Kannad Safelink User Manual

Cat1/cat2
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Z.I. des Cinq Chemins
56520 GUIDEL - FRANCE
Telephone: +33 (0)2 97 02 49 49 Fax: +33 (0)2 97 65 00 20
Web : http://www.kannad.com - E-mail : contact@kannad.com
Support: support.sar@kannad.com Tel.: +33 (0)2 97 02 49 00
© KANNAD
SAFELINK
CAT 1 - CAT 2
Classe 2 / Class 2
Manuel Utilisateur / User Manual
DOC09028A
Ref. 0146130A
Date : 20/10/2009

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kannad Safelink

  • Page 1 56520 GUIDEL - FRANCE Telephone: +33 (0)2 97 02 49 49 Fax: +33 (0)2 97 65 00 20 Web : http://www.kannad.com - E-mail : contact@kannad.com Support: support.sar@kannad.com Tel.: +33 (0)2 97 02 49 00 SAFELINK CAT 1 - CAT 2...
  • Page 2 SafeLink Auto Categorie 1 / Category 1...
  • Page 3 SafeLink Manual+ Categorie 2 / Category 2...
  • Page 4 ATTENTION Balise de détresse Utilisation prohibée en dehors de toute situation de détresse Avant toute utilisation, cette balise doit être enregistrée auprès des autorités locales WARNING Distress beacon Use only in situations of grave and imminent danger Register beacon with national authority before use...
  • Page 5: Table Of Contents

    5.2. Désactivation de la balise ..................7 6 . INSTALLATION DE LA BALISE ................8 6.1. Montage de la plaquette d’instructions ..............8 6.2. SafeLink Auto Catégorie 1 (Pont) .................9 6.3. SafeLink Manual+ catégorie 2 (Survie) ..............11 7 . SPECIFICATIONS TECHNIQUES ................13 8 . DECLARATION D'ENREGISTREMENT ..............13 8.1.
  • Page 6 5.2. Beacon de-activation ................... 23 6 . BEACON INSTALLATION ..................24 6.1. Mounting instructions plate .................. 24 6.2. SafeLink Auto Category 1 (Float Free) ..............25 6.3. SafeLink Manual+ category 2 ................27 7 . TECHNICAL SPECIFICATIONS ................29 8 . REGISTRATION ..................... 29 8.1.
  • Page 7: Introduction

    1.2. Déclenchement de l’alerte et calcul de la position Lorsqu’elles sont activées, les balises SafeLink transmettent, dans la fréquence 406 MHz, un message de détresse contenant un numéro unique permettant d’identifier le type de détresse et le propriétaire de la balise ainsi que la position GPS.
  • Page 8: Presentation

    DOC09028A 2. PRESENTATION Les balises SafeLink sont des balises de détresse maritime (RBLS) catégorie 1 Pont (SafeLink Auto) ou catégorie 2 Survie (SafeLink Manual+) à activation automatique. Les 2 versions sont équipées d’un GPS intégré. 2.1. Description du conteneur et du support mural La balise est livrée soit dans un conteneur automatique (A) pour la version Pont catégorie 1, soit avec un support...
  • Page 9: Description De La Balise

    DOC09028A 2.2. Description de la balise Sceau d’inviolabilité pour prouver que la balise n’a jamais été manuellement activée. Système de verrouillage : pour empêcher toute activation accidentelle de la balise. Bouton poussoir TEST : pour effectuer un auto - test de la balise, pour arrêter la balise si elle a été...
  • Page 10 DOC09028A...
  • Page 11: Instructions De Tests

    GPS et le ciel. 4.1. Activation automatique Attention : SafeLink Auto version Pont, catégorie 1 uniquement. Lors d’un naufrage, le largueur se déclenche à une profondeur comprise entre 1.5 m et 4 m, libérant le couvercle et permettant à...
  • Page 12 DOC09028A enlever le capot du conteneur et extraire la balise. SafeLink Manual + Catégorie 2 (Survie) Libérer la balise de son support mural : Soulever la goupille de verrouillage. Extraire la goupille de verrouillage en tirant vers soi pour déverrouiller le support.
  • Page 13: Fausses Alarmes

    DOC09028A 4.2.3. Activation manuelle par bouton poussoir ON Briser le sceau en poussant le système de verrouillage vers le haut. Appuyer sur le bouton ON pendant 1 seconde. Le buzzer émet un signal sonore toutes les secondes. La balise effectue d’abord un auto test. Après l’auto-test seul les flash blancs clignotent à...
  • Page 14: Installation De La Balise

    6. INSTALLATION DE LA BALISE 6.1. Montage de la plaquette d’instructions Les balises SafeLink sont livrées avec une plaquette d'instructions d’utilisation. Il s'agit d'une plaquette rigide donnant des instructions visuelles de base permettant d'utiliser la balise en cas d'urgence. La plaquette d’instructions doit être fixée à côté de la balise de façon à ce qu’elle soit clairement visible en cas d’urgence.
  • Page 15: Safelink Auto Catégorie 1 (Pont)

    DOC09028A 6.2. SafeLink Auto Catégorie 1 (Pont) 6.2.1. Installation du conteneur Le conteneur doit être fixé à l’extérieur, sur le pont du navire ou contre une cloison. Les impératifs sont les suivants : • position horizontale ou verticale, • lieu dégagé permettant la remontée à la surface de la balise en cas de naufrage, Attention : prendre garde aux obstacles que peuvent constituer cordages, antennes ou haubans ;...
  • Page 16 DOC09028A 6.2.2. Installation de la balise dans le conteneur Attention : Si le support mural est déjà installé sur la balise, retirer le avant d'installer la balise dans son conteneur. Soulever puis extraire la goupille du capot supérieur afin d’ôter le capot supérieur. Placer la balise dans le conteneur en glissant l’antenne sous le largueur HAMMAR.
  • Page 17: Safelink Manual+ Catégorie 2 (Survie)

    DOC09028A 6.3. SafeLink Manual+ catégorie 2 (Survie) Note : un aimant inséré dans le support empêche l’activation de la balise (eau, humidité) lorsqu’elle est installée sur son support. 6.3.1. Installation du support Le support doit être fixé dans un endroit aussi dégagé que possible, connu de tous et accessible à l’équipage pour une utilisation d’urgence.
  • Page 18 DOC09028A 6.3.2. Installation de la balise dans le support Insérer la balise dans son support. Insérer la goupille dans le manchon de verrouillage du support. Verrouiller la goupille en la rabattant vers le bas jusqu’à entendre le click de verrouillage.
  • Page 19: Specifications Techniques

    La balise doit être réenregistrée à chaque changement de propriétaire et / ou de bateau (Voir page 35). La balise SafeLink, est codée conformément au protocole de codage du système COSPAS-SARSAT en vigueur dans le pays dans lequel elle est enregistrée (Voir page 35).
  • Page 20: Licence Radio Au Canada

    Si la radiobalise est utilisée plus de 30 minutes ou pour une autre raison que le test, les piles doivent être remplacées et la balise contrôlée. Important : Le remplacement des piles peut être effectué par l’utilisateur si autorisé par les autorités nationales) qui utilisera uniquement les piles d’origine (P/N TBD) fournies par KANNAD ou son réseau agréé : http://www.kannad.com/fr/securite/index.php?id=78&g_p=41 KANNAD décline toute responsabilité...
  • Page 21: Remontage Du Pack Piles

    DOC09028A 10.2. Remontage du pack piles Changer le joint du boîtier puis connecter le nouveau pack de piles au connecteur situé au fond du boîtier. Insérer le pack piles dans le boîtier de la balise en prenant garde de ne pas pincer les fils. Remonter et visser le boîtier pack piles sur la balise.
  • Page 22 DOC09028A...
  • Page 23: Introduction

    1.2. Immediate alerting and location calculation When activated, the SafeLink beacons transmit, in the 406 MHz frequency, a coded message with a unique number to identify the distress and the beacon’s owner, and the GPS position. This message is picked up by the COSPAS- SARSAT satellites which store it and continuously retransmit it to the Local User Terminals (L.U.T) Thanks to the...
  • Page 24: Description

    2. DESCRIPTION SafeLink beacons are Emergency Position Indicating Radio Beacons (EPIRB) Float Free version category 1 (SafeLink Auto) or non Float Free version category 2 (SafeLink Manual+). Both versions are fitted with a built-in GPS. 2.1. Container and mounting bracket description The beacon is supplied either in an automatic container (A) for the Float Free version category 1, or with a wall mounting bracket for the Non Float Free version category.
  • Page 25: Beacon Description

    DOC09028A 2.2. Beacon description Tamper proof seal to prove the beacon has been intentionally activated. Locking system to avoid unintentional activation of the beacon. TEST pushbutton: to perform a self-test; to stop the beacon transmission if manually actived by ON button if required by authorities. ON button: to activate manually the beacon.
  • Page 26 DOC09028A...
  • Page 27: Test Instructions

    (do not place the hands over the transparent dome of the beacon). 4.1. Automatic activation IMPORTANT: Only for SafeLink Auto Float Free version, category 1. If the vessel sinks, the release system ejects the cover to enable the beacon to rise to the surface. The beacon is automatically activated when submerged in water and out of its container.
  • Page 28 DOC09028A SafeLink Manual+ category 2 (Non Float Free) Remove the beacon from its mounting bracket: Lift up the red locking pin; Pull and remove the red locking pin to unlock the bracket; Extract the beacon from the mounting bracket. 4.2.2. Activation by water switch sensor Tie the beacon with lanyard before throwing overboard.
  • Page 29: False Alarms

    DOC09028A 5. FALSE ALARMS 5.1. False alarms prevention Important: before extracting the beacon, check there is neither salt nor moisture on the water switch sensor. Clean if necessary (risk of activation). False alarms caused by accidental activations of beacons result in unnecessary search and rescue services. Therefore, if the beacon has been activated by mistake, it is mandatory to: Immediately contact the nearest search and rescue authorities (coast guards, etc.) to tell them it is a false alarm to stop SAR operations.
  • Page 30: Beacon Installation

    6. BEACON INSTALLATION 6.1. Mounting instructions plate The SafeLink beacons are supplied with an instructions plate. This is a rigid plate with basic visual instructions for how to operate the beacon in an emergency. The instruction plate should be mounted next to the beacon so that it is easily visible in an emergency. Use four screws (not supplied) to mount the plate.
  • Page 31: Safelink Auto Category 1 (Float Free)

    DOC09028A 6.2. SafeLink Auto Category 1 (Float Free) 6.2.1. Installation of container The container should be installed outside on deck or wheelhouse, or against a bulkhead or any vertical and flat surface and comply with the following instructions: • horizontal or vertical position;...
  • Page 32 DOC09028A 6.2.2. Installation of beacon into container Caution: If a mounting bracket is installed on the beacon, remove it before installing the beacon into its container. To remove the cover, lift the locking pin then extract it from the cover. Put the beacon into the container by sliding the antenna below the HAMMAR release system.
  • Page 33: Safelink Manual+ Category 2

    DOC09028A 6.3. SafeLink Manual+ category 2 Note: the mounting bracket is fitted with a magnet to avoid beacon activation (water, moisture) when installed in its mounting bracket. 6.3.1. Mounting bracket installation The mounting bracket should be installed in a clear area, well known and identified so that it can be reached easily for emergency used.
  • Page 34 DOC09028A 6.3.2. Installation of beacon into its mounting bracket Insert the beacon into its mounting bracket. Insert the locking pin in the locking sleeve of the mounting bracket. Turn downwards the locking pin up to hear a click that proves the bracket is locked.
  • Page 35: Technical Specifications

    Safelink beacon is coded in compliance with COSPAS-SARSAT serialized protocol or with coding protocol applicable with the country of registration (See page 35). Register for your SAFELINK five year warranty and access to all your beacon information: battery life, next service date, unique ID... Go to www.manageyourbeacon.com. 8.1. Importance of accurate registration When you activate your EPIRB in an emergency, the nearest maritime search and rescue coordination center (MRCC) will receive the message and decode the country code.
  • Page 36: Registering In Usa

    Should the beacon be used for more than 30 minutes or for any reasons other than testing, the battery pack must be changed. Important: The replacement of the battery pack may be performed by the user (if authorized by local authorities) who will only use factory replacement pack (P/N TBD) supplied by KANNAD or KANNAD distributors: http://www.kannad.com/en/safety/index.php?id=78&g_p=41.
  • Page 37: Battery Replacement

    DOC09028A 10.BATTERY REPLACEMENT • DO NOT CHARGE THE BATTERY • DO NOT THROW IN FIRE • DO NOT EXPOSE TO TEMPERATURE OVER 90°C • DO NOT SHORT CIRCUIT Batteries included in these beacons are non-hazardous for transport regulations. CAUTION: Many states have regulations in place requiring some form of battery recycling. Please refer to your local authorities before disposal.
  • Page 38: Automatic Release System Replacement

    DOC09028A 11. AUTOMATIC RELEASE SYSTEM REPLACEMENT 11.1. Description The automatic release system assembly is composed of a HAMMAR release system (A) and a severable axis (B) fitted with a rubber washer (C). 11.2. Replacement Refer to drawing next page. Open the container and remove the beacon (See 6.2.2.
  • Page 39 DOC09028A...
  • Page 40: Carnet D'interventions

    DOC09028A CARNET D’INTERVENTIONS / LOG BOOK...
  • Page 41 DOC09028A AFFECTATIONS SUCCESSIVES DE LA BALISE / BEACON LOCATION LOG Nom du bateau / Vessel name: ..................................MMSI Code radio / Radio code Code sérialisé / Serialised code Nom propriétaire / Owner’s name: ..................................Code ID (HEX) / ID Code (HEX) : Nom du bateau / Vessel name : ..................................
  • Page 42 DOC09028A SBM - REMPLACEMENT PILES / SBM - BATTERY REPLACEMENT Prochain remplacement / SBM Date / Signature Next replacement / SBM Piles / Battery ......................Piles / Battery ......................Piles / Battery ......................Piles / Battery ......................
  • Page 43 DOC09028A REMPLACEMENT LARGUEUR / RELEASE SYSTEM REPLACEMENT Date - Signature Prochain remplacement / Next replacementing...
  • Page 44: Garantie

    DOC09028A GARANTIE / WARRANTY...
  • Page 45 Les balises SAFELINK sont garanties par KANNAD contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant une durée de 5 ans/60 mois à compter de la date d'achat par l'utilisateur ; pendant cette période, KANNAD s'engage à procéder gratuitement à toute réparation et à tout échange de pièces reconnues défectueuses, à condition qu'elles aient été...
  • Page 46: Warranty

    LIMITED WARRANTY CERTIFICATE KANNAD warrants its new KANNAD SAFELINK EPIRB unit to be of good materials and workmanship, and will repair or exchange any parts proven to be malfunctioning under normal use for a period of 5 years/60 months from the date of the sale to the end user, except batteries and as provided below.
  • Page 47 PREMIERE AFFECTATION DE LA BALISE / BEACON FIRST ASSIGNMENT Nom du bateau / Vessel name: ..................................MMSI / NMSI. Code radio / Radio code Code sérialisé / Serialised code Nom propriétaire / Owner’s name : ..................................Code ID (HEX) / ID Code (HEX): Prochain remplacement largueur / Release system replacement: ..................................
  • Page 48 Fabriqué par / Manufactured by Département SARSAT Maritime Z.I. des Cinq Chemins BP 23 56520 GUIDEL - FRANCE www.kannad.com Customer Support : support.sar@kannad.com Tél. / Phone : +33 (0) 2 97 02 49 49 Fax : +33 (0) 2 97 65 00 20 DOC09028A Ref.

Table of Contents