Download Print this page
Festool DSC-AG 125 Original Operating Manual
Festool DSC-AG 125 Original Operating Manual

Festool DSC-AG 125 Original Operating Manual

Dia cutting system

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Originalbetriebsanleitung - Dia-Trennsystem
Original operating manual - Dia cutting system
Notice d'utilisation d'origine - Système de tronçonnage diamant
Manual de instrucciones original - Sistema de tronzado Dia
Istruzioni per l'uso originali - Sistema di troncatura diamantato
Originele gebruiksaanwijzing - Dia-doorslijpsysteem
Originalbruksanvisning - Dia-kapsystemet
Alkuperäiset käyttöohjeet - Dia-katkaisujärjestelmä
Original brugsanvisning - Dia-skæresystemet
Originalbruksanvisning - Dia-kappesystemet
Manual de instruções original - Sistema de corte Dia
Оригинал Руководства по эксплуатации - Алмазная отрезная система
Originál návodu k obsluze - Diamantový dělicí systém
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Diamentowy system cięcia
DSC-AG 125
7
16
24
33
42
51
60
68
76
84
92
101
110
118

Advertisement

loading

Summary of Contents for Festool DSC-AG 125

  • Page 1 Original brugsanvisning - Dia-skæresystemet Originalbruksanvisning - Dia-kappesystemet Manual de instruções original - Sistema de corte Dia Оригинал Руководства по эксплуатации - Алмазная отрезная система Originál návodu k obsluze - Diamantový dělicí systém Oryginalna instrukcja eksploatacji - Diamentowy system cięcia DSC-AG 125...
  • Page 2 1-14 1-10 1-13 1-12 1-11 1-15...
  • Page 6 (FSZ 300) (FSV)
  • Page 7 [1-5] Ein-/Ausschalter [1-6] Gewinde für Zusatzgriff Dia-Trennsystem DSC-AG 125 [1-7] Spindelarretierung [1-8] Rollen Technische Daten [1-9] Spieleinstellschraube Absaughaube DCC-AG 125 [1-10] Leistenführung Werkzeug- 125 mm [1-11] Getriebegehäuse Scheibendicke [1-12] Absaugstutzen mit Leiste max. 3 mm [1-13] Schnittanzeige ohne Leiste max. 6,5 mm Trenntiefe (ohne Führungsschiene)
  • Page 8 und/oder schweren Verletzungen kommen. artikel von Ihnen fernhalten. Die Augen sollen vor herumfl iegenden Fremdkörpern geschützt b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet werden, die bei verschiedenen Anwendungen zum Polieren. Verwendungen, für die das Elek- entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske trowerkzeug nicht vorgesehen ist, können Ge- müssen den bei der Anwendung entstehen- fährdungen und Verletzungen verursachen.
  • Page 9 Weitere Sicherheitshinweise für alle Anwendun- verlust oder Rückschlag. e) Verwenden Sie kein Ketten- oder gezähntes Sägeblatt. Solche Einsatzwerkzeuge verursa- Rückschlag und entsprechende Sicherheitshin- chen häufi g einen Rückschlag oder den Verlust weise der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Rückschlag ist eine natürliche Reaktion infol- ge eines hakenden oder blockierten drehenden Zusätzliche Sicherheitshinweise zum Schleifen Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleiftel-...
  • Page 10 keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Ver- berühren können. Teller- und Topfbürsten kanten oder Blockieren und damit die Mög- können durch Anpressdruck und Zentrifugal- lichkeit eines Rückschlags oder Schleifkörper- kräfte ihren Durchmesser vergrößern.
  • Page 11 - Das Trennschleifen/Trennen von Stein oder Mauerwerk ist nur zulässig unter Verwendung VORSICHT eines Führungsschlittens. - Arbeiten Sie nicht auf Leitern. Beim Arbeiten eintretender Schall - Personen unter 16 Jahren ist das Arbeiten mit Schädigung des Gehörs dem Gerät untersagt. ...
  • Page 12  Drücken Sie den Verriegelungsknopf [1-1] und stellen, schließen Sie den Schlauch eines der tauchen Sie die Abdeckung ein. Festool-Staubsauger der Klasse M oder H an den  Lösen Sie den Verriegelungsknopf [1-1] und Absaugstutzen [1-12] an. lassen Sie die Abdeckung nach dem Erreichen Hinweis: Arbeiten Sie immer mit angeschlosse- der eingestellten Tiefe verriegeln.
  • Page 13 Stromquelle müssen mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstim- VORSICHT men.  In Nordamerika dürfen nur Festool Maschi- Nur Scheiben bis zu 3 mm Stärke verwenden! nen mit einer Spannungsangabe von 120 V Für präzise Schnitte ist die Führungsschiene [7-1] eingesetzt werden.
  • Page 14 Der elektronisch gesteuerte fl üssige Anlauf si- Dadurch wird z. B. der Schalter besser erreicht. chert den Maschinenanlauf ohne Rückschlag. Wir empfehlen Ihnen, diese Arbeit im Festool Ser- Durch Einfl uss des beschränkten Anlaufstroms vice durchführen zu lassen. genügt die Sicherung von 16 A.
  • Page 15 Hersteller oder durch Servicewerkstät- Dia-Trennsystem Serien-Nr. ten. Nächstgelegene Adresse unter: AG 125-14 DE 500591 www.festool.com/service (Basis für DSC-AG 125) Nur original Festool Ersatzteile verwen- EKAT Jahr der CE-Kennzeichnung: 2013 den! Bestell-Nr. unter Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass www.festool.com/service dieses Produkt mit allen relevanten Anforderun-...
  • Page 16 [1-4] Angular grinder [1-5] Switch [1-6] Threading for clamping and additional Dia cutting system DSC-AG 125 handle Technical data [1-7] Spindle locking plunger Exhaust Cover DCC-AG 125 [1-8] Rollers Tool 125 mm [1-9] Screw for setting bar clearance Disc thickness...
  • Page 17 designed may create a hazard and cause per- mediate area of operation. sonal injury. j) Hold power tool by insulated gripping surfaces c) Do not use accessories which are not specifi - only, when performing an operation where the cally designed and recommended by the tool cutting accessory may contact hidden wiring manufacturer.
  • Page 18 resist kickback forces. Always use auxiliary Additional safety instructions for abrasive cut- handle, if provided, for maximum control over ting kickback or torque reaction during start-up. Other special safety instructions for abrasive The operator can control torque reactions or cutting: kickback forces, if proper precautions are taken.
  • Page 19 - The fl ange and fastening nuts must be properly or brush may expand in diameter due to work load and centrifugal forces. tightened. - Use a tool with specifi cations suitable for the Further safety instructions - The machine may not be used in damp and wet worked material –...
  • Page 20  Always pull the plug out of the socket before  Always work with a dust extractor. performing any type of work on the machine. To ensure suction, put the hose of a Festool vacuum cleaner class L, M or H into the suction CAUTION adapter [1-12].
  • Page 21 [6-3].  In North America, only Festool machines with  Put the fl ange [6-4] on the grinder’s spindle the voltage specifi cations 120 V/60 Hz may with the shoulder facing outward.
  • Page 22 For special cases, the gearbox can be turned in www.festool.com/service steps of 90°. This achieves a better handling posi- tion of the switch. For such work, we recommend to use the Festool service.  Remove four screws.  Carefully, turn the gearbox into required posi-...
  • Page 23 Dispose of the machine, accessories and AG 125-14 DE 500591 packaging at an environmentally-responsible re- (Basis for DSC-AG 125) cycling centre! Observe the valid national regula- Year of CE mark: 2013 tions. We declare under sole responsibility that this...