Hide thumbs Also See for HC335:
Table of Contents
  • Laden des Geräts
  • De Batterij Verwijderen
  • C Caractéristiques Techniques
  • Avant de Commencer
  • Après Chaque Utilisation
  • Retrait de la Batterie
  • Carga del Aparato
  • Después de cada Uso
  • Cambio de la Batería
  • Rimozione Della Batteria
  • Efter Varje Användning
  • Akun Poistaminen
  • Após cada Utilização
  • Wyjmowanie Akumulatorków
  • Az Akkumulátor Eltávolítása

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Hair Clipper
HC335

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Remington HC335

  • Page 1 Hair Clipper HC335...
  • Page 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING - TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE OR INJURY TO...
  • Page 3 ENGLISH C KEY FEATURES On/off switch Blade set 18mm attachment guide comb 6-15mm attachment guide comb Charging indicator light Blade release buttons (not shown) Comb lock switch (located on back of clipper) Scissors (not shown) Comb (not shown) 10 Storage case (not shown) 11 Cleaning brush (not shown) 12 Oil bottle (not shown) 13 Adaptor (not shown)
  • Page 4: C Getting Started

    ENGLISH C GETTING STARTED , CHARGING YOUR HAIRCLIPPER • Before using your hair clipper for the first time, charge for 14-16 hours. • Ensure the product is switched off. • Connect the charging adaptor to the product and then to the mains. •...
  • Page 5 ENGLISH , BEFORE STARTING THE CUT • Inspect the clipper making sure it is free from hair and dirt. • Seat the person so that their head is approximately at your eye level. • Before cutting, always comb the hair so it is tangle free and dry. , TO ATTACH A COMB •...
  • Page 6: After Each Use

    ENGLISH , STEP 1 - Nape of the Neck - DIAGRAM A • Use setting 1 (6mm). • Hold the clipper with the blade teeth pointing upwards. Begin starting at the centre of the head at the base of the neck. •...
  • Page 7: Cleaning Cautions

    ENGLISH • Brush the accumulated hair from the blades and the hair pocket. Do not submerge the clipper in water. • After cleaning close the hair pocket. • Place one or two drops of oil on the blades. Turn the clipper on to distribute the oil evenly, wipe off any excess oil.
  • Page 8 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Page 9: Laden Des Geräts

    DEUTSCH 18 mm Kammaufsatz 6-15 mm Kammaufsätze Ladekontrollanzeige Klingen-Freigabetaste (Nicht abgebildet) Kammverriegelungsschalter (auf der Rückseite des Haarschneiders) Schere (Nicht abgebildet) Kamm (Nicht abgebildet) 10 Aufbewahrungsbox (Nicht abgebildet) 11 Reinigungsbürste (Nicht abgebildet) 12 Ölflasche (Nicht abgebildet) 13 Adapter (Nicht abgebildet) C VORBEREITUNGEN , LADEN DES GERÄTS •...
  • Page 10 DEUTSCH • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden immer durch und beseitigen Sie Knoten und verhedderte Stellen. , EINEN KAMMAUFSATZ BEFESTIGEN • Halten Sie den Haarschneider senkrecht. • Richten Sie die Schienen am Kamm an den vertikalen Rillen an den Seiten des Haarschneiders aus und schieben Sie den Kamm daran entlang, bis er festsitzt.
  • Page 11 DEUTSCH , HINWEISE ZUM HAARESCHNEIDEN , HINWEIS: Um einen einheitlichen Schnitt zu erzielen, lassen Sie den Kammaufsatz/die Klinge gleichmäßig durch die Haare gleiten. Die Bewegungen sollten nicht zu schnell sein. Wenn Sie das erste Mal schneiden, sollten Sie mit der höchsten Längeneinstellung beginnen. , 1.
  • Page 12 DEUTSCH C PFLEGE IHRES HAARSCHNEIDERS • Ihr Haarschneider ist mit hochwertigen Klingen ausgestattet. • Eine regelmäßige Reinigung der Klingen und des Haarschneiders ermöglicht eine lang anhaltende Leistungsfähigkeit. , NACH JEDEM GEBRAUCH • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vor der Reinigung ausgeschaltet und nicht am Strom angeschlossen ist.
  • Page 13 DEUTSCH • Lösen Sie die beiden Schrauben in der Haarauffangkammer mit einem Schraubenzieher. • Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des Gehäuses. (ABBILDUNG I). • Nehmen Sie die Apparathälften auseinander, um das Akkufach zu öffnen. • Durchtrennen Sie die Drähte an beiden Enden des Akkus und entfernen Sie ihn aus dem Rasierer.
  • Page 14 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Page 15 NEDERLANDS 6-15mm opzetkammen Oplaadindicator Ontgrendelingsknop voor snijbladen (Geen afbeelding) Vergrendelingsknop kam (aan de achterkant van de tondeuse) Schaar (Geen afbeelding) Kam (Geen afbeelding) 10 Opbergkoffer (Geen afbeelding) 11 Reinigingsborstel (Geen afbeelding) 12 Flesje olie (Geen afbeelding) 13 Adapter (Geen afgebeeld) C OM TE BEGINNEN , UW APPARAAT OPLADEN •...
  • Page 16 NEDERLANDS , HET BEVESTIGEN VAN EEN OPZETKAM • Houd de tondeuse verticaal. • Lijn de kamrails uit met de verticale gleuven aan de zijkant van de trimmer en schuif de kam erop tot deze niet verder kan. , OPMERKING: Zorg ervoor dat de vergrendeling van de kam niet is geactiveerd (de schakelaar op de achterkant van de tondeuse moet in de onderste stand staan) wanneer u de kam plaatst.
  • Page 17 NEDERLANDS • Houd het apparaat vast met de snijbladen naar boven gericht. Begin in het midden van het hoofd aan de onderzijde van de haargrens in de nek. • Beweeg het apparaat langzaam omhoog en zijwaarts door het haar, waarbij u telkens slechts een kleine hoeveelheid haar verwijdert.
  • Page 18: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS • Druk tegelijkertijd op beide knoppen boven de vergrendelingsknop om het haarvakje te openen (afb. H). • Borstel de haartjes uit de messen en het haarvakje. • Dompel de tondeuse niet onder in water. • Sluit na het reinigen het haarbakje. •...
  • Page 19 NEDERLANDS H BESCHERM HET MILIEU Om milieu- en gezondheidsproblemen als gevolg van gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische producten te vermijden, mogen apparaten met dit symbool niet worden weggegooid met niet- gesorteerd gemeentelijk afval, maar moeten ze worden teruggewonnen, opnieuw gebruikt of gerecycled.
  • Page 20: C Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Page 21: Avant De Commencer

    FRANÇAIS 18 mm guides de coupe 6-15 mm guides de coupe Témoin lumineux de charge Bouton de déblocage de la lame (Non illustré) Interrupteur de verrouillage du guide de coupe (situé sur la partie arrière de la tondeuse) Ciseaux (Non illustré) Guide de coupe (Non illustré) 10 Trousse de rangement (Non illustré) 11 Brosse de nettoyage (Non illustré)
  • Page 22 FRANÇAIS • Alignez les rails du guide de coupe sur les rainures verticales situées sur les côtés de la tondeuse et faites glisser le guide de coupe complétement jusqu’à ce qu’il s’arrête. , REMARQUE : Veuillez vous assurer que le mécanisme de verrouillage du peigne n'est pas activé...
  • Page 23 FRANÇAIS , ETAPE 1 - Nuque (Fig. A) • Utilisez le réglage 1 (6 mm). • Tenez la tondeuse avec les dents des lames pointées vers le haut. • Commencez par le milieu de la tête à la base de la nuque. •...
  • Page 24: Après Chaque Utilisation

    FRANÇAIS , APRÈS CHAQUE UTILISATION • Assurez-vous que l’appareil soit éteint et débranché du secteur avant le nettoyage. • Tournez la tondeuse sur sa face arrière. • Appuyez simultanément sur les deux boutons situés au-dessus du bouton de verrouillage pour ouvrir le réservoir de cheveux (fig. H). •...
  • Page 25 FRANÇAIS H PROTÉGER L’ENVIRONNEMENT Afin d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé occasionnés par les substances dangereuses contenues dans les appareils électriques et électroniques, les appareils marqués de ce symbole ne doivent pas être jetés avec les déchets municipaux non triés.
  • Page 26 ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Page 27: Carga Del Aparato

    ESPAÑOL Interruptor de bloqueo del peine guía (situado en la parte trasera del cortapelo) Tijeras (no se muestran en la imagen) Peine (no se muestra en la imagen) 10 Estuche (no se muestra en la imagen) 11 Cepillo de limpieza (no se muestra en la imagen) 12 Botella de aceite (no se muestra en la imagen) 13 Adaptador (no se muestra en la imagen) C CÓMO EMPEZAR...
  • Page 28 ESPAÑOL , NOTA: Asegúrese de que el mecanismo de bloqueo del peine guía no esté activado (el interruptor de la parte trasera del cortapelo debe estar en hacia abajo) al acoplar el peine guía. , PARA RETIRAR EL PEINE GUÍA •...
  • Page 29: Después De Cada Uso

    ESPAÑOL • Suba lentamente el aparato por el pelo moviéndola hacia arriba y hacia fuera y cortando poco a poco. , PASO 2: parte posterior de la cabeza (fig. B) • Utilice la posición 3 (12 mm) para cortar el pelo de la parte posterior de la cabeza. , PASO 3: lados de la cabeza (fig. C) •...
  • Page 30: Cambio De La Batería

    ESPAÑOL • Retire el cabello acumulado en las cuchillas y en el recogepelos. • No sumerja el aparato en agua. • Cierre el recogepelos después de limpiarlo. • Aplique una o dos gotas de aceite en las cuchillas. Encienda el aparato para distribuir el aceite de manera uniforme y limpie el aceite sobrante, ya que podría dañar el producto. •...
  • Page 31 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Page 32 ITALIANO Interruttore di blocco del pettine (situato nella parte posteriore del rifinitore) Forbici (Non visualizzato) Pettine (Non visualizzato) 10 Astuccio (Non visualizzato) 11 Spazzolina per la pulizia (Non visualizzato) 12 Olio lubrificante (Non visualizzato) 13 Adattatore (Non visualizzato) C COME INIZIARE , CARICAMENTO DELL’APPARECCHIO •...
  • Page 33 ITALIANO , PER RIMUOVERE UN PETTINE • Tenendo il tagliacapelli in modo che le lame siano rivolte in direzione opposta al viso, spingere saldamente il pettine verso l’alto e lontano dalle lame. , NOTA: Assicurarsi che il meccanismo di blocco del pettine sia disattivato (l’interruttore nella parte posteriore del tagliacapelli deve essere nella posizione bassa) quando si rimuove il pettine.
  • Page 34 ITALIANO , PASSAGGIO 2 – Parte posteriore della testa (fig. B) • Con l’impostazione 3 (12mm), tagliare i capelli sulla parte posteriore del capo. , PASSAGGIO 3 – Lati della testa (fig. C) • Con l’impostazione 1 (6mm), tagliare le basette. Poi cambiare l’impostazione portandola a 2 (9mm) e continuare a tagliare fino alla parte superiore del capo.
  • Page 35: Rimozione Della Batteria

    ITALIANO • Non immergere il tagliacapelli in acqua. • Dopo la pulizia chiudere il cassetto per la raccolta dei peli. • Mettere una o due gocce di olio sulle lame. Accendere il tagliacapelli per distribuire uniformemente l’olio, eliminare con un panno ogni eccesso di olio.
  • Page 36 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske,...
  • Page 37 DANSK 10 Etui (ikke vist) 11 Rengøringsbørste (ikke vist) 12 Olieflaske (ikke vist) 13 Adapter (ikke vist) C KOM IGANG , OPLAD DIT APPARAT • Oplad din hårklipper i 14-16 timer, før du bruger den første gang. • Sørg for, at produktet er slukket. •...
  • Page 38 DANSK , JUSTERING AF TRIMMERLÆNGDEN • Trimmeren kan indstilles for at give dig op til 4 forskellige trimmerlængder. • Bevæg kammen op eller ned til den foretrukne indstilling og skub kontakten bag på produktet op for at fastlåse kammen. For at oplåse den skubbes knappen ned.
  • Page 39 DANSK • For længere hår på toppen bruges 18 mm guidekammen, eller også bruges klipperen uden nogen guidekam påsat. • Hvis du bruger klipperen uden guidekammen, skal du løfte hårene øverst på hovedet op ved hjælp af en lille almindelig redekam. •...
  • Page 40 DANSK • Undlad at bruge skrappe eller ætsende kemikalier på enhederne eller bladene. • Undgå at nedsænke apparatet i vand, da dette vil resultere i skader på apparatet. UDTAGNING AF BATTERI • Apparatets stik må ikke være tilsluttet stikkontakten, mens batteriet fjernes. •...
  • Page 41 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – FÖR ATT FÖREBYGGA BRÄNNSKADOR, ELSTÖTAR, BRAND ELLER PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med...
  • Page 42 SVENSKA Saxar (Visas inte) Kam (Visas inte) 10 Förvaringsfodral (Visas inte) 11 Rengöringsborste (Visas inte) 12 Oljeflaska (Visas inte) 13 Adapter (Visas inte) C KOMMA IGÅNG , LADDA APPARATEN • Ladda hårklipparen i 14–16 timmar innan den används för första gången. •...
  • Page 43 SVENSKA , OBS! Kontrollera att kammens låsmekanism är inaktiverad när du tar bort kammen. (Omkopplaren på hårklipparens baksida ska vara nedåt.) , JUSTERA TRIMLÄNGDEN • Trimmerkammen kan justeras för 4 olika trimlängder. • För trimmerkammen uppåt eller nedåt till önskad inställning och skjut omkopplaren på...
  • Page 44: Efter Varje Användning

    SVENSKA , STEG 4 – överdelen av huvudet (fig D) • Med inställning 4 (15 mm) klipper du håret uppe på huvudet i motsatt riktning av håret normal växtriktning. • För längre hår uppe på huvudet, använd antingen 18 mm tillbehörsstyrkammen eller använd utan styrkam.
  • Page 45 SVENSKA , RENGÖRINGSANVISNINGAR • Rengöring får endast göras med en mjuk borste, som den borste som medföljer produkten. • Använd endast den tunna olja som medföljer eller symaskinsolja på bladen. • Använd inte skarpa eller frätande rengöringsmedel på apparat eller blad. •...
  • Page 46 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS – PALOVAMMOJEN, SÄHKÖISKUJEN, TULIPALOJEN TAI HENKILÖVAHINKOJEN ESTÄMISEKSI: Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 47 SUOMI 12 Öljypullo (Ei kuvassa) 13 Verkkolaite (Ei kuvassa) C ALOITUSOPAS , LAITTEEN LATAAMINEN • Lataa hiustenleikkuria 14–16 tuntia ennen ensimmäistä käyttökertaa. • Varmista, että tuote on kytketty pois päältä. • Yhdistä lataussovitin tuotteeseen ja sitten verkkovirtaan. • Latauksen merkkivalo syttyy. •...
  • Page 48 SUOMI , LEIKKAUSPITUUDEN SÄÄTÖ • Leikkauskampa voidaan asettaa 4 eri leikkauspituuteen. • Liikuta kampaa ylös- tai alaspäin haluamaasi asetukseen ja lukitse kampa liu’uttamalla laitteen takana oleva kytkin ylös. Voit vapauttaa sen liu’uttamalla kytkimen alas. Kamman Lyhyt Pitkä sijainti kampaosa kampaosa 6 mm 18 mm 9 mm...
  • Page 49 SUOMI • Käytä päälaella oleviin pitkiin hiuksiin joko 18 mm:n ohjainkampaa tai käytä ilman ohjainkampaa. • Jos et käytä ohjainkampaa, nosta päälaella olevat hiukset pienen käsikamman avulla. • Leikkaa hiukset kamman yläpinnan mukaisesti, kun hiukset ovat koholla tai tartu hiuksiin sormilla ja leikkaa ne haluttuun pituuteen. •...
  • Page 50: Akun Poistaminen

    SUOMI AKUN POISTAMINEN • Laite tulee akkua poistettaessa kytkeä irti verkkovirrasta. • Varmista, että leikkurin virta on tyhjennetty. • Poista ensin kampa. • Avaa karvasäiliö (kuva H). • Irrota karvasäiliön 2 ruuvia ruuvimeisselillä. • Irrota leikkurin kotelon takana oleva ruuvi. (kuva I). •...
  • Page 51 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e...
  • Page 52 PORTUGUÊS Luz indicadora de carga Botões de libertação da lâmina (não mostrado) Interruptor de bloqueio do pente guis (situado na parte posterior do aparador) Tesouras (não mostrado) Pente (não mostrado) 10 Estojo de armazenamento (não mostrado) 11 Escova de limpeza (não mostrado) 12 Garrafa de óleo (não mostrado) 13 Adaptador (não mostrado) C COMO COMEÇAR...
  • Page 53 PORTUGUÊS , NOTA: certifique-se de que o mecanismo de bloqueio do pente não é ativado (o interruptor na parte posterior do aparador deverá estar (para baixo) quando encaixa o pente. , PARA RETIRAR O PENTE GUIA • Segure o aparador com as lâminas direcionadas para o lado contrário a si e empurre com firmeza o pente para cima e para fora das lâminas.
  • Page 54: Após Cada Utilização

    PORTUGUÊS , PASSO 2: parte de trás da cabeça (fig. B) • Corte o cabelo na parte de trás da cabeça com a posição 3 (12 mm). , PASSO 3: lados da cabeça (fig. C) • Apare as patilhas com a posição 1 (6 mm). Em seguida, mude para a posição 2 (9 mm) e continue a cortar o topo da cabeça.
  • Page 55 PORTUGUÊS • Coloque uma ou duas gotas de óleo nas lâminas. Ligue o aparador para distribuir o óleo uniformemente e, em seguida, limpe o óleo em excesso. O óleo em excesso poderá causar danos ao produto. • Limpe a unidade com um pano húmido e seque imediatamente. , Nota: Quando proceder à...
  • Page 56 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Page 57 SLOVENČINA Tlačidlo na uvoľnenie čepele (bez vyobrazenia) Prepínač zámku hrebeňa (umiestnený v zadnej časti prístroja) Nožnice (bez vyobrazenia) Hrebeň (bez vyobrazenia) 10 Puzdro na uskladnenie (bez vyobrazenia) 11 Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) 12 Fľaštička s olejom (bez vyobrazenia) 13 Adaptér (bez vyobrazenia) C ZAČÍNAME , NABITIE PRÍSTROJA •...
  • Page 58 SLOVENČINA , DEMONTÁŽ / ODSTRÁNENIE HREBEŇOVÉHO NADSTAVCA • Zastrihávač držte čepeľami smerujúcimi od tela, pevne potlačte hrebeňový nadstavec nahor a smerom od čepelí. , POZN.: Pri vyberaní hrebeňa sa ubezpečte, že nie je aktivovaný mechanizmus uzamknutia hrebeňa (spínač v zadnej časti zastrihávača by mal byť v dolnej pozícii).
  • Page 59 SLOVENČINA , KROK 4 – vrchná časť hlavy (obr. D) • S nastavením 4 (15 mm) strihajte vlasy na vrchnej časti hlavy proti smeru ich bežného rastu. • Na dlhšie vlasy na vrchnej časti hlavy použite buď 18mm vodiaci hrebeňový nadstavec alebo zastrihávajte bez vodiaceho hrebeňa.
  • Page 60 SLOVENČINA , POZOR PRI ČISTENÍ • Čistenie by sa malo vykonávať iba za pomoci mäkkej kefky, takej, ako je dodávaná s výrobkom. • Na čepele používajte iba ľahký olej dodaný s výrobkom, alebo olej pre šijacie stroje. • Na čistenie prístrojov alebo čepelí nepoužívajte drsné alebo leptavé čistiace prostriedky.
  • Page 61 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Page 62 ČESKY 10 Pouzdro na uskladnění (Není zobrazeno) 11 Čisticí kartáček (Není zobrazeno) 12 Lahvička s olejem (Není zobrazeno) 13 Adaptér (Není zobrazeno) C ZAČÍNÁME , NABÍJENÍ PŘÍSTROJE • Před prvním použitím nechte strojek na vlasy 14-16 hodin nabíjet. • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. •...
  • Page 63 ČESKY , NASTAVENÍ DÉLKY STŘIHU • Zastřihovací hřeben lze nastavit na 4 různých délek střihu. • Hřeben posunujte nahoru nebo dolů do požadované pozice a potom přepněte přepínač na zadní straně strojku do uzamčené polohy. Hřeben odemknete přepnutím přepínače dolů. Poloha Hřeben s Hřeben s...
  • Page 64 ČESKY • K zastřihování delších vlasů na hlavě použijte buď 18 mm vodicí hřebenový nástavec, anebo zastřihujte bez vodicího hřebene. • Pokud se rozhodnete vodicí hřeben nepoužít, přizvedněte si vlasy na hlavě pomocí malého ručního hřebene. • Stříhejte zvednuté vlasy přes hřeben nebo je držte zvednuté v prstech a zastřihněte je na požadovanou délku.
  • Page 65 ČESKY VYJÍMÁNÍ BATERIÍ • Při vyjímání baterie musí být přístroj vypojen ze sítě. • Ujistěte se, že je strojek úplně vybitý. • Napřed sejměte hřeben. • Otevřete sběrač chloupků (OBRÁZEK H). • Pomocí šroubováku odšroubujte 2 šrouby na sběrači chloupků. •...
  • Page 66 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym...
  • Page 67 POLSKI 10 Etui (Nie pokazano) 11 Szczoteczka czyszcząca (Nie pokazano) 12 Buteleczka z olejem (Nie pokazano) 13 Ładowarka (Nie pokazano) C PIERWSZE KROKI , ŁADOWANIE URZĄDZENIA • Przed pierwszym użyciem maszynki, ładuj ją przez 14-16 godzin. • Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
  • Page 68 POLSKI , UWAGA: Upewnij się, że mechanizm blokowania jest grzebienia jest wyłączony (przełącznik na tylnej ściance maszynki podczas zdejmowania grzebienia powinien znajdować się w dolnym położeniu). , USTAWIANIE DŁUGOŚCI PRZYCINANIA • Nakładkę grzebienia trymera można regulować na 4 różnych długości. •...
  • Page 69 POLSKI , KROK 4 - Czubek głowy (rys. D) • Przy ustawieniu 4 (15 mm), ścinaj włosy na czubku głowy prowadząc maszynkę w kierunku przeciwnym porostowi włosów. • Dla włosów dłuższych na czubku głowy, albo zastosuj grzebień prowadzący 18 mm, albo zastosuj maszynkę bez grzebienia prowadzącego. •...
  • Page 70: Wyjmowanie Akumulatorków

    POLSKI , UWAGA: Upewnij się, że podczas czyszczenia maszynka do strzyżenia jest wyłączona. , OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA • Czyszczenie powinno być wykonane za pomocą miękkiej szczoteczki, takiej jak szczoteczka dostarczona z produktem. • Do przesmarowania ostrzy mogą być stosowane tylko produkty naftowe jak oliwa do maszyn do szycia.
  • Page 71 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros...
  • Page 72 MAGYAR Olló (Az ábrán nem látható) Vezetőfésű (Az ábrán nem látható) 10 Tartó (Az ábrán nem látható) 11 Tisztítókefe (Az ábrán nem látható) 12 Olajpalack (Az ábrán nem látható) 13 Adapter (Az ábrán nem látható) C A HASZNÁLAT MEGKEZDÉSE ELŐTT , A KÉSZÜLÉK FELTÖLTÉSE •...
  • Page 73 MAGYAR , MEGJEGYZÉS: Kérjük, győződjön meg róla, hogy a fésű zárómechanizmusa ki legyen kapcsolva (a vágógép hátsó részén lévő kapcsolónak lent állásban kell lennie) a fésű eltávolításakor. , A VÁGÁSHOSSZ BEÁLLÍTÁSA • A vágófej fésűje 4 különböző vágási hosszúságra állítható. •...
  • Page 74 MAGYAR , 4. LÉPÉS – A fejtető (D. ábra) • A 4. beállítással (15 mm) vágja le a hajat a feje tetején, a gépet a haj növekedésének irányával szemben mozgassa. • A fejtetőn lévő hosszabb hajhoz használja a 18 mm-es tartozék vezetőfésűt vagy használja vezetőfésű...
  • Page 75: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR , Figyelem: győződjön meg róla, hogy a hajnyíró tisztítás közben ki van kapcsolva. , A TISZTÍTÁSSAL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK • A tisztításhoz csak a készülékhez tartozó, vagy ahhoz hasonlóan puha kefét használjon. • Csak a testszőrzetnyíróhoz kapott kis sűrűségű kenőolajat vagy varrógépolajat használjon a pengék kenéséhez.
  • Page 76 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Page 77 PУCCKИЙ 6-15 мм направляющих насадки Индикатор заряда батареи Кнопка фиксации лезвий (На рисунке не показано) Блокировочный переключатель насадки (расположен сзади машинки) Ножницы (На рисунке не показано) Насадка (На рисунке не показано) 10 Чехол (На рисунке не показано) 11 Щетка для чистки (На рисунке не показано) 12 Масло...
  • Page 78 PУCCKИЙ • Выровняйте направляющие гребенчатой насадки по вертикальным каналам в боковых сторонах машинки и вдвиньте насадку до упора. , ПРИМЕЧАНИЕ. Во время установки гребенчатой насадки удостоверьтесь в том, что механизм блокировки гребенчатой насадки не задействован (переключатель на обратной стороне машинки должен находиться в «нижнем»...
  • Page 79 PУCCKИЙ , ШАГ 1 – Задняя часть шеи (рис.А) • Используйте настройку 1 (6 мм). • Держите машинку для стрижки волос зубцами лезвия вверх. Начинайте стрижку по центру головы у основания шеи. • Медленно поднимайте машинку, обрабатывая волосы вверх и наружу, состригая...
  • Page 80 PУCCKИЙ , ПОСЛЕ КАЖДОГО ПРИМЕНЕНИЯ • Перед чисткой проверьте, чтобы устройство было выключено и отсоединено от сети. • Положите машинку на заднюю часть. • Одновременно нажмите обе кнопки, расположенные выше блокировочного переключателя, чтобы открыть отсек для сбора волос (рис. H). •...
  • Page 81 PУCCKИЙ H Экологическая защита Во избежание проблем с экологией и здоровьем, вызванных веществами, содержащимися в электрических и электронных устройствах, устройства, помеченные этим символом, следует утилизировать отдельно от несортированных бытовых отходов; они подлежат восстановлению, повторному использованию или переработке.
  • Page 82 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Page 83 TÜRKÇE Tarak kilidi anahtarı (saç kesme aletinin arka kısmında yer alır) Makaslar (Gösterilmemiş) Tarak (Gösterilmemiş) 10 Saklama çantası (Gösterilmemiş) 11 Temizleme fırçası (Gösterilmemiş) 12 Yağ şişesi (Gösterilmemiş) 13 Adaptör (Gösterilmemiş) C BAŞLARKEN , CİHAZI ŞARJ ETME • Saç kesme makinenizi ilk kez kullanmadan önce, 14-16 saat kadar şarj edin. •...
  • Page 84 TÜRKÇE , TARAĞI ÇIKARTMAK İÇİN • Saç kesme aletini, bıçakları dışa doğru bakacak şekilde elinizde tutarak, tarağı yukarı ve bıçaklardan uzağa doğru sıkıca itin. , NOT: Tarağı çıkartırken, tarak kilitleme mekanizmasının aktif konumda olmamasına lütfen dikkat edin (saç kesme aletinin arka tarafındaki düğme aşağı...
  • Page 85 TÜRKÇE , ADIM 3 – Başın yan kısımları (Şekil C) • Ayar 1 (6 mm) ile favorileri düzeltin. Sonra, Ayar 2’ye (9 mm) geçin ve başın tepe kısmını kesmeye devam edin. , ADIM 4 – Başın tepe kısmı (Şekil D) •...
  • Page 86 TÜRKÇE • Cihazı temizlemek için, nemli bir bezle silin ve derhal kurulayın. , Not: Temizlik sırasında cihazın kapalı olduğundan emin olunuz. , TEMİZLİK UYARILARI • Temizlik, örneğin ürünle birlikte verilen fırça gibi, sadece yumuşak bir fırçayla yapılmalıdır. • Bıçaklarda, sadece ürünle birlikte verilen ince yağı veya dikiş makinesi yağı kullanın.
  • Page 87 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENȚIONARE PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Page 88 ROMANIA Butonul de blocare al pieptenului (amplasat pe spatele maşinii de tuns) Foarfecă (nu este prezentat) Pieptene (nu este prezentat) 10 Casetă de depozitare (nu este prezentat) 11 Perie de curăţare (nu este prezentat) 12 Sticlă de ulei (nu este prezentat) 13 Adaptor (nu este prezentat) C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA APARATULUI...
  • Page 89 ROMANIA , PENTRU A ÎNDEPĂRTA PIEPTENELE • Ținând mașina de tuns în așa fel încât lamele să nu fie îndreptate înspre dvs., împingeți cu fermitate pieptenele în sus pentru a-l scoate pe de lame. , REŢINEŢI: Asiguraţi-vă că mecanismul de blocare a pieptenelui nu este activat (butonul din spatele maşinii de tuns trebuie să...
  • Page 90 ROMANIA , PASUL 3 - Partea laterală a capului (Fig. C) • Folosind treapta 1 (6 mm), tundeţi perciunii. Apoi comutaţi pe treapta 2 (9 mm) şi continuaţi să tundeţi vârful capului. , PASUL 4 - Partea superioară a capului (Fig. D) •...
  • Page 91 ROMANIA , Notă: Pentru curăţare, asiguraţi-vă că aparatul de tuns este oprit. , ATENȚIONĂRI PRIVIND CURĂȚAREA • Curățarea trebuie făcută doar cu o perie moale, ca aceea furnizată împreună cu produsul. • Folosiți pe lame doar uleiul de calitate superioară furnizat sau ulei pentru mașina de cusut.
  • Page 92 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και υλάξτε τις σε ασ αλές μέρος. Α αιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Page 93 EΛΛHNIKH 6-15mm αποσπώμενα χτενάκια οδηγοί Ενδεικτική λυχνία όρτισης Κουμπί αποδέσμευσης λεπίδας (Δεν απεικονίζεται) Διακόπτης κλειδώματος χτένας (βρίσκεται στο πίσω μέρος της κουρευτικής μηχανής) Ψαλίδι (Δεν απεικονίζεται) Χτένα (Δεν απεικονίζεται) 10 Θήκη ύλαξης (Δεν απεικονίζεται) 11 Βούρτσα καθαρισμού (Δεν απεικονίζεται) 12 Φιάλη λαδιού (Δεν απεικονίζεται) 13 Φορτιστής...
  • Page 94 EΛΛHNIKH , ΓΙΑ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΧΤΕΝΑΚΙ • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή κάθετα. • Ευθυγραμμίστε τα δόντια της χτένας με τα κάθετα κανάλια στις πλευρές της κουρευτικής μηχανής και σπρώξτε τη χτένα μέχρι τέρμα. , ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι ο μηχανισμός ασ άλισης της χτένας δεν είναι ενεργοποιημένος...
  • Page 95 EΛΛHNIKH , ΒΗΜΑ 1 - Αυχένας (Σχ. A) • Χρησιμοποιήστε τη ρύθμιση 1 (6mm). • Κρατήστε την κουρευτική μηχανή με τα δόντια της λεπίδας στραμμένα προς τα πάνω. Ξεκινήστε από το κέντρο του κε αλιού στη βάση του αυχένα. • Ανασηκώστε...
  • Page 96 EΛΛHNIKH , ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΚΑΘΕ ΧΡΗΣΗ • Προτού καθαρίσετε τη συσκευή, ροντίστε να την απενεργοποιήσετε και να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα. • Γυρίστε στην πίσω πλευρά της κουρευτικής μηχανής. • Πιέστε ταυτόχρονα και τα δύο κουμπιά που βρίσκονται επάνω από το διακόπτη...
  • Page 97 EΛΛHNIKH • Κόψτε τα καλώδια και στις δύο άκρες της μπαταρίας και α αιρέστε την από την ξυριστική μηχανή. • Η μπαταρία πρέπει να α αιρεθεί από τη συσκευή προτού πεταχτεί. • Η μπαταρία μπορεί να απορρι θεί με ασ άλεια. H ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ...
  • Page 98 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 99 SLOVENŠČINA 10 Torbica za shranjevanje (ni prikazan) 11 Ščetka za čiščenje (ni prikazan) 12 Steklenička olja (ni prikazan) 13 Napajalnik (ni prikazan) C PRVI KORAKI , POLNJENJE NAPRAVE • Pred prvo uporabo polnite strižnik 14–16 ur. • Poskrbite, da je izdelek izključen. •...
  • Page 100 SLOVENŠČINA , NASTAVITEV DOLŽINE STRIŽENJA • Nastavek za striženje lahko nastavite na 4 različnih dolžin striženja. • Pomaknite nastavek navzgor ali navzdol na želeno nastavitev in potisnite stikalo na zadnji strani naprave navzgor, da zaklenete nastavek. Če želite nastavek sprostiti, pomaknite stikalo navzdol. Položaj Nastavek za Nastavek za...
  • Page 101 SLOVENŠČINA • Pri uporabi brez vodilnega nastavka lase na vrhu glave privzdignite z majhnim ročnim glavnikom. • Odrežite lase nad glavnikom, lahko pa jih tudi primete med prsta in jih dvignite ter prirežete na želeno dolžino. • Vedno delaje z zadnje strani glave. , KORAK 5 –...
  • Page 102 SLOVENŠČINA ODSTRANJEVANJE BATERIJE • Ko odstranjujete baterijo, mora biti naprava izključena iz električnega omrežja. • Prepričajte se, da je strižnik las povsem prazen. • Najprej odstranite nastavek. • Odprite žep za dlake (slika H). • Z izvijačem odvijte 2 vijaka na žepu za dlake. •...
  • Page 103 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Page 104 HRVATSKI JEZIK 10 Kutija za pohranu (nije prikazana) 11 Četkica za čišćenje (nije prikazana) 12 Boca s uljem (nije prikazana) 13 Adapter (nije prikazana) C PRIJE POČETKA , PUNJENJE UREĐAJA • Prije prve uporabe Vašeg šišača kose, punite ga 14- 16 sati. •...
  • Page 105 HRVATSKI JEZIK , NAPOMENA: uvjerite se da je mehanizam za zaključavanje češlja deaktiviran (prekidač na stražnjoj strani šišača mora biti u donjem položaju) kad se pričvršćuje češalj. , PODEŠAVANJE DUŽINE TRIM OŠTRICE • Češalj trimera se može podesiti tako da Vam pruži 4 različitih dužina. •...
  • Page 106 HRVATSKI JEZIK , KORAK 4 – Tjeme (Slika D) • S postavkom 4 (15 mm), šišajte kosu na tjemenu u smjeru suprotnom od normalnog rasta kose. • Za dulju kosu na vrhu koristite navodeći češalj za 18-mm nastavke ili koristite uređaj bez navodećeg češlja.
  • Page 107 HRVATSKI JEZIK , UPOZORENJE TIJEKOM ČIŠĆENJA • Čišćenje treba vršiti samo mekanom četkicom poput one koju ste dobili sa proizvodom. • Za oštrice koristite lagano ulje koje se nalazi u kompletu ili ulje za šivaće strojeve. • Ne koristite gruba ili abrazivna sredstva za čišćenje na jedinicama ili njihovim oštricama.
  • Page 108 УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. F ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ДЛЯ УНИКНЕННЯ РИЗИКУ ОПІКІВ, УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ, ПОЖЕЖ АБО ТРАВМУВАННЯ ЛЮДЕЙ.
  • Page 109 УКРАЇНСЬКА C ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИСТРОЮ Вимикач Набір лез 18 мм напрямні гребінцеві насадки 6-15 мм напрямні гребінцеві насадки Світловий індикатор заряджання Кнопка фіксатора лез (не показано) Перемикач фіксатора насадки (розташовано позаду машинки) Ножиці (не показано) Насадка (не показано) 10 Пенал для зберігання приналежностей (не показано) 11 Щітка...
  • Page 110 УКРАЇНСЬКА F ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ , ПЕРЕД ПОЧАТКОМ СТРИЖКИ • Перевірте машинку на відсутність залишків волосся та бруду. • Посадіть особу, яку потрібно стригти, так, щоб її голова розташовувалася приблизно на рівні ваших очей. • Перед початком стрижки слід розчесати волосся таким чином, щоб воно було...
  • Page 111 УКРАЇНСЬКА • Довжина 1 мм досягається без гребінчастих насадок. Якщо тримати леза перпендикулярно до шкіри, довжина стрижки складе 0,5 мм. , ІНСТРУКЦІЯ ЗІ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ , ПРИМІТКА. Для досягнення рівномірної довжини волосся слід вести гребінцеву насадку/лезо крізь волосся по всій довжині лінії стрижки. Не...
  • Page 112 УКРАЇНСЬКА • Для досягнення чіткої рівної лінії скронь слід змінити напрямок машинки для стрижки волосся на протилежний. Розташуйте обернену машинку під прямим кутом до голови (так, щоб кінчики лез злегка торкалися шкіри) та починайте рух донизу. C ДОГЛЯД ЗА МАШИНКОЮ ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОССЯ •...
  • Page 113 УКРАЇНСЬКА ВИЛУЧЕННЯ БАТАРЕЇ • Перед тим як діставати батарею із пристрою, його треба від’єднати від мережі живлення. • Переконайтеся, що прилад повністю розряджений. • Спочатку зніміть насадку. • Відкрийте відсік для збирання волосся (рис. Н). • Відкрутіть 2 гвинти у відсіку для збирання волосся за допомогою викрутки.
  • Page 114 ‫عريب‬...
  • Page 115 ‫عريب‬...
  • Page 116 ‫عريب‬...
  • Page 117 ‫عريب‬...
  • Page 120 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 100-240В~50/60Гц 15/INT/ HC335 T22-0003587 Version 10 /15 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table of Contents