Table of Contents
  • Batterien Einlegen
  • Das Gerät Einschalten
  • E Fehlerbehebung
  • Batterie Entfernen
  • De Batterij Verwijderen
  • Colocación de las Pilas
  • E Solución de Problemas
  • Después de cada Uso
  • Cambio de las Pilas
  • Inserimento Batterie
  • Rimozione Della Batteria
  • Akun Poistaminen
  • Após cada Utilização
  • Az Akkumulátor Eltávolítása
  • Вставка Батарей
  • Introducerea Bateriilor
  • Установка Батарей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

NanoSeries Groom Essentials
NE3455

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington Nano Groom Essentials Series

  • Page 1 NanoSeries Groom Essentials NE3455...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO PERSONS:...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES Vertical trimmer Vertical trimmer attachment combs On/off switch Battery compartment Wash out feature Storage pouch Scissors Nail clipper and file Tweezers...
  • Page 4 ENGLISH C GETTING STARTED , INSERTING BATTERIES • Your NE3455 requires 1 ‘AA’ alkaline battery (first one included). • We recommend that you use VARTA® batteries. • Ensure the product is switched off. • Rotate the battery compartment cap approximately ¼ turn anti-clockwise then pull off.
  • Page 5: E Troubleshooting

    ENGLISH , TO REMOVE HAIR FROM EAR • Insert the cutting unit gently into the outer ear canal opening. • Gently rotate appliance in a circular motion. • Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your ear canal. , NOTE: Do not apply excessive pressure as this damages the trimmer head and may cause skin injury.
  • Page 6 ENGLISH H ENVIRONMENTAL PROTECTION To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical and electronic goods, appliances marked with this symbol must not be disposed of with unsorted municipal waste, but recovered, reused or recycled.
  • Page 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 8: Batterien Einlegen

    DEUTSCH • Die Kontakte der Batterien dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Leere Batterien müssen aus dem Gerät entfernt und recycelt oder umweltschonend entsorgt werden (siehe UMWELTSCHUTZ). C HAUPTMERKMALE Vertikaler Trimmeraufsatz Kämme für vertikalen Trimmeraufsatz Ein- / Ausschalter Batteriefach Auswaschfunktion Aufbewahrungstasche Schere Nagelknipser und Feile Pinzette...
  • Page 9 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG , Hinweis: Ihr Gerät kann bei Bedarf auch unter der Dusche verwendet werden. , NASENHAARE ENTFERNEN • Schieben Sie die Schneideeinheit des Geräts vorsichtig in Ihre Nasenlöcher. • Bewegen Sie das Gerät vorsichtig in die Nase hinein und wieder heraus und drehen Sie gleichzeitig das Gerät.
  • Page 10: E Fehlerbehebung

    DEUTSCH E FEHLERBEHEBUNG • Falls das Gerät nicht funktioniert, obwohl der Akku noch nicht leer ist: • Sollte er sich trotzdem nicht einschalten lassen, lassen Sie den Aufsatz des ausgeschalteten Geräts 15-20 Minuten in einem Glas heißen Wassers einweichen und versuchen Sie es anschließend erneut. , NACH JEDEM GEBRAUCH •...
  • Page 11 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 12 NEDERLANDS • Gebruikte batterijen moeten uit het apparaat verwijderd worden en gerecycled of op een milieuvriendelijke manier weggegooid worden (zie MILIEUBESCHERMING). C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Verticale trimmer Opzetkammen voor de verticale trimmer Aan/uit schakelaar Batterijvakje Reinigingsfunctie Opbergetui Schaar Nagelknipper en vijl Pincet C OM TE BEGINNEN , DE BATTERIJEN PLAATSEN...
  • Page 13 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING , Opmerking: de trimmer is ontworpen om indien gewenst onder de douche te gebruiken. , NEUSHAAR VERWIJDEREN • Plaats de meseenheid voorzichtig in uw neusgat. • Beweeg het apparaat voorzichtig in en uit het neusgat, terwijl u een draaiende beweging maakt.
  • Page 14: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS E PROBLEMEN OPLOSSEN • Wanneer het apparaat niet werkt, maar de batterij nog niet leeg is: • Als het apparaat nog steeds niet functioneert, doopt u de kop (uitgeschakeld) in een glas heet water en laat hem 15-20 minuten weken. Vervolgens probeert u het apparaat nogmaals in te schakelen.
  • Page 15 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 16 FRANÇAIS • Ne court-circuitez pas les contacts des piles. • Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil, recyclées ou éliminées d’une manière qui soit respectueuse de l’environnement (voir PROTECTION ENVIRONNEMENTALE). C CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tondeuse verticale Guides de coupe pour tête verticale Bouton marche/arrêt Compartiment à...
  • Page 17 FRANÇAIS , MISE SOUS TENSION DE LA TONDEUSE • L'interrupteur marche/arrêt est intégré au couvercle du compartiment à pile. • Pour allumer l'appareil, faites pivoter le couvercle du compartiment à pile dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position Marche. •...
  • Page 18 FRANÇAIS , INSTRUCTIONS POUR L'ORIFICE DE RINÇAGE • Pour des résultats optimaux, faites fonctionner la tondeuse lorsque vous la passez sous le robinet. Laissez couler l'eau au travers de l'orifice de rinçage et sur les lames. Il est recommandé de rincer l'appareil après chaque utilisation.
  • Page 19 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 20: Colocación De Las Pilas

    ESPAÑOL C CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES Cortador lineal Peines guía de corte vertical Interruptor de encendido/apagado Compartimento para la pila Puerto de lavado Neceser de viaje Tijeras Cortauñas y lima Pinzas C CÓMO EMPEZAR , COLOCACIÓN DE LAS PILAS • Su aparato NE3455 funciona con 1 pila alcalina AA (la primera se incluye con el modelo).
  • Page 21: E Solución De Problemas

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO , Nota: su cortador está diseñado para utilizarse en la ducha, si así lo desea. , PARA QUITAR EL PELO DE LA NARIZ • Inserte suavemente la unidad de corte en el orificio nasal. • Mueva lentamente el aparato hacia dentro y hacia fuera del orificio nasal girándolo al mismo tiempo.
  • Page 22: Después De Cada Uso

    ESPAÑOL , DESPUÉS DE CADA USO • Quite con agua el pelo acumulado de las cuchillas según se indica más arriba y sacúdalas para escurrirlas . C ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA • No utilice productos de limpieza agresivos o corrosivos para limpiar el aparato o las cuchillas.
  • Page 23 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 24: Inserimento Batterie

    ITALIANO C CARATTERISTICHE PRINCIPALI Rifinitore verticale Pettini per rifinitore verticale Interruttore on/off Vano batteria Funzione risciacquo Astuccio Forbici Tagliaunghie e lima Pinzetta C COME INIZIARE , INSERIMENTO BATTERIE • Il vostro NE3455 utilizza 1 batteria alcalina del tipo ‘AA’ (la prima è inclusa). •...
  • Page 25 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’USO , Nota: il vostro rifinitore è stato progettato per essere utilizzato, se volete, sotto la doccia. , RIMOZIONE DEI PELI DAL NASO • Inserire delicatamente l’unità di taglio del rifinitore nella narice. • Muovere delicatamente il rifinitore dentro e fuori la narice e contemporaneamente ruotarlo.
  • Page 26: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO , DOPO OGNI USO • Sciacquare i peli accumulati nelle lame come da descrizione sopra riportata e scuotere per eliminare l’acqua in eccesso. C RACCOMANDAZIONI PER LA PULIZIA • Non utilizzare detergenti aggressivi o corrosivi sulle unità o le lame. •...
  • Page 27 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Page 28 DANSK C HOVEDFUNKTIONER Lodret trimmer Tilbehørskamme til lodret trimning Tænd/Sluk kontakt Batterikammer Skylleanordning Etui Saks Negleklipper- og fil Pincet C KOM IGANG , INDSÆTNING AF BATTERIER • Din NE3455 bruger 1 alkalisk ‘AA’ batteri (det første medfølger). • Vi anbefaler, at du bruger VARTA®-batterier. •...
  • Page 29 DANSK , FOR AT FJERNE HÅR FRA NÆSEN • Før groomerens klinge forsigtigt ind i næseboret. • Før forsigtigt groomeren ind og ud af næseboret samtidig med at du roterer groomeren. • Undgå at føre klingen længere end 6 mm ind i dit næsebor. , FOR AT FJERNE HÅR FRA ØJENBRYNENE •...
  • Page 30 DANSK C RENGØRINGSADVARSLER • Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. • Undgå at påføre tryk eller hårde objekter til skæringselementerne. • Undgå at nedsænke apparatet i vand, da dette vil resultere i skader på apparatet. UDTAGNING AF BATTERI •...
  • Page 31 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 32 SVENSKA C NYCKELFUNKTIONER Vertikal trimmer Vertikal trimmer (tillbehör) På/av-knapp Batterifack Rengöringsfunktion Förvaringspåse Saxar Nagelklippare och fil Pincetter C KOMMA IGÅNG , PLACERING AV BATTERIER • Din NE3455-trimmer kräver ett (1) AA alkaliskt batteri (det första batteriet levereras med produkten). • Vi rekommenderar att du använder batterier av märket VARTA®.
  • Page 33 SVENSKA , BORTTAGNING AV HÅR I NÄSAN • För varsamt in trimmerns klippdel i näsborren. • Flytta försiktigt trimmern in i och ut ur näsborren och rotera samtidigt trimmern. • Undvik att föra in klippdelen längre än 6 mm in i näsborren. , BORTTAGNING AV HÅR FRÅN ÖGONBRYNEN •...
  • Page 34 SVENSKA , RENGÖRINGSANVISNINGAR • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. • Utsätt inte skären för tryck eller hårda föremål. • Får ej nedsänkas helt i vatten då detta skadar apparaten. BORTTAGNING AV BATTERI • Vrid batterifackets lock ungefär ¼ varv moturs och dra sedan av det. •...
  • Page 35 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 36 SUOMI Paristolokero Pesutoiminto Säilytyspussi Sakset Kynsienleikkuri ja viila Pinsetit C ALOITUSOPAS , PARISTOJEN ASETTAMINEN • NE3455 vaatii 1 “AA”-alkalipariston (ensimmäinen mukana). • Suosittelemme VARTA®-paristojen käyttöä. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Kierrä paristolokeron kantta noin ¼-kierrosta vastapäivään ja irrota se vetämällä.
  • Page 37 SUOMI , KULMAKARVOJEN POISTAMINEN • Kiinnitä trimmausta varten toinen kampaosista pystysuoraan tarkkuusrajaimeen. • Ohjaa leikkuuyksikkö varovasti kulmakarvojen ulkopuolella olevien tai kulmakarvoista esiin työntyvien ihokarvojen kohdalle, jotka haluat poistaa. • Poistaaksesi ihokarvat kokonaan, irrota kampaosa ja laske trimmeri iholle ja liikuta sitä haluamiesi alueiden yli. •...
  • Page 38: Akun Poistaminen

    SUOMI AKUN POISTAMINEN • Kierrä paristolokeron kantta noin ¼-kierrosta vastapäivään ja irrota se vetämällä. • Aseta kansi takaisin päinvastaisessa järjestyksessä kuin irrotit sen ja kierrä sitä myötäpäivään, kunnes se napsahtaa paikalleen. • Akku tulee poistaa laitteesta ennen sen hävittämistä. • Hävitä...
  • Page 39 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Page 40 PORTUGUÊS C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Aparador vertical Pentes guia verticais Botão on/off Compartimento da pilha Porta de lavagem Bolsa de armazenamento Tesouras Corta-unhas e lima Pinças C COMO COMEÇAR , INSERIR AS PILHAS • O modelo NE3455 requer 1 pilha AA alcalina (1 pilha incluída). •...
  • Page 41 PORTUGUÊS , RETIRAR PELOS DO NARIZ • Introduza a unidade de corte do aparador suavemente na narina. • Mova lentamente o aparador para dentro e para fora da narina e, ao mesmo tempo, rode-o. • Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm pela narina. , RETIRAR PELOS DAS SOBRANCELHAS •...
  • Page 42: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS , APÓS CADA UTILIZAÇÃO • Lave os pelos acumulados das lâminas, como indicado acima, e sacuda a água em excesso. C PRECAUÇÕES DE LIMPEZA • Não utilize agentes de limpeza abrasivos ou corrosivos na unidade ou nas lâminas. • Não pressione nem use objetos duros nas lâminas.
  • Page 43 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 44 SLOVENČINA C DÔLEŽITÉ FUNKCIE Vertikálny zastrihávač Vertikálne nadstavce so zastrihávacími hrebeňmi Tlačidlo ON/OFF Priestor na batérie Funkcia vyplachovania (wash out) Vrecko na uskladnenie Nožnice Klieštiky na nechty a pilník Pinzeta C ZAČÍNAME , VLOŽENIE BATÉRIÍ • Prístroj NE3455 pracuje na 1 AA alkalickú batériu (prvá je súčasťou balenia). •...
  • Page 45 SLOVENČINA , ODSTRÁNENIE NOSNÝCH CHĹPKOV • Strihací aparát zastrihávača vložte jemne do nosnej dierky. • Zastrihávačom jemne pohybujte smerom von a dnu z nosnej dierky a zároveň ním točte. • Nevkladajte strihací aparát do nosa hlbšie ako 6 mm. , ODSTRÁNENIE CHĹPKOV Z OBOČIA •...
  • Page 46 SLOVENČINA C POZOR PRI ČISTENÍ • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky. • Na čepele netlačte alebo neprikladajte tvrdé predmety. • Neponárajte do vody, lebo ho poškodíte. ODSTRÁNENIE BATÉRIE • Pootočte kryt priehradky na batérie približne o ¼ otáčky doľava a vytiahnite •...
  • Page 47 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 48 ČESKY Tlačítko On/Off Přihrádka na baterie Vyplachovací funkce Pouzdro Nůžky Kleštičky na nehty a pilník Pinzeta C ZAČÍNÁME , VLOŽENÍ BATERIÍ • Do strojku NE3455 se vkládá 1 AA alkalická baterie (první součástí balení). • Doporučujeme používat baterie značky VARTA®. •...
  • Page 49 ČESKY • Nevsunujte střihací jednotku do nosu hlouběji než 6 mm. , ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z OBOČÍ • Pro zastřihování nasaďte na svislý lineární zastřihovač jeden z hřebenových nástavců. • Střihací jednotku jemně nasměrujte k nežádoucím chloupkům, které jsou mimo linii obočí nebo z obočí vystupují. •...
  • Page 50 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Otočte krytem bateriové přihrádky přibližně o ¼ otáčky proti směru hodinových ručiček a sejměte jej. • Umístěte krytku zpět na strojek, tentokrát opačně, než jak jste ji sejmuli, a otočte jí ve směru hodinových ručiček, až krytka zacvakne na místo. •...
  • Page 51 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 52 POLSKI C GŁÓWNE CECHY Trymer liniowy Grzebienie do nakładki pionowego trymera Włącznik On/Off Komora baterii Funkcja wypłukiwania Pokrowiec Nożyczki Obcinacz do paznokci i pilnik Pęseta C PIERWSZE KROKI , WKŁADANIE BATERII • Urządzenie wymaga założenia jednej baterii alkalicznej "AA" (pierwsza bateria jest w zestawie).
  • Page 53 POLSKI , USUWANIE WŁOSKÓW Z NOSA • Ostrożnie włóż urządzenie tnące trymera w nozdrze. • Delikatnie ruszaj trymer do góry i w dół nosa, jednocześnie obracając trymer. • Unikaj wkładania trymera do nosa głębiej jak 6 mm. , USUWANIE WŁOSÓW Z BRWI •...
  • Page 54 POLSKI C OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Do czyszczenia urządzenia i ostrzy nie wolno używać ostrych lub żrących środków czyszczących. • Nie używaj siły ani twardych przedmiotów przy czyszczeniu ostrzy. • Nie zanurzaj w wodzie, może ulec zniszczeniu. WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW • Obróć...
  • Page 55 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 56 MAGYAR C FŐ JELLEMZŐK Függőleges szőrzetvágó Függőleges vezetőfésű fej Ki-/bekapcsoló Akkumulátortartó Kimosható nyílás Tárolótáska Olló Körömvágó és reszelő Csipesz C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , AZ ELEMEK BEHELYEZÉSE • Az NE3455 egy ‘AA’ ceruzaelemmel működik (az első tartozék). • Javasoljuk, hogy VARTA® elemeket használjon. •...
  • Page 57 MAGYAR , SZŐRZET ELTÁVOLÍTÁSA AZ ORRBÓL • Óvatosan dugja be a szőrzetnyíró vágóegységét az orrlyukába. • Óvatosan mozgassa be és ki a szőrzetnyírót az orrlyukában, és közben forgassa a készüléket. • A vágóegységet soha ne dugja 6 mm-nél mélyebbre az orrlyukába. , A SZEMÖLDÖK NYÍRÁSA •...
  • Page 58: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR C A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • Ne használjon durva vagy korrozív tisztítószereket a készülék és a pengék tisztításához. • Ne nyomja meg, vagy érintse kemény tárgyakkal a késeket. • Ne mártsa vízbe a testszőrzetnyírót, mert ez a készülék meghibásodását okozhatja.
  • Page 59 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 60: Вставка Батарей

    PУCCKИЙ • По окончании срока службы батарей их необходимо достать из прибора и утилизировать либо отдать на переработку безопасным для окружающей среды способом (см. раздел «ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ»). C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ , Машинка для стрижки волос в носу и ушах (триммер) Вертикальный...
  • Page 61 PУCCKИЙ • Чтобы включить прибор, поверните крышку отсека батареи по часовой стрелке. • Чтобы выключить прибор, просто поверните крышку отсека батареи против часовой стрелки до положения off («выкл»). ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ , Примечание. При желании вы можете использовать триммер в душе. , УДАЛЕНИЕ...
  • Page 62 PУCCKИЙ E ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ • Если прибор не работает, а в батарее еще есть заряд: • Если устройство по-прежнему не работает, выключите его, поместите головку в стакан с горячей водой и оставьте замачиваться в течение 15—20 минут, затем попробуйте еще раз включить устройство. , ПОСЛЕ...
  • Page 63 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 64 TÜRKÇE Dikey düzeltici aparatı tarakları Aç/Kapat (On/Off) düğmesi Pil bölmesi Yıkayarak temizleme özelliği Saklama Çantası Makaslar Tırnak kesme aleti ve törpü Cımbız C BAŞLARKEN , PİLLERİ TAKMA • NE3455 cihazınız 1 adet 'AA' alkali pil gerektirir (ilk pil, ürünle birlikte verilmektedir).
  • Page 65 TÜRKÇE • Tüy kesiciyi burun deliğinin içinde yavaşça döndürerek dikkatle içeri dışarı hareket ettirin. • Bıçak ünitesini burun deliğinin içine 6 mm’den fazla sokmaktan kaçının. , KAŞLARDAKİ TÜYLERİ KESME • Düzeltme işlemi için, tarak aparatlarından birini dikey doğrusal düzelticiye takın. •...
  • Page 66 TÜRKÇE C TEMİZLİK UYARILARI • Üniteler veya bıçakları üzerinde sert veya aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. • Bıçaklara bastırmayın, sert cisimlerle kurcalamayın. • Hasar oluşacağından, suya daldırmayın. PİLİ ÇIKARMA • Pil bölmesi kapağını yaklaşık ¼ tur saatin aksi yönünde döndürün ve sonra çekerek çıkartın.
  • Page 67 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 68: Introducerea Bateriilor

    ROMANIA C CARACTERISTICI DE BAZĂ Accesoriu de tuns pe verticală Piepteni accesorii de tuns pe verticală Buton On/Off (Pornire/Oprire) Compartiment baterii Funcţie de spălare Husă depozitare Foarfecă Unghieră şi pilă de unghii Pensetă C INTRODUCERE , INTRODUCEREA BATERIILOR • Maşina dvs. de tuns NE3455 necesită 1 baterie alcalină „AA“ (prima este inclusă).
  • Page 69 ROMANIA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , Reţineţi: maşina dvs. de tuns este destinată folosirii sub duş dacă este necesar. , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PĂRUL DIN NAS • Introduceți ușor în nară unitatea de tundere a aparatului. • Mișcați cu grijă aparatul prin nară, rotindu-l în același timp. •...
  • Page 70 ROMANIA , DUPĂ FIECARE UTILIZARE • Spălaţi părul acumulat pe lame şi scuturaţi pentru a scăpa de apa în exces. C ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA • Nu folosiți agenți de curățare duri sau corozivi pe unități sau pe lame. • Nu aplicați presiune sau nu plasați obiecte grele pe lame. •...
  • Page 71 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορ του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβ στε προσεκτικ τις παρούσες οδηγίες και φυλ ξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικ συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Κ θετη κοπτική μηχανή Χτεν κια για κατακόρυφο εξ ρτημα ψαλιδίσματος Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Θήκη μπαταριών Λειτουργία πλυσίματος Θήκη φύλαξης Ψαλίδι Νυχοκόπτης και λίμα Κοπτ κι για φρύδια C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ , ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Η συσκευή NE3455 χρει ζεται 1 αλκαλική μπαταρία «ΑΑ» (η πρώτη περιλαμβ...
  • Page 73 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ , Σημείωση: η κοπτική μηχανή έχει σχεδιαστεί για χρήση στο ντους εφόσον αυτό είναι επιθυμητό. , ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΡΙΧΩΝ ΜΥΤΗΣ • Εισαγ γετε απαλ τη μον δα κοπής στο ρουθούνι. • Μετακινήστε απαλά και παλινδρομικά το εξάρτημα μέσα και έξω από το ρουθούνι περιστρέφοντας παρ λληλα την κουρευτική μηχανή. •...
  • Page 74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ E ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ • Αν δε λειτουργεί ενώ παραμένει ρεύμα στην μπαταρία παραμένει ρεύμα στη μπαταρία. • Αν συνεχίζει να μην λειτουργεί β λτε την κεφαλή απενεργοποιημένη σε ένα ποτήρι με ζεστό νερό και αφήστε τη να μουλι σει για 15-20 λεπτ . Στη συνέχεια...
  • Page 75 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 76 SLOVENŠČINA Stikalo za vklop/izklop Predal za baterije Funkcija izpiranja Torbica za shranjevanje Škarje Ščipalnik za nohte in pilica Pinceta C PRVI KORAKI , VSTAVLJANJE BATERIJ • Vaš strižnik NE3455 deluje na 1 alkalno baterijo AA (prva je priložena). • Priporočamo, da uporabljate baterije VARTA®. •...
  • Page 77 SLOVENŠČINA , ODSTRANJEVANJE DLAK IZ OBRVI • Za striženje nataknite enega od nastavkov na navpični linearni strižnik. • Rezalno enoto previdno vodite po vpadljivih in nezaželenih dlakah vzdolž linije obrvi ali štrlečih dlakah v samih obrveh. • Če želite povsem odstraniti lase, odstranite nastavek in položite strižnik na kožo ter ga premikajte po želenem območju.
  • Page 78 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Zavrtite pokrovček baterij za približno ¼ obrata v nasprotni smeri urnega kazalca in ga snemite. • Pokrovček namestite nazaj na napravo, v obratni smeri, kot ste ga sneli, in ga vrtite v smeri urinega kazalca, dokler se ne zaskoči na mesto. •...
  • Page 79 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 80 HRVATSKI JEZIK Kućište za baterije Element za ispiranje Kozmetička torbica Škare Grickalica za nokte i rašpica Pinceta C PRIJE POČETKA , POSTAVITE BATERIJE • Vaš uređaj NE3455 rabi 1 ‘AA’ alkalnu bateriju (prva je uključena u pakiranje). • Preporučujemo Vam uporabu VARTA® baterija. •...
  • Page 81 HRVATSKI JEZIK , ODSTRANJIVANJE NEŽELJENIH OBRVA • Za šišanje, na okomiti linearni šišač pričvrstite jedan od češljeva. • Nježno vodite uređaj preko stršećih, neželjenih dlačica uz liniju obrva ili preko dlačica koje strše ih obrva. • Za potpuno uklanjanje dlačica, skinite češalj i spustite šišač na kožu te ga pomičite preko željenog područja.
  • Page 82 HRVATSKI JEZIK UKLANJANJE BATERIJE • Okrenite poklopac pretinca za bateriju otprilike za ¼ okreta u smjeru suprotnom od kazaljke na satu, a zatim povucite. • Vratite poklopac na jedinicu na obrnut način u odnosu na način na koji ste ga skinuli i okrenite ga u smjeru kazaljke na satu dok ne sjedne na mjesto.
  • Page 83 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 84: Установка Батарей

    УКРАЇНСЬКА • Не допускайте короткого замикання контактів батареї. • По завершенні терміну служби батарей їх слід дістати з приладу та утилізувати або ж віддати на переробку в безпечний для навколишнього середовища спосіб (див. розділ «ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА»). C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вертикальний...
  • Page 85 УКРАЇНСЬКА • Щоб включити прилад, поверніть кришку батареї за годинниковою стрілкою. • Щоб вимкнути прилад, просто поверніть кришку батареї проти годинникової стрілки до положення off («викл»). ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , Примітка. Тример розроблений для використання в душі (при бажанні). , ДЛЯ ВИДАЛЕННЯ ВОЛОССЯ З НОСУ •...
  • Page 86 УКРАЇНСЬКА вона протікала через канал для промивання та зверху лез. • Рекомендується промивати прилад після кожного використання. E ПОШУК ТА УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ • Якщо прилад не працює, а в батареї ще є заряд: • Якщо прилад усе ще не працює, вимкніть його, занурте головку у склянку з...
  • Page 87 ‫عريب‬...
  • Page 88 ‫عريب‬ Nano...
  • Page 89 ‫عريب‬...
  • Page 92 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 1.5В 1.1А 16/INT/ NE3455  T22-0004071 Version 05 / 16 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

This manual is also suitable for:

Nano groom essentials ne3455Nano seriesNe3455

Table of Contents