Chamberlain MotorLift 1703EML Owner's Manual & Installation Instructions

To be used in conjunction with the chamberlain garage door operator models: ml700, ml750, ml850
Hide thumbs Also See for MotorLift 1703EML:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
MODEL 1703EML - DER CHAMBERLAIN ARM™
zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung
Bitte lesen Sie die komplette Anleitung durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen.
Einteiliges "Canopy" - Kipptor
Nur zur Benutzung bei einteiligen "Canopy"-
Kipptoren sowie Toren mit Doppellaufschiene (s. Abb.
oben). Diesen Torarm bitte nicht bei Sektionaltoren, voll
einziehbaren Toren bzw. "Canopy"-Kipptoren mit
Torpfostenbeschlägen benutzen.
Bitte alle Sicherheitsvorschriften auf
Seite 1 der Montageanleitung für
Garagentorantriebe beachten! Prüfen,
ob das Tor und alle beweglichen Teile in
gutem Betriebszustand sind und
einwandfrei funktionieren, wenn das Tor
von Hand betätigt wird.
Vor Einbau des Torarms alle beweglichen Teile des
Garagentors gut einfetten. Das Holzrahmenwerk zu beiden
Seiten des Garagentors und über dem Tor muß stabil und
gut am baulichen Gefüge der Garage selbst befestigt sein.
Im Zweifelsfall Fachleute für Garagentoreinbau zu Rate
ziehen (im Branchenregister des Telefonbuchs unter dem
Stichwort "Garagentor" nachsehen).
Antriebs erst betätigen, wenn Einbau abgeschlossen
ist.
HOTLINE:
Deutschland 06838 / 907100 • Frankreich 03.87.95.39.28 • UK 0800 317847 • NL 20 684 7978
114A3167C-D
EINBAUANLEITUNGEN
von Chamberlain Garagentorantrieben
Modelle: ML700, ML750, ML850
Mit Vertikalschiene
TM
TM
Einteiliges Tor mit Doppellaufschiene
Mit Vertikal- und Horizontalschiene
Der Chamberlain Arm™

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain MotorLift 1703EML

  • Page 1 MODEL 1703EML - DER CHAMBERLAIN ARM™ EINBAUANLEITUNGEN zur Benutzung in Verbindung mit der Montageanleitung von Chamberlain Garagentorantrieben Modelle: ML700, ML750, ML850 Bitte lesen Sie die komplette Anleitung durch, bevor Sie mit dem Einbau beginnen. Einteiliges “Canopy” - Kipptor Einteiliges Tor mit Doppellaufschiene...
  • Page 2 Wenn das Tor eine durchgeführt ist, sind die Anweisungen auf Seite 4 der vorliegenden hochstehende Kante hat, von der Oberkante Einbauanleitung zur Installation des Chamberlain Arm™ zu befolgen. des Tors aus und nicht von der stehenden Kante aus messen. 114A3167C-D...
  • Page 3 Torverriegelung ABB. 6 VORSICHT Zur Vermeidung von Beschädigungen am Garagentor und am Antrieb ist sicherzustellen, dass durch ein Drehen des externen Griffs KEINER der mit dem Tor mitgelieferten Verriegelungsmechanismen betätigt wird. • Alle Torverriegelungen abmontieren (Abb. 3). ABB. 3 • Handentriegelungsseil bzw. Griff fest nach unten und hinten ziehen und damit den äußeren vom inneren Laufschlitten trennen (Abb.
  • Page 4 • Die Schablone horizontal so anlegen, daß die Mittellinien Schablone von Laufschienenbefestigungskonsole und Schablone Die mitgelieferte Schablone ist für zwei verschiedene übereinstimmen (je nach Tortype, Abb. 8 bzw. 9). Tortypen geeignet. Löcher, wie unten dargestellt, • Zum Überprüfen der Ausrichtung den am Laufschlitten nach jeweiligen speziellen Erfordernisse anlegen und befestigten Verbindungsarm in den Schlitz der markieren.
  • Page 5 Installation des Torarms • Torarm mit den jeweils zugehörigen mitgelieferten Kleinteilen anmontieren (Abb. 12). WARNUNG Bitte beachten: Wenn möglich, die mitgelieferten Schrauben, Bolzen und Muttern benutzen (A). Bei Metalltoren bzw. Toren mit Metallverstrebung sind die Tür nicht ganz durchbohren. mitgelieferten Blechschrauben zu benutzen (B). Bei Holztoren bzw.
  • Page 6 Winkel des Arms verändert werden. Hierzu Garagentor wieder schließen und ein anderes Loch verwenden. Erneut öffnen, bis der Chamberlain-Torarm die Schiene nicht mehr berührt. In manchen Fällen ist es leichter, den Antriebskopf nach oben zu versetzen.
  • Page 7 Inbetriebnahme Der Chamberlain Arm™ wurde so ausgelegt, dass sich das Tor in Kombination mit einem Chamberlain-Torantrieb bis in die vollständig geöffnete Position auffahren lässt. (Abb. 16). Hinweis: Möglicherweise ist das Tor so ausgelegt, dass es nicht bis in die vollständig geöffnete Position auffahren soll. In diesem Fall Endschalter für Torposition OFFEN so einstellen, dass das...
  • Page 8: Installation Instructions

    MODEL 1703EML - THE CHAMBERLAIN ARM™ INSTALLATION INSTRUCTIONS To be used in conjunction with the Chamberlain Garage Door Operator Owner’s Manual Models: ML700, ML750, ML850 Before you begin, please read this entire instruction manual. One-Piece Canopy Door One-Piece Door with Dual Track...
  • Page 9 Step 15, the removal of 25mm (1”) board does not apply to not the top of the lip. canopy doors. After Step 18 is completed, proceed to page 4 in this manual to begin the installation of the Chamberlain Arm™. 114A3167C-GB...
  • Page 10 Representative Locking Mechanism FIGURE 6 CAUTION To prevent damage to garage door and operator: Ensure that turning the outside handle will not actuate ANY of the locking mechanisms supplied with the door. • Remove all door latching mechanisms (Figure 3), and secure any locking bars in the open position.
  • Page 11 Template • Position the template horizontally to match up the centerlines of the header bracket and the template. The template is provided for use with two different types Refer to Figure 8 or Figure 9, depending on your door of doors. Position and mark holes as directed below, style.
  • Page 12: Door Arm Installation

    Door Arm Installation • Attach the door arm with proper hardware provided (Figure 12). Note: Whenever possible, use the nuts and bolts WARNING supplied (A). To prevent damage to garage door, do NOT drill through the entire door. For metal or metal-braced doors, use self-tapping screws supplied (B).
  • Page 13: Garage Door

    Open the garage door slowly and carefully by hand. 2. Connection Arm 6. Nut Watch the movement of the door arm. If the Chamberlain 3. Canopy Door Arm Door Arm hits the rail before the garage door is fully open, 4.
  • Page 14: Initial Operation

    Initial Operation: The Chamberlain Arm™ has been designed so that, when used with a Chamberlain manufactured operator, the door will open to a fully horizontal position (Figure 16). Note: The door may be designed in such a way that it does not open to the full horizontal.
  • Page 15 MODEL 1703EML - LE CHAMBERLAIN ARM™ CONSIGNES D'INSTALLATION A utiliser avec le Manuel d'utilisation de la Porte de Garage Chamberlain Modèles: ML700, ML750, ML850 Veuillez lire l’ensemble des instructions de ce manuel avant de commencer. Porte basculante mono-pièce Porte mono-pièce à double glissières (à...
  • Page 16 FIGURE 1 correspondante lorsque vous procédez à l'installation de votre opérateur de porte de garage et du Chamberlain Arm™. L'ouvre-porte de garage doit être installé parallèlement au sol. Veuillez suivre les instructions d'assemblage du rail comme indiqué dans le manuel d'utilisation.
  • Page 17 Mécanisme de verrouillage représentatif FIGURE 6 ATTENTION Afin d'éviter tout dommage à la porte de garage et à l'opérateur, assurez-vous qu'une rotation de la poignée extérieure n'actionne AUCUN des mécanismes de verrouillage fournis avec la porte. • Supprimez tous les mécanismes de verrouillage de porte illustrés sur la figure 3 et fixez toutes les barres de verrouillage en position ouverte.
  • Page 18 Modèle • Positionnez le modèle horizontalement pour faire correspondre les lignes médianes de la cornière d'en- Le modèle est fourni pour être utilisé avec deux types tête avec le modèle. (Reportez-vous soit à la figure 8, de portes différentes. Veuillez positionner et marquer soit à...
  • Page 19 Installation du bras de porte • Attachez le bras de porte en utilisant le matériel correct fourni comme illustré sur la figure 12. ATTENTION Remarque: Utilisez si possible les écrous et boulons fournis (A). Ne percez pas la porte de part en part. Dans le cas des portes en métal ou renforcées avec du métal, utilisez les vis auto-taraudantes fournies (B).
  • Page 20 Surveillez le mouvement du bras de porte. Si le transport bras de porte Chamberlain Arm™ touche le rail avant que la porte de garage ne soit complètement ouverte, il faut modifier l'angle des bras. Fermez la porte de garage et utilisez un autre trou pour modifier l'angle du système.
  • Page 21 Mise en service : Le bras Chamberlain Arm™ a été conçu de sorte que la porte combinée à un ouvre-porte Chamberlain puisse s'ouvrir jusqu'en position d'ouverture complète (fig. 16). Nota : il se peut que, de par sa conception, la porte ne puisse pas arriver jusqu'en position d'ouverture complète.
  • Page 22: Instructies Voor Installatie

    MODEL 1703EML - DE CHAMBERLAIN ARM™ INSTRUCTIES VOOR INSTALLATIE Te gebruiken in combinatie met de Handleiding voor de Chamberlain Garagedeuropener Models: ML700, ML750, ML850 Lees voordat u begint deze gehele Instructiehandleiding Overhead-kanteldeur Kanteldeur met dubbele rails (verticale rails) (verticale en horizontale rails)
  • Page 23 Nadat stap 18 the top of the door, not the top of the lip. voltooid is, gaat u naar pagina 4 in deze handleiding om met van de uitstekende rand. de installatie van de Chamberlain Arm™ te beginnen. 114A3167C-NL...
  • Page 24 Representatief vergrendelingsmechanisme AFB. 6 VOORZICHT Om schade aan garagedeur en aandrijving te voorkomen: zorg ervoor dat door het draaien van de buitenhandgreep GEEN van de vergrendelingsmechanismen die bij de deur geleverd zijn, worden geactiveerd. • Verwijder alle deur vergrendelingsmechanismes, Afbeelding 3, en maak eventuele vergrendelingsbalken in de open stand vast.
  • Page 25 • Zet de mal horizontaal zodanig dat de middellijnen van de kopsteun en de mal in één lijn zijn. (Raadpleeg De mal wordt meegeleverd om te gebruiken met twee hetzij Afbeelding 8 of Afbeelding 9, afhankelijk van verschillende soorten deuren. Markeer de gaten zoals soort deur).
  • Page 26 Installatie van de deurarm • Bevestig de deurarm met de juiste meegeleverde ijzerwaren, Afbeelding 12. WAARSCHUWING N.B.: Waar mogelijk moet u de meegeleverde moeren en bouten gebruiken (A). Boor niet door de hele deur heen. Voor metalen of met metaal verstevigde deuren gebruikt u de meegeleverde zelftappers (B).
  • Page 27 Sluit de garagedeur en gebruik een ander gat om de hoek van het systeem te veranderen. Probeer het opnieuw, tot de Chamberlain deurarm de rail niet meer raakt. In sommige gevallen gaat het sneller als de kop van de opener omhoog wordt gebracht.
  • Page 28: Problemen Oplossen

    Eerste bediening: De Chamberlain Arm™ is dusdanig ontworpen dat wanneer deze gebruikt wordt met een Chamberlain-aandrijving, de deur in een volledig horizontale positie opent (afbeelding 16). Opmerking: De deur kan dusdanig ontworpen zijn dat hij niet volledig horizontaal opent. Stel de omhoog-grenswaarde zodanig in dat de deur stopt onder een iets omlaaggerichte hoek wanneer de deur geopend is.
  • Page 29: Istruzioni Di Montaggio

    Modello 1703EML – The Chamberlain Arm™ ISTRUZIONI DI MONTAGGIO da utilizzarsi unitamente alle istruzioni di montaggio dei sistemi di automazione per porta garage (automatismo Chamberlain) Modelli: ML700, ML750, ML850 Si prega di leggere per intero le presenti istruzioni prima di procedere al montaggio.
  • Page 30 Progetto Basandosi sulle figure qui a lato è possibile eseguire il FIG. 1 montaggio dell’apriporta e del Chamberlain Arm™. L’apriporta deve essere installato parallelamente al pavimento. Per il montaggio delle guide si prega di attenersi alle istruzioni contenute nel manuale. Avvertenza: per le porte basculanti, ai...
  • Page 31: Chiusura Della Porta

    Chiusura della porta FIG. 6 ATTENZIONE Per evitare danni alla porta garage e all’apriporta, assicurarsi che NESSUNO dei meccanismi di chiusura forniti in dotazione con la porta, venga azionato ruotando la maniglia esterna. • Smontare tutti i dispositivi di chiusura della porta (Fig.3). FIG.
  • Page 32 • Appoggiare la maschera di foratura orizzontalmente in Maschera di foratura modo che le linee mediane della staffa di testa e della maschera coincidano (a seconda del tipo di porta, Fig. 8 La maschera di foratura fornita in dotazione è adatta per due o 9).
  • Page 33 • Montare il braccio della porta con la relativa minuteria Installazione del braccio adattatore fornita in dotazione (Fig. 12). Attenzione Avvertenza: se possibile utilizzare le viti, i bulloni e i dadi WARNING forniti in dotazione (A). Per le porte in metallo o porte con controventatura in Non perforare completamente la porta con fori passanti.
  • Page 34 Se il 1. Carrello 5. Vite 5/16” - 18 x 7/8” braccio Chamberlain tocca la guida prima che la porta sia 2. Braccio di collegamento 6. Dado completamente aperta, è necessario modificare l’angolo 3.
  • Page 35 Messa in funzione Il Chamberlain Arm™ è stato progettato in modo che la porta dotata di un apriporta Chamberlain si possa alzare fino alla posizione di apertura completa (Fig. 16). Avvertenza: è possibile che la porta sia configurata in modo da non portarsi fino alla posizione di apertura completa.
  • Page 36 MODELO 1703EML - THE CHAMBERLAIN ARM™ INSTRUCCIONES DE MONTAJE Para utilizarse en combinación con las instrucciones de montaje de automatismos para puertas de garaje Chamberlain Modelos: ML700, ML750, ML850 Antes de comenzar con el montaje, lea detenida e íntegramente las instrucciones.
  • Page 37 FIG. 1 Basándose en la siguiente figura, se puede proceder a montar el automatismo para puertas de garaje y el Chamberlain Arm™. El automatismo para puertas de garaje se deberá instalar en paralelo al suelo. Respete las indicaciones para el montaje de los rieles en el manual de usuarios.
  • Page 38: Bloqueo De Puerta

    Bloqueo de puerta FIG. 6 VORSICHT ADVERTENCIA Para evitar deterioros en la puerta de garaje y en el automatismo, deberá asegurarse de que girando la manilla externa NO se accione NINGUNO de los mecanismos de bloqueo suministrados con la puerta. •...
  • Page 39 Plantilla • Colocar la plantilla en horizontal de tal forma que las líneas La plantilla que se adjunta es apta para dos tipos diferentes de centrales del soporte del cabezal y plantilla coincidan puerta. Colocar los agujeros como se muestra abajo (dependiendo del tipo de puertas, fig.
  • Page 40 Instalación del brazo de la puerta • Acoplar el brazo de la puerta con las correspondientes piezas pequeñas que se han suministrado (fig. 12) PRECAUCIÓN Nota: Utilizar si es posible los tornillos, pernos y tuercas suministrados (A). WARNING Con puertas metálicas y/o puertas con arriostramiento de metal No perforar la puerta.
  • Page 41 Si el brazo 5. Tornillo 5/16” - 18 x 7/8” 3. Brazo de la puerta de la puerta Chamberlain roza el riel antes de que la puerta de 6. Tuerca garaje esté completamente abierta, se deberá modificar el ángulo del brazo.
  • Page 42 Puesta en marcha El Chamberlain Arm™ se ha diseñado de tal forma que la puerta pueda avanzar en combinación con un automatismo de puerta Chamberlain hasta la posición de abierto por completo. (fig. 16). Nota: Probablemente, la puerta se ha diseñado de tal forma que no deba avanzar hasta la posición de abierto por completo.
  • Page 43 © 2006 Chamberlain GmbH 114A3167C All rights reserved...

Table of Contents