vám přístroj opravili či vyměnili za jiný. Vyvarujete se tak možnému nebezpečí. 7 Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozen či pokud nefunguje správně.
Page 36
ČESKY 7 Otočná šňůra C VLASTNOSTI PRODUKTU • 4-vrstvý ochranný, antistatický, keramický, turmalínový, hladce klouzavý povrch • *oproti standardnímu keramickému povrchu. • Vysoká teplota 150°C až 230°C. • 110mm delší plovoucí plochy – pro stlačení vlasů během narovnávání. • Rychlé zahřátí – připravena během 15 vteřin. •...
Page 37
ČESKY • Upozornění: Nejvyšší teploty by měli používat jen ti zkušení. • Po dosažení požadované teploty přestane kontrolka blikat. • Provádějte po etapách. V jedné etapě projeďte žehličkou celou délku vlasů bez zastavení. • Opakujte pouze dvakrát, abyste předešli poškození vlasů. •...
Page 38
POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 1 Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
Page 39
POLSKI 5 Funkcja blokady płytek 6 Etui odporne na wysoką temperaturę (nie pokazano) 7 Obrotowy przewód sieciowy C OPIS PRODUKTU • 4 x ochrona antystatyczna, ceramika, turmalin, gładka powłoka • * w porównaniu do standardowej powłoki ceramicznej. • Zakres temperatury 150°C do 230°C. •...
Page 40
POLSKI Zalecane temperatury:- Temperatura Rodzaj włosów 150°C - 170°C Włosy cienkie / delikatne, zniszczone lub rozjaśnione 170°C - 200°C Normalne, zdrowe włosy 200°C - 230°C Włosy grube, silnie skręcone i trudne do ułożenia • Ostrożnie: Najwyższe temperatury mogą być stosowane tylko przez osoby doświadczone w układaniu włosów.
Page 41
MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1 Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
Page 42
MAGYAR 4 Hőmérséklet-szabályozók 5 Csuklózár 6 Hőálló tartó (az ábrán nem látható) 7 Körbeforgó vezeték C A TERMÉK JELLEMZŐI • Négyszeres védelem*: anti-sztatikus, kerámia, turmalin, speciális finomra csiszolással kialakított lapok • * a hagyományos kerámia bevonathoz képest. • Magas hőmérséklet: 150°C–230°C. •...
Page 43
MAGYAR Javasolt hőmérséklet:- Hőmérséklet Hajtípus 150°C - 170°C Vékony szálú, károsodott vagy szőkített haj 170°C - 200°C Normál, egészséges haj 200°C - 230°C Vastag, nagyon hullámos és nehezen formázható haj • Figyelem: A legmagasabb hőmérséklet beállítás csak tapasztalt személyeknek ajánlott. •...
Page 44
наличие повреждений. 6 При повреждении шнура следует немедленно прекратить использование устройства и вернуть устройство в ближайший авторизованный сервисный центр Remington® для ремонта или замены, чтобы избежать опасности. 7 Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. 8 Избегайте прикосновения частей прибора к лицу, шее или коже головы.
Page 45
PУCCKИЙ 2 Переключатель Вкл./Выкл. 3 Световой индикатор готовности 4 Регулировка температуры 5 Шарнирный замок 6 Термостойкий чехол (не показана) 7 Вращающийся шнур C ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ • Четырехслойная защита — антистатическое, керамическое, турмалиновое и гладкое покрытия • * По сравнению со стандартным керамическим покрытием •...
Page 46
PУCCKИЙ Рекомендуемые температуры: Температура Тип волос 150°C - 170°C Тонкие / Поврежденные или обесцвеченные волосы 170°C - 200°C Нормальные, здоровые волосы 200°C - 230°C Толстые, сильно вьющиеся, сложно укладываемые волосы • Предупреждение: Высокой температурой должны пользоваться только опытные стилисты. • При достижении выбранной температуры лампочка индикатора температуры...
Page 47
TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER 1 Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
Page 48
TÜRKÇE 5 Menteşe kilidi 6 Isıya dayanıklı çanta (Gösterilmemiş) 7 Döner kordon C ÜRÜN ÖZELLİKLERİ • Pürüzsüz kayma hissi, eşit ısı ve daha az statik enerji oluşumu** için, standart seramik kaplamalara kıyasla 4 kat fazla koruyucu seramik kaplama • * Standart seramik kaplamalara kıyasla •...
Page 49
TÜRKÇE Önerilen sıcaklıklar:- Isı Saç tipi 150°C - 170°C Zayıf/İnce, hasarlı veya beyaz saçlar 170°C - 200°C Normal, sağlıklı saçlar 200°C - 230°C Kalın, çok kıvırcık ve şekilledirmesi güç saçlar • Dikkat: En yüksek ısılar sadece deneyimli kişiler tarafından kullanılmalıdır. •...
Page 50
ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE 1 Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau care nu au experienţa şi...
Page 51
ROMANIA 7 Cablu rasucibil C CARACTERISTICILE PRODUSULUI • 4-kratni antistatični keramični premaz iz turmalina z gladkim drsenjem • *Vs învelișul standard din ceramică • Temperaturi ridicate 150°C - 230°C. • plăci flotante mai lungi, de 110 mm – pentru o presiune egală pe păr la îndreptare.
Page 52
ROMANIA • Atenţionare: Temperatura cea mai ridicată trebuie utilizată doar de către coafori experimentaţi. • Becul indicator va înceta să mai pâlpâie după ce s-a atins temperatura dorită. • Lucrând pe câte o secţiune, treceţi placa de îndreptat prin întreaga lungime a părului, fără...
Page 53
EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ 1 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας άνω των 8 ετών...
Page 55
EΛΛHNIKH Ρυθμίσεις τροχού θερμοκρασίας: • 150 = Κατώτατη θερμοκρασία • 230 = Μέγιστη θερμοκρασία Συνιστώμενες θερμοκρασίες:- Θερμοκρασία Τύπος μαλλιών 150°C - 170°C Λεπτά/ ευαίσθητα, ταλαιπωρημένα ή με ντεκαπάζ 170°C - 200°C Κανονικά, υγιή μαλλιά 200°C - 230°C Σκληρά μαλλιά, πολύ σγουρά με δυσκολία στο φορμάρισμα...
Page 56
5 Kabla ne ovijajte okoli naprave. Redno ga pregledujte, če kaže znake poškodb. 6 Če se poškoduje priključni kabel te enote, napravo takoj prenehajte uporabljati in jo vrnite v najbližji pooblaščeni servis Remington® za popravilo ali zamenjavo, da preprečite nevarnost. 7 Naprave ne uporabljajte, če je poškodovana ali ne deluje pravilno.
Page 57
SLOVENŠČINA C LASTNOSTI IZDELKA • 4-kratni antistatični keramični premaz iz turmalina z gladkim drsenjem • *V primerjavi z običajnim keramičnim premazom • Visoke temperature od 150 do 230 °C. • 110 mm dolge plavajoče plošče za enakomeren pritisk pri ravnanju las. •...
Page 58
SLOVENŠČINA • Vsak del obdelajte samo dvakrat, da preprečite poškodbe las. • Ko končate, izklopite napravo in odklopite kabel. • Za izklop potisnite stikalo za vklop/izklop v položaj »0«. • Pred čiščenjem in shranjevanjem pustite, da se naprava ohladi. C ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE •...
Page 59
6 Ako dođe do oštećenja kabela ove jedinice, odmah prekinite uporabu i vratite uređaj u najbliži ovlašteni Remington® servis na popravak ili zamjenu kako bi se izbjegla opasnost. 7 Nemojte koristiti uređaj ako je oštećen ili neispravan.
Page 60
HRVATSKI JEZIK C OBILJEŽJA PROIZVODA • 4 x zaštita: anti-statički, sloj keramike, turmalina koji glatko klizi po kosi • *U usporedbi sa standardnim slojem keramike • Visoka toplina od 150°C do 230°C. • Pločice od 110mm za veće dužine – za ravnomjeran pritisak dok ravnate kosu. •...
Page 61
HRVATSKI JEZIK • Tijekom glačanja pramena kose, prođite glačalom kroz cijelu dužinu kose bez zaustavljanja. • Postupak na svakom pramenu ponovite samo dvaput kako ne biste oštetili kosu. • Kada završite, isključite uređaj i iskopčajte ga. • Za isključenje kliznim pokretom pomaknite prekidač za kontrolu temperature na položaj ‘0’.
Page 62
УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ 1 Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями, браком...
Page 63
УКРАЇНСЬКА 14 Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. C ОСНОВНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ 1 Пластини з покриттям, що забезпечує 4 види захисту 2 Вимикач 3 Світловий індикатор готовності 4 Елементи управління температурою 5 Фіксуюча засувка 6 Термостійкий...
Page 64
УКРАЇНСЬКА • Розпочинайте укладку за нижчих значень температури. Виберіть потрібну температуру для вашого типу волосся за допомогою елементів управління, що розташовуються збоку пристрою. Налаштування ролика регулювання температури: • 150 = мінімальна температура • 230 = максимальна температура Рекомендовані значення температури: Температура...
Page 65
УКРАЇНСЬКА H ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Для уникнення нанесення шкоди навколишньому середовищу та здоров'ю людей, що пов'язана із використанням небезпечних речовин в електричних та електронних товарах, позначені вказаним символом пристрої не слід утилізувати разом із невідсортованим побутовим сміттям. Такі пристрої підлягають відновленню, повторному...
Page 72
Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 120-240В~50/60Гц 43.5Вт 9 17/INT/ S3500 T22-0005107-B Version 12 /17 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...